Regardless of media - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: не обращающий внимания, не заслуживающий внимания, не считающийся
adverb: не обращая внимания ни на что, не считаясь ни с чем
regardless of - вне зависимости от
succeed regardless - добиться успеха, независимо
regardless of brand - независимо от марки
regardless of whether it was - независимо от того, было ли оно
regardless of the level - независимо от уровня
regardless of the duration - независимо от продолжительности
regardless of the law - независимо от закона
apply regardless of whether - применяются независимо от того,
regardless of the risk - независимо от риска
regardless of the person - независимо от человека
Синонимы к regardless: careless, even so, come what may, nevertheless, in spite of everything, in any event, irregardless, despite everything, anyway, still and all
Антонимы к regardless: irrespective, disregardless, irregardless, dependent
Значение regardless: without paying attention to the present situation; despite the prevailing circumstances.
first of all - прежде всего
in the spirit of - в духе
break the back of - сломать спину
pair of spectacles - пара очков
make nothing of - ничего не делать
clear (of snow) - ясно (снега)
have the consent of - имеют согласие
out of practice - вне практики
cult of personality - культ личности
State of Michigan - Штат Мичиган
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
alternative media - альтернативные средства массовой информации
media agency - медиа-агентство
media overload - перегрузки СМИ
media reach - СМИ досягаемость
media committee - комитет по СМИ
media members - представители СМИ
media whore - СМИ шлюха
media monitoring and analysis - Мониторинг и анализ СМИ
that social media - что социальные медиа
media and journalism - СМИ и журналистика
Синонимы к media: agency, avenue, channel, organ, way, instrument, method, mechanism, means, form
Антонимы к media: media coverage, denial, extreme, fifth estate, neglect, personal communication, veil of secrecy
Значение media: the main means of mass communication (especially television, radio, newspapers, and the Internet) regarded collectively.
Regardless, the report led to Robinson receiving increased support from the sports media. |
Несмотря на это, отчет привел к тому, что Робинсон получил повышенную поддержку со стороны спортивных СМИ. |
Media reporters are often poorly equipped to explain the scientific issues, and are motivated to present controversy regardless of the underlying scientific merits. |
Репортеры средств массовой информации часто плохо подготовлены к объяснению научных проблем и мотивированы представлять полемику независимо от лежащих в ее основе научных достоинств. |
Как бы то ни было, эта статья проходит медийный обзор. |
|
We don't write about heart attack victims on the exercise page, regardless of the spin the media puts on it. Aron. |
Мы не пишем о жертвах сердечного приступа на странице упражнений, независимо от того, как об этом пишут СМИ. Арон. |
Sometimes through the news media I would hear about your exhibitions. |
Я видела тебя в новостях о твоей выставке. |
The player can develop romantic relationships with non-playable characters of both genders, regardless of their own character's gender. |
Игрок может развивать романтические отношения с неигровыми персонажами обоих полов, независимо от пола их собственного персонажа. |
Аниме лицензировано Discotek Media. |
|
For example, attempts in the recent Lunar Lander competition have been well publicized in the media, increasing visibility of both the foundation and the participants. |
Например, попытки в недавнем конкурсе лунных посадочных модулей были широко освещены в средствах массовой информации, что повысило видимость как фонда, так и участников. |
Girls' investment in their partner's pleasure remains regardless of the gender of the partner. |
Вклад девушек в удовольствие для партнёра сохраняется независимо от пола партнёра. |
A recent report by the Pew Center on trends in America indicates that only 10 percent of young adults under the age of 30 place a lot of trust in the media. |
В недавнем докладе Pew Center о тенденциях в Америке говорится, что лишь 10% молодёжи в возрасте до 30 лет доверяют средствам массовой информации. |
But media really matters, and every time I appeared on TV, we saw and experienced a rise in the polls, so I know firsthand how much this matters and why we have to talk about it. |
СМИ очень важны, и каждый раз, когда я появлялась на ТВ, мы видели и явно чувствовали увеличение голосов в мою поддержку, и я ощутила на собственном опыте, насколько это важно и почему мы должны об этом говорить. |
And in many ways, the US news media were equal partners with the officials in Washington and on Capitol |
Различным образом СМИ были равноправными партнерами чиновников Вашингтона и Конгресса в подготовке повестки дня войны. |
The Board has reiterated its request to the media to become involved in promoting a more responsible attitude towards the use of stimulants as anorectics. |
