Reasonably clean - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
could reasonably - может разумно
reasonably predictable - достаточно предсказуемы
can reasonably be expected - можно разумно ожидать
reasonably designed - разумно разработан
reasonably construed - разумно истолкованы
reasonably related - разумно связаны
reasonably represent - разумно представлять
reasonably control - разумно контролировать
reasonably attributable - обоснованно могут быть отнесены
reasonably open - достаточно открытый
Синонимы к reasonably: sanely, sensibly, middling, moderately, somewhat, passably, pretty, fairly, jolly
Антонимы к reasonably: unreasonably
Значение reasonably: in a fair and sensible way.
adjective: чистый, опрятный, незапятнанный, ровный, беловой, чистовой, гладкий, без пороков, непорочный, искусный
verb: чистить, очищать, прочистить, вычистить, протирать, очищаться, промывать, полировать, сглаживать
adverb: начисто, полностью, прямо, набело, совершенно, как раз
noun: чистка, уборка
clean water - чистая вода
clean purified water - чистая вода очищенная
disaster clean-up - катастрофа очистки
rinsed clean - промыть чистой
clean service - чистый сервис
clean back - чистый назад
clean current - чистый ток
to clean up after - для очистки после
to get clean - чтобы получить чистый
clean potable water - чистая питьевая вода
Синонимы к clean: squeaky clean, pristine, hygienic, as clean as a whistle, washed, dirt-free, cleansed, sterilized, unblemished, sanitary
Антонимы к clean: dirty, put, fill, put in, place, spot, filthy, unclean, soiled, stained
Значение clean: free from dirt, marks, or stains.
The clean, consistent, reasonable, self-faithful, the all-of-one-style, like a work of art. |
В чистоту, последовательность, разум, верность себе, единство стиля как произведение искусства. |
The room was reasonably clean and free of dust and a steady draft of air wafted through that prevented the dust from settling and-more important seemed to lessen the odor. |
Внутри было сравнительно чисто, а устойчивая тяга не давала пыли оседать и, что самое главное, вентилировала тошнотворный запах. |
Hand the jury reasonable doubt on a platter, those boys go home clean. |
Посейте в присяжных разумные сомнения и ваших мальчиков оправдают. |
As Sheriff Truman indicated, everything this hotel promised, they delivered. Clean, reasonably-priced accommodations. |
Как и говорил шериф Трумэн, всё обещанное отелем имеется в наличии - чистое местечко за разумные деньги. |
At this point, it seems reasonable to clean up the professional titles for this piece. |
На данный момент кажется разумным очистить профессиональные названия для этой части. |
Is there a reasonable rationale to mark some kind of clean separation/dichotomy between Beck's personal and corporate oeuvres? |
Есть ли разумное обоснование для того, чтобы отметить какое-то чистое разделение/дихотомию между личными и корпоративными произведениями Бека? |
Newer batteries are reasonably clean, But older batteries, they release lead and cadmium. |
Новые аккумуляторы довольно безопасны, но вот старые, они выделяют свинец и кадмий. |
One should start by refraining from inserting information into an article that one can reasonably expect to be contentious. |
Для начала следует воздержаться от включения в статью информации, которая, как можно разумно ожидать, будет спорной. |
The article should stand on itself as much as reasonably possible. |
Статья должна стоять сама по себе, насколько это возможно. |
I think we better clean up our relationship. |
Я думаю, лучше навести порядок в наших отношениях. |
You don't have to wait for a life-or-death situation to clean up the relationships that matter to you, to offer the marrow of your soul and to seek it in another. |
Не нужно ждать ситуации жизни и смерти, чтобы привести в порядок важные для вас отношения, чтобы открыть клетки вашей души и искать их в другом человеке. |
Because I never go overdrawn, I pay off my credit card, I try to make sure my savings get a reasonable rate of interest, I never run out of cash, I'm just a kind of an organized person money-wise. |
Потому что я никогда не превышаю кредит, расплачиваюсь моей кредитной карточкой, стараюсь получать на свои сбережения разумную процентную ставку, никогда не остаюсь без наличных денег, я просто организованный человек, поступающий мудро с деньгами. |
I make a good income and I only kill a reasonable number of my patients. |
Я имею хороший доход и убиваю пациентов в умеренном количестве. |
It's only reasonable that the Secretary of State would have picked a special envoy in whom he had complete faith, of course. |
Несомненно, очень разумно, что госсекретарь выбрал в качестве специального посланника человека, пользующегося его полным доверием. |
