Regain growth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: вернуть себе, восстанавливать, отыгрывать, возвращаться, вновь приобрести, снова достичь, достигать, получать обратно, снова завладевать
noun: восстановление, возвращенная сумма
regain control - восстанавливать управление
regain sense - восстанавливать чувство
regain the track - возвращаться на заданный курс
regain perspective - восстановить перспективу
to regain stability - чтобы восстановить стабильность
regain comfort - вернуть себе комфорт
regain your strength and vitality - восстановить свои силы и жизнеспособность
regain influence - вернуть себе влияние
to regain confidence - чтобы восстановить доверие
to regain custody - чтобы вернуть себе опеку
Синонимы к regain: recapture, take back, retake, recover, recoup, win back, get back, repossess, reclaim, reconquer
Антонимы к regain: lose, forfeit
Значение regain: obtain possession or use of (something) again after losing it.
noun: рост, прирост, развитие, увеличение, возрастание, выращивание, опухоль, поросль, новообразование, культивирование
market growth - рост рынка
growth of reputation - рост репутации
growth of employment - рост занятости
growth-oriented strategy - Стратегия роста-ориентированного
growth of economy - рост экономики
growth in emissions - Рост выбросов
malawi growth and development strategy - Malawi роста и стратегии развития
design growth - рост дизайн
strategic growth - стратегический рост
measure of growth - измерения роста
Синонимы к growth: escalation, buildup, enlargement, rise, expansion, increase, proliferation, snowballing, mushrooming, augmentation
Антонимы к growth: decrease, fall, reduce, fell, reduction, recession, crisis, creation, velopment
Значение growth: the process of increasing in physical size.
All it needs from us is an initial push to allow it to regain its sovereignty, stability and growth. |
Все, что требуется от нас, - это придать импульс, который позволит Ираку восстановить суверенитет, стабильность и процесс развития. |
I demand a recess so that I can take him outside and help him regain his composure. |
Я требую перерыв, чтобы я мог его вывести и помочь ему успокоиться. |
Officials are now trying to shut down the particle accelerator, but so far have been unable to regain control of the system. |
Служащие пытаются остановить ускоритель частиц, но контроль над системой до сих пор не восстановлен. |
To regain control let the bad feelings go and start recovering from the traumas of the past. |
Вернуть контроль позволить плохим чувствам уйти и начать оправляться от травм прошлого. |
It was the most difficult moment of all for Hornblower to keep his senses, or to regain them. |
Для Хорнблауэра труднее всего было сохранить в этот момент самообладание, точнее вернуть его. |
The graph also shows that both US industrial production and production of paper and paperboard have climbed since 2002, with robust growth in 2004. |
На диаграмме также видно, что после 2002 года показатели как промышленного производства, так и производства бумаги и картона в США повысились, при этом в 2004 году их рост был весьма мощным. |
Invariably, without trained, healthy and productive men and women, economic growth and progress would be impossible. |
Однозначно, что без подготовленных, здоровых и способных к производительному труду мужчин и женщин экономический рост и прогресс обеспечить невозможно. |
In a well-functioning economy, one would have expected the low cost of capital to be the basis of healthy growth. |
В нормально функционирующей экономике можно ожидать, что дешевый капитал станет опорой здорового роста. |
Services activities expanded strongly across the board, with all countries recording positive growth. |
Деятельность в сфере услуг активно развивалась по всему региону, так что прирост был зафиксирован во всех странах. |
Young people could influence consumption and production patterns, and there was a need to decouple growth from resource consumption. |
Молодежь может влиять на модели потребления и производства, и существует потребность в устранении взаимосвязи между ростом и потреблением ресурсов. |
The outlook for employment in Japan remains gloomy in the short run because of ongoing corporate restructuring and fragile overall economic growth. |
Краткосрочные перспективы занятости в Японии остаются безрадостными из-за продолжающихся процессов реорганизации корпораций и неустойчивости общего экономического роста. |
Azerbaijan has recorded impressive economic growth during the last five years. |
Азербайджан переживает впечатляющий экономический рост на протяжении последних пяти лет. |
Wouldn't it be better to accept more adjustment now in the form of slower post-crisis growth than to set ourselves up for an even bigger crash? |
Не лучше ли было бы произвести необходимую корректировку сейчас, во время медленного послекризисного роста, чем двигаться дальше к ещё более серьёзному кризису? |
Islam, Christianity, Judaism, Hinduism and all of the others exist as barriers to personal and social growth. |