Комитет вновь обратился к средствам массовой инфор-мации с просьбой содействовать формированию более ответственного отношения к использованию стимуля-торов в качестве анорексигенных средств. |
As avid users of digital media, youth are vulnerable to online abuses such as fraud and exploitation. |
Будучи ярыми пользователями цифровых мультимедийных средств, молодые люди находятся в уязвимом положении с точки зрения онлайновых злоупотреблений, таких как мошенничество и эксплуатация. |
A new media strategy focused on providing timely, objective, and neutral news is critical to support broader reform efforts. |
Разработка новой стратегии в области средств массовой информации, нацеленной на предоставление своевременной, объективной и нейтральной информации, существенно необходима для поддержки более широких усилий по осуществлению реформ. |
This is the problem with you new media guys. |
Это проблема вас всех из новых СМИ. |
Сегодня публичное открытие моей новой медиа-империи. |
|
Amendments contained in the new media ordinance infringe upon the right to freedom of expression. |
Поправки, предусмотренные в новом указе о средствах массовой информации, ущемляют право на свободу слова. |
The EEA Agreement is also important for work on new media technology. |
Соглашение о ЕЭЗ также имеет важное значение для работы над новыми медийными технологиями. |
Zune is temporarily unable to verify your media usage rights because of a communication error. |
В ряде случаев программе Zune не удается проверить права на использование из-за ошибок связи. |
This question is frequently discussed in Western media and political circles. |
Этот вопрос часто обсуждается в средствах массовой информации и политических кругах Запада. |
An obviously arresting image – a picture of raw humanity. And therefore hugely attractive for media organisations. |
Это был бесспорно захватывающий снимок — очень живой и эмоциональный и потому крайне привлекательный для прессы. |
If you access DRM-protected content (such as music or video) with Silverlight, it will request media usage rights from a rights server on the Internet. |
При доступе к содержимому, защищенному DRM (например, к музыке или видео), с помощью приложения Silverlight, оно отправляет запрос на право использования мультимедийного содержимого на сервер управления правами в Интернете. |
Matrons, regardless of their ages, always grouped together apart from the bright-eyed girls, beaux and laughter, for there were no married belles in the South. |
Замужние женщины, независимо от возраста, всегда, по обычаю Юга, держались особняком - в стороне от шустроглазых девиц, их поклонников и неумолчного смеха. |
I prefer the bird who pecks back and defends his nest... regardless of his wretchedness. |
Но мне больше по душе те, кто бьет в ответ и защищает себя. Несмотря на то, что они бедняки. |
Destroy the system that created them regardless of who's in their way. |
Уничтожить создавшую их систему, кто бы ни оказался у них на пути. |
So, this is one of the last pictures that Tendu uploaded to social media. |
Это одна из последних фоток которую Тенду выложил в социальные сети. |
Little better than regurgitated sound bites for the benefit of the media! |
Немногим лучше, чем броские фразы, слитые на радость прессе. |
After this media boom, the protagonist, Loreto Monedero, received offers from many TV channels, but, Loreto, you disappeared. |
После этого громкого прорыва, главная героиня видео, Лорэто Монэдэро, получила много предложений от разных каналов, но Лорэто исчезла. |
Now, I will be distributing this, the only known photograph or Mr. Darhk, to every news outlet and social media feed in the country. |
Я распространю это единственно известное фото мистер Дарка по новостным каналам и всем СМИ. |
Regardless of how that recording came into existence, avoiding the issue is simple. |
Неважно как появилась эта запись, избежать проблему легко. |
Our circulation numbers are also down as we compete with a variety of media. |
Тираж тоже падает в конкуренции с различными сми. |
Everyone, regardless of how they look, has worries on their mind. |
Не зависимо от того, как все выглядят, у них у всех есть заботы. |
Regardless of the distinction, all our lives are bound to those who made us. |
Независимо от различий, все наши жизни связаны с теми, кто нас создал. |
The rangers are having a big media day, and the front office wants me to give some kind of speech. |
У Рейнджеров большая встреча с прессой, и начальство хочет, чтобы я речь толкнул. |
Having galloped safely through the French, he reached a field behind the copse across which our men, regardless of orders, were running and descending the valley. |
Счастливо проскакав между французами, он подскакал к полю за лесом, через который бежали наши и, не слушаясь команды, спускались под гору. |
Даже после его женитьбы они оставались близки. |
|
He ran all the media for his election campaign- Kevin Schmidt. |
