Regardless of the level - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Regardless of the level - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
независимо от уровня
Translate

- regardless [adverb]

adjective: не обращающий внимания, не заслуживающий внимания, не считающийся

adverb: не обращая внимания ни на что, не считаясь ни с чем

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- level [adjective]

noun: уровень, ступень, этаж, высота, нивелир, горизонт, ватерпас, горизонтальный полет, горизонтальная поверхность, равнина

verb: нивелировать, выравнивать, сровнять, заравнивать, ровнять, целиться, уравнивать, выдвигать, направлять, визировать

adjective: ровный, горизонтальный, равномерный, уравновешенный, расположенный на одном уровне, гладкий, одинаковый, плоский, спокойный

adverb: ровно, вровень

  • discourse level - дискурс уровень

  • mileage level - уровень пробег

  • instrument level - уровень инструмента

  • speed level - уровень скорости

  • level features - уровень особенности

  • relatively level - относительно уровня

  • inspection level - уровень контроля

  • window level - уровень окна

  • billing level - уровень выставления счетов

  • from level to level - от уровня к уровню

  • Синонимы к level: flush, smooth, even, flat, plumb, uniform, plane, invariable, composed, steady

    Антонимы к level: uneven, crooked, upright, vertical, perpendicular, concave, convex, undulating uneven, warped, unequal

    Значение level: having a flat and even surface without slopes or bumps.



Once that meter has reached a certain level, a Fatality may be performed, regardless of an opponent's level of health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только этот счетчик достигнет определенного уровня, смертельный исход может быть выполнен, независимо от уровня здоровья противника.

It merely counts all subsections regardless of header level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просто подсчитывает все подразделы независимо от уровня заголовка.

SPP models predict that swarming animals share certain properties at the group level, regardless of the type of animals in the swarm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модели SPP предсказывают, что роящиеся животные обладают определенными свойствами на уровне группы, независимо от типа животных в рое.

The lesson was that high-level languages could save time, regardless of their measured performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Урок состоял в том, что высокоуровневые языки могут сэкономить время, независимо от их измеряемой производительности.

The Brittanica includes controversial proofs regardless of education level required.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бриттаника включает в себя противоречивые доказательства независимо от требуемого уровня образования.

Contentious material about living persons must be cited every time, regardless of the level of generality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спорный материал о живых людях должен цитироваться каждый раз, независимо от уровня обобщенности.

These challenges occur to a varying extent in all countries regardless of their level of economic development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти проблемы в той или иной степени встают перед всеми странами вне зависимости от уровня их экономического развития.

This meant that similar reductions in exposure generated similar benefits regardless of the absolute starting concentration level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что аналогичное снижение уровня воздействия позволяет получать аналогичные выгоды независимо от абсолютного исходного уровня концентрации.

Biases in belief interpretation are persistent, regardless of intelligence level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предубеждения в интерпретации убеждений сохраняются независимо от уровня интеллекта.

The scores for various gem combinations stay constant, regardless of the level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Баллы за различные комбинации драгоценных камней остаются неизменными, независимо от уровня.

For the positions of director-general and deputy head of division at district level or equivalent positions, the qualified age is not over 45, regardless of gender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для назначения на должности генерального директора и заместителя руководителя подразделения на уровне округа или равнозначные должности ограничение по возрасту составляет до 45 лет, независимо от пола соискателя.

However, a witness with a high level of empathic concern is likely to assume personal responsibility entirely regardless of the number of bystanders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако свидетель с высоким уровнем эмпатической озабоченности, скорее всего, возьмет на себя личную ответственность полностью независимо от количества свидетелей.

High level WikiWitches and WikiWizards may have WikiBadgers as familiars, although regardless of level, most are capable of magically summoning them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Викивитчи и Викивизарды высокого уровня могут иметь викибадгеров в качестве фамильяров, хотя независимо от уровня, большинство из них способны магически вызывать их.

The magic SysRq key is a key combination understood by the Linux kernel, which allows the user to perform various low-level commands regardless of the system's state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Волшебный ключ SysRq-это комбинация клавиш, понятная ядру Linux, которая позволяет пользователю выполнять различные низкоуровневые команды независимо от состояния системы.

The country is also intent on ensuring that the benefits of growth reach all of the population, regardless of region or income level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страна также будет гарантировать то, что увеличение прибыли от экономического роста затронет все население, независимо от региона и от уровня доходов.

Micromanagers usually dislike a subordinate making decisions without consulting them, regardless of the level of authority or factual correctness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Микроменеджеры обычно не любят подчиненных, принимающих решения без консультации с ними, независимо от уровня полномочий или фактической правильности.

Colorado has a flat 4.63% income tax, regardless of income level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Колорадо имеет единый подоходный налог 4,63%, независимо от уровня дохода.

Failure to address AMR will affect everyone, regardless of their nationality or their country’s level of development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неспособность решения AMR отразится на всех, независимо от их национальности или уровня развития их страны.

In many parts of the world it is also used by medical practitioners, regardless of whether or not they hold a doctoral-level degree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих частях мира он также используется практикующими врачами, независимо от того, имеют ли они докторскую степень или нет.

Without domain 4, translation can continue regardless of the level of tryptophan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без домена 4 перевод может продолжаться независимо от уровня триптофана.

Suitable for all traders who want to practice and develop regardless of their level of expertise

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот счет подходит всем трейдерам, которые хотят попрактиковаться в торговле и развить свои торговые навыки

A major finding is that, regardless of the level or speed of urbanization, planning for land-use management should be the top priority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главным выводом является то, что независимо от уровня или скорости урбанизации планирование землепользования должно быть главным приоритетом.

Regardless of how rude other editors may become, you should not stoop to their level or escalate the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от того, насколько грубыми могут стать другие редакторы, вы не должны опускаться до их уровня или обострять ситуацию.

The concept is that any driver, regardless of skill level, can drive safely on wet roads or muddy areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Концепция заключается в том, что любой водитель, независимо от уровня квалификации, может безопасно ездить по мокрым дорогам или грязным участкам.

A CoC can be awarded to anyone passing the occupational assessment for each level, regardless of the way the skill was obtained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кок может быть присужден любому, кто прошел профессиональную оценку для каждого уровня, независимо от способа получения навыка.

Every student has a fair chance of entering a higher level of education regardless of the chosen profile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый студент имеет равные шансы на поступление на более высокий уровень образования независимо от выбранного профиля.

In many parts of the world it is also used by medical practitioners, regardless of whether or not they hold a doctoral-level degree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих частях мира он также используется практикующими врачами, независимо от того, имеют ли они докторскую степень или нет.

A good man does everything in his power to better his family's position regardless of his own selfish desires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достойный человек сделает всё возможное на благо своей семьи вне зависимости от собственных эгоистичных порывов.

I turned the wheel and headed toward the level spot he had indicated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я крутанул баранку и направил машину к ровному участку, указанному отцом.

Only the head of a clan can call all the unmated males regardless of age or experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только глава клана может призвать всех незанятых мужчин независимо от возраста и опыта.

His neural nanonics monitored their flight on a secondary level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На вторичном уровне сознания он посредством нейронных процессоров наблюдал за обстановкой, в которой проходил полет.

It is proposed that the position of Chief of Staff be raised to one-star General level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предлагается повысить должность начальника штаба до уровня однозвездного генерала.

There are capacity gaps for change management particularly at the country level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отмечаются пробелы в потенциале управления изменениями, в частности на страновом уровне.

Opportunities for citizens to be engaged through voluntary action at the local level and have their action recorded