Ислам, Христианство, Иудаизм, Индуизм и все остальные религиозные учения существуют лишь как припятствия к личностному и общественному развитию. |
The defendant will regain control or he will be forcibly restrained... and I will clear the court. |
Обвиняемый должен восстановить самообладание, или он будет усмирён принудительно |
And it's gonna take a long, long, long time to regain my trust. |
И вернуть мое доверие будет очень, очень непросто. |
And you have this... need to regain your strength. |
И у вас есть такая потребность возвращать вашу силу. |
He is someone who is helping us regain our fatherland. |
Это тот, кто помогает нам возвращать наше Отечество |
She's struggling to regain some sense of normalcy. |
Она старается вернуть ощущение нормальной жизни. |
More than once she had looked at his big, solid head with its short growth of hardy brown hair, and wished that she could stroke it. |
Сколько раз, глядя на его крупную голову, на коротко подстриженные густые каштановые волосы, она с трудом удерживалась, чтобы не погладить их. |
I know - breathe, relax, work diligently to regain my spot. |
Знаю - дышать, расслабиться, прилагать все усилия, для возвращения в стартовый состав. |
But in order to do that, we need to regain control of the city. |
Но для того, чтобы сделать это мы должны вернуть контроль над городом |
And yet you've offered to help me regain control of this crew. |
И всё же ты предложил свою помощь в возвращении моего лидерства. |
We have taken the first steps in order - to regain peaceful relations with our great eastern neighbor. |
Мы предприняли первые необходимые шаги для восстановления дружественных отношений с нашим великим восточным соседом. |
Is there no chance he'll regain consciousness? |
Есть ли шанс, что он придёт в себя? |
We want her to regain as much strength as possible before we operate again. |
Мы хотим, чтобы она восстановилась насколько это возможно перед следующей операцией. |
In the growth stages of S. apoda, boron influences reproduction. |
На стадии роста S. apoda бор влияет на размножение. |
While it was the growth of the iron foundries and tin plating that gave birth to japanning on metal, tin plated iron was not the only metal used. |
В то время как именно рост чугунолитейных заводов и лужение породили японизацию на металле, луженое железо было не единственным используемым металлом. |
By the Samanid era in the ninth and 10th centuries, the efforts of Iranians to regain their independence had been well solidified. |
К эре Саманидов в IX и X веках усилия иранцев по восстановлению своей независимости значительно окрепли. |
Some societies using the profit motive were ruined; profit is no guarantee of success, although you can say that it has powerfully stimulated economic growth. |
Некоторые общества, использующие мотив прибыли, были разрушены; прибыль не является гарантией успеха, хотя можно сказать, что она мощно стимулировала экономический рост. |
Matthias Corvinus recognized Vlad as the lawful prince of Wallachia, but he did not provide him military assistance to regain his principality. |
Матиас Корвин признал Влада законным князем Валахии, но не оказал ему военной помощи, чтобы вернуть себе княжество. |
After the transplant, there is a period of extensive hand therapy/rehabilitation which helps the recipients regain function of the transplanted hand. |
После трансплантации наступает период интенсивной терапии/реабилитации рук, которая помогает реципиентам восстановить функцию пересаженной руки. |
The location of the line can give an indication of the pattern of growth. |
Расположение линии может дать представление о характере роста. |
Employment conditions abroad are relevant to the individual worker and their families as well as for the sending country and its economic growth and well being. |
Условия трудоустройства за рубежом имеют отношение к отдельному работнику и его семьям, а также к стране происхождения, ее экономическому росту и благосостоянию. |
When they regain consciousness, they discover that they have been ejected from Stromboli, a volcanic island located in southern Italy. |
Когда они приходят в себя, то обнаруживают, что их выбросило из Стромболи, вулканического острова, расположенного в Южной Италии. |
Jehovah's Witnesses estimate their worldwide annual growth since 2016 to be 1.4%. |
Свидетели Иеговы оценивают их ежегодный рост во всем мире с 2016 года в 1,4%. |
Many of the passengers then attempted to regain control of the aircraft from the hijackers. |
После этого многие пассажиры попытались вернуть управление самолетом у угонщиков. |
William Wills was unable to regain control of the plane and it plummeted to the ground. |
Уильям Уиллс не смог восстановить управление самолетом, и тот рухнул на землю. |
Mold is always associated with moisture, and its growth can be inhibited by keeping humidity levels below 50%. |
Плесень всегда связана с влагой, и ее рост можно подавить, поддерживая уровень влажности ниже 50%. |
It is now widely accepted that children who suffer from chronic hookworm infection can suffer from growth retardation as well as intellectual and cognitive impairments. |