Он готовил все СМИ материалы для его кампании, зовут - Кевин Шмидт. |
Well, regardless, on the way back, we're stopping at that Down syndrome camp we passed. |
Ну, не важно, на пути назад, мы останавливаемся в том лагере синдрома Дауна, который мы проезжали. |
We'll use the media attention to focus on the issues you want to discuss. |
Мы используем внимание СМИ, чтобы сосредоточиться на вопросах, которые вы хотите обсудить. |
They're going to find out there's all this media attention on him back in New York. |
Они обнаружат, что в Нью-Йорке ко мне приковано внимание прессы. |
George, we're very happy to welcome you and edition to the Wellstone media family. |
Джордж, мы счастливы поприветствовать тебя и твоё издание в медиа-семейство Веллстонов. |
Well, she never accessed any social media accounts from her computer, so I thought maybe she felt it wasn't secure. |
Она никогда не заходила в свои аккаунты со своего компьютера, я подумала, возможно, это потому, что она чего-то боялась. |
It's a mainstream liberal media lying to you about life, liberty and your God-given right to bear firearms. |
Лжёт ли вам пресса по вопросам жизни, свободы и права носить оружие. |
And a combined television media department |
И Объединенный телевизионный отдел СМИ |
Regardless of which side they fought for, the highly decentralized bands and tribes considered themselves to be allies and not subordinates. |
Вне зависимости от того, на чьей стороне они сражались, крайне децентрализованные группы и племена считали себя союзниками, а не подчиненными. |
They are regularly featured in documentaries, viral social media content, and local radio and TV segments. |
Они регулярно появляются в документальных фильмах, вирусном контенте социальных сетей, а также на местном радио и телевидении. |
Different types of media have different processing demands. |
Различные типы носителей имеют различные требования к обработке. |
In fact, for an organism to move any distance, regardless of type from elephants to centipedes, smaller animals consume more oxygen per unit body mass than larger ones. |
На самом деле, чтобы организм мог перемещаться на любое расстояние, независимо от типа, от слона до сороконожки, мелкие животные потребляют больше кислорода на единицу массы тела, чем крупные. |
He taught this technique to all sincere seekers, regardless of their religious background. |
Он учил этой технике всех искренних искателей, независимо от их религиозной принадлежности. |
Varoufakis had campaigned vigorously in favour of the 'No' vote, against the united support for the 'Yes' of Greece's media. |
Варуфакис энергично агитировал за Нет голосования, против объединенной поддержки Да средств массовой информации Греции. |
Fundamental of the criticism was that the use of black-face solidifies stereotypes regardless of any good intentions and supports racist structures. |
Основная критика заключалась в том, что использование чернолицых укрепляет стереотипы независимо от каких-либо благих намерений и поддерживает расистские структуры. |
Regardless, she is sent into exile once again, where she raises twins, Luv and Kusha. |
Несмотря на это, ее снова отправляют в ссылку, где она воспитывает близнецов, Лув и Кушу. |
Thus, the entanglement causes perfect correlations between the two measurements - regardless of separation distance, making the interaction non-local. |
Таким образом, запутывание приводит к совершенным корреляциям между двумя измерениями - независимо от расстояния разделения, что делает взаимодействие нелокальным. |
Regardless of which mode is chosen, the game requires a constant internet connection to play. |
Независимо от того, какой режим выбран, игра требует постоянного подключения к интернету, чтобы играть. |
A true POV pusher is violating policy regardless of whether he does so civilly or uncivilly. |
Истинный толкач POV нарушает политику, независимо от того, делает ли он это цивилизованно или нецивилизованно. |
As α approaches zero, the Rényi entropy increasingly weighs all possible events more equally, regardless of their probabilities. |
По мере приближения α к нулю энтропия Рени все больше взвешивает все возможные события более равномерно, независимо от их вероятностей. |
Regardless, the prison remained a taboo topic in Yugoslavia until the early 1980s. |
Несмотря на это, тюрьма оставалась запретной темой в Югославии до начала 1980-х годов. |
Wahhabi Islam is imposed and enforced on all Saudis regardless of their religious orientations. |
Ваххабитский ислам навязывается и навязывается всем саудовцам независимо от их религиозной ориентации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «regardless of media».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «regardless of media» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: regardless, of, media , а также произношение и транскрипцию к «regardless of media». Также, к фразе «regardless of media» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.