Standards include, inter alia, guidelines on personal hygiene, clothing and bedding, food, clean drinking water and accommodation. |
Стандарты включают, в частности, требования, касающиеся личной гигиены, одежды и постельных принадлежностей, питания, чистой питьевой воды и размещения. |
Её магнитно-резонансная читая, так что, инсульт или аневризма исключены. |
|
In other words if the goal is to make Russia “pay a price” for its adventurism in Ukraine the EU sanctions have done a reasonably good job. |
Иначе говоря, если целью было «заставить Россию заплатить» за авантюризм на Украине, то европейские санкции сработали довольно хорошо. |
Now featuring the clean-shaven sounds... of Hooray For Everything. |
Но сначала послушайте славные звуки песни Всем ура! |
The release of adrenaline and noradrenalin in your system causes you to feel optimistic that your impulses are causing you to make, uh, reasonable risk assessments. |
Выброс адреналина и норадреналина в кровь заставляют вас чувствовать себя оптимистично, и вы импульсивно принимаете разумное решение провести оценку риска. |
I cannot reasonably claim to equal the great men who have previously swayed the sceptre of Britain. |
Могу ли я, подумавши, сравниться с былыми венценосцами Британии? |
Why is it always reasonable in Houseland to take an emotional problem and sidestep it by turning it into a mechanical problem? |
Почему в мире Хауса считается нормальным взять проблему эмоционального характера, обойти её стороной и превратить её в проблему механическую? |
it's hard to get clean when you hitchhike into town, steal a credit card and book a ticket to ibiza. you didn't see where they sent me. |
крадешь кредитки и заказываешь билет на Ибицу. - Ты не видела, куда они меня отправили. |
At last I had a breathing space and rubbed my feet clean with my hands, and so got away altogether. |
Наконец, улучив минуту, я начисто вытер ноги руками и таким образом окончательно скрылся. |
She liked being clean. Not like many of the girls at Mercy High School, who came from the same poor neighborhood and bathed only once a week, on Saturdays. |
Она любила чистоту, не то что большинство девочек из Школы Милосердия, которые тоже были из бедных семей и мылись только один раз в неделю, по субботам. |
When the man opens his hands we see bloodstains that can never be wiped clean |
Мужчина раскрывает свои ладони, на которых видны несмываемые пятна крови |
I suggested he should get another dog, but, reasonably enough, he pointed out that he'd become used to this one, and it wouldn't be the same thing. |
Я посоветовал старику завести себе другую собаку, но он разумно ответил, что привык к той, которая пропала. |
Well, you, for instance, are reasonably content with your lot in life. |
Например, вот вы, благоразумно довольны своей долей в этой жизни. |
McNeal, we are reasonably satisfied with the events we have seen. |
Мак Нил, мы умеренно удовлетворены увиденным. |
В общем, пропеллер снес мне правую кисть подчистую. |
|
His clean little face was not altogether handsome with its thin, long, crafty-looking lips, with its rather fleshy nose, and its sharp, shrewd little eyes. |
Чистенькое личико его было не совсем красиво, с тонкими, длинными, хитро сложенными губами, с несколько мясистым носом и с востренькими, умными, маленькими глазками. |
Эдди, многим копам давали по шапке за похожие решения. |
|
Anyway, Victoria's dad and I are working out a payment plan with a very reasonable interest rate. |
Так или иначе, мы с отцом Виктории разрабатываем платежный план с очень разумной процентной ставкой. |
In the windows the clean, darned curtains stirred faintly in a breeze smelling of turned earth and crabapple. |
Чистые штопаные занавески на окнах колыхались от ветерка, пахшего взрыхленной землей и лесным яблоком. |
The forensic evidence proves beyond reasonable doubt that had Mr Mohammed walked down Macquarie Street with a cricket bat, he would have been better placed to take life. |
Вещественные доказательства безусловно говорят о том, что если бы мистер Мохаммед шел к Парламенту с крикетной битой, у него и то было бы больше возможности отнять чью-то жизнь. |
If I had my strength, I'd cuff your head clean off. |
Если бы у меня были прежние силы, я бы выбила дурь из твоей головы. |
Оторвут голову человека даже от легкого рывка. |
|
Just when I'm so close to the Canadian border, I can smell the bacon and the reasonably priced medications. |
Как раз тогда, когда я так близок к канадской границе, что уже чувствую запах бекона и разумные цены на лекарства. |
I keep my things in my trailer and sneak inside once or twice a day for a clean handkerchief or a change of underwear.' |