В настоящее время широко признано, что дети, страдающие хронической инфекцией анкилостомы, могут страдать задержкой роста, а также интеллектуальными и когнитивными нарушениями. |
As in a skid caused by overbraking, the vehicle will not regain traction until the wheels are allowed to turn more quickly. |
Как и в случае заноса, вызванного чрезмерным торможением, автомобиль не восстановит сцепление с дорогой, пока колеса не начнут вращаться быстрее. |
Online therapy can be just as intense and helpful as rehabilitation therapy, in person, and can help those affected regain function in daily life. |
Онлайн-терапия может быть столь же интенсивной и полезной, как и реабилитационная терапия, лично, и может помочь тем, кто пострадал, восстановить функцию в повседневной жизни. |
Tony overpowers him, and holding the rest of the gang at gunpoint, allows MacFarland to regain control of the aircraft. |
Тони одолевает его и, держа остальную банду под прицелом, позволяет Макфарланду восстановить контроль над самолетом. |
Those who are excluded from the coalition react with hostility and try to regain power by forming their own coalition. |
Те, кто исключен из коалиции, реагируют враждебно и пытаются вернуть себе власть, формируя собственную коалицию. |
Huckleberry went on to lose his bid for reelection to that seat in 2010, and his bid to regain the seat in 2012. |
Гекльберри проиграл свою заявку на переизбрание на этот пост в 2010 году, а также свою заявку на возвращение места в 2012 году. |
When they touch the Death Note, Light and Misa regain their memories, and Light kills Higuchi with a piece of the Death Note, regaining possession of the book. |
Когда они прикасаются к предсмертной записке, свет и Миса восстанавливают свои воспоминания,и свет убивает Хигучи кусочком предсмертной записки, возвращая себе книгу. |
Physical therapy is usually recommended to prevent muscle atrophy and to regain muscle strength and range of motion. |
Физиотерапия обычно рекомендуется для предотвращения атрофии мышц и восстановления мышечной силы и диапазона движений. |
The English army was overwhelmed and its leaders were unable to regain control. |
Английская армия была разбита, и ее лидеры не смогли восстановить контроль. |
He was temporarily successful, but Kim would eventually regain joint custody. |
Он был временно успешен, но Ким в конечном итоге вернет себе совместную опеку. |
Madame Eskimoff predicts that the British will regain the Ashes the following year, provided they select Bosanquet. |
Мадам Eskimoff прогнозирует, что британцы вернуть прах на следующий год, при условии, что они выберите Восточной и Западной Грузией. |
Four months later, Boris secretly returned to Moscow to regain some of his power. |
Четыре месяца спустя Борис тайно вернулся в Москву, чтобы вернуть себе часть своей власти. |
When upper limb function is absent as a result of a spinal cord injury it is a major barrier to regain autonomy. |
Когда функция верхних конечностей отсутствует в результате травмы спинного мозга, это является главным препятствием для восстановления автономии. |
In severe cases, after enough rest the patient may require physical therapy to regain strength and movement back to the leg. |
В тяжелых случаях после достаточного отдыха пациенту может потребоваться физиотерапия для восстановления сил и движения назад к ноге. |
He remakes his face with prosthetics and uses his knowledge of acoustics to regain his voice. |
Он переделывает свое лицо с помощью протезов и использует свои знания акустики, чтобы вернуть себе голос. |
Local commanders pursued the Mexicans 100 miles into the state of Coahuila to free the captives and regain the stolen property. |
Местные командиры преследовали мексиканцев на протяжении 100 миль до штата Коауила, чтобы освободить пленников и вернуть украденное имущество. |
During the Early Modern Period, Europe was able to regain its dominance; historians still debate the causes. |
В начале нового времени Европа смогла восстановить свое господство; историки до сих пор спорят о причинах этого. |
But you are also encouraged to fess up to any errors that you have made, so that you might regain some credibility around here. |
Но вас также поощряют признаваться в любых ошибках, которые вы совершили,чтобы вы могли восстановить здесь некоторое доверие. |
In this way only will hundreds of millions of toilers be able to regain the simple joys and hopes which make life worth living. |
Только так сотни миллионов тружеников смогут вновь обрести те простые радости и надежды, которые делают жизнь достойной жизни. |
In an ongoing effort to regain recognition, the tribe asked the Town Board of Brothertown, Wisconsin for support. |
В постоянных попытках вернуть себе признание племя обратилось за поддержкой к городскому совету Браттауна, штат Висконсин. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «regain growth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «regain growth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: regain, growth , а также произношение и транскрипцию к «regain growth». Также, к фразе «regain growth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.