Вещи я держу в трейлере и раз или два в неделю пробираюсь в трейлер, чтобы сменить носовой платок или нижнее белье. |
When you get out of here you'll be in reasonably good physical shape. |
Когда Вы выйдете отсюда, будете в хорошей физической форме. |
Triple-X performed beyond any reasonable measure of expectation. |
Три Икса смогли превзойти все наши самые смелые ожидания. |
Пока в бизнесе мы играем чисто, я счастлива продолжать.. |
|
I'm sure we can clean her up, make her as good as new. |
Уверен, мы сможем постирать её, и будет как новенькая. |
So she sent the girl home and told her not to come back until her head was clean. |
Ну, отослала ее домой - мол, пока голова не будет чистая, чтоб ноги твоей тут не было. |
Hey, Bodie, you seem like a reasonable dude. |
Боди, ты вроде адекватный парень. |
And Lubinka was more reasonable and saw quite clearly that there was not even any profit in their mode of living. |
Сверх того, Любинька была рассудительна и как-то совершенно ясно вообразила, что жить даже и расчета нет. |
The population of ethnic Nivkhs has been reasonably stable over the past century, with 4,549 Nivkhs counted in 1897 and 4,673 in 1989. |
Численность этнических нивхов в течение последнего столетия была достаточно стабильной: 4549 нивхов насчитывалось в 1897 году, а 4673-в 1989 году. |
After a reasonable amount of time for comments, an independent editor should close the discussion and evaluate the consensus. |
После разумного количества времени для комментариев независимый редактор должен закрыть Обсуждение и оценить консенсус. |
’ There are, for this reason, in-built mechanisms in the South African law of delict to keep liability within reasonable limits. |
’ По этой причине в южноафриканском законе о деликтах существуют встроенные механизмы, позволяющие удерживать ответственность в разумных пределах. |
Thus Tibet remained a suzerainty of the Mongol and later Chinese rulers in Nanjing and Beijing, with reasonable autonomy given to the Tibetan leaders. |
Таким образом, Тибет оставался сюзереном монгольских, а затем китайских правителей в Нанкине и Пекине, с разумной автономией, предоставленной тибетским лидерам. |
Under King Edward III the Statute of Labourers of 1349 fixed wages of artificers and workmen and decreed that foodstuffs should be sold at reasonable prices. |
При короле Эдуарде III Статут рабочих от 1349 года установил заработную плату ремесленников и рабочих и постановил, что продовольствие должно продаваться по разумным ценам. |
There is a reasonable historical possibility that the roots of the Major System are entangled with older systems of Shorthand. |
Существует разумная историческая возможность того, что корни основной системы связаны с более старыми системами стенографии. |
Even individuals' future behaviors could be predicted with reasonable accuracy through thin slicing. |
Даже будущее поведение отдельных людей можно было предсказать с разумной точностью с помощью тонкого среза. |
In both cases the circuitry could be easily built by any reasonably knowledgeable hobbyist. |
В обоих случаях схема могла быть легко построена любым достаточно хорошо осведомленным любителем. |
A reasonable reference point is to set it in level with the seat. |
Разумной точкой отсчета является установка его на одном уровне с сиденьем. |
These tests relate to the actual belief of the perpetrator, not the belief of an ordinary or reasonable person. |
Эти тесты относятся к фактическому убеждению преступника, а не к убеждению обычного или разумного человека. |
Where terms are not prohibited outright, they are subject to a requirement of fairness and reasonableness. |
Там, где условия не запрещены прямо, они подчиняются требованию справедливости и разумности. |
But I think I have managed to rewrite the article, so that all sides can be reasonably happy. |
Но я думаю, что мне удалось переписать статью, так что все стороны могут быть разумно счастливы. |
That is now both the survivors and the inquiry described it. I'm sure that most reasonable people would call it self-defence. |
То есть теперь и выжившие, и следствие описали его. Я уверен, что большинство разумных людей назвали бы это самообороной. |
Another by-product of this technique is a reasonably accurate depth map of the scene. |
Еще одним побочным продуктом этой техники является достаточно точная карта глубины сцены. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reasonably clean».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reasonably clean» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reasonably, clean , а также произношение и транскрипцию к «reasonably clean». Также, к фразе «reasonably clean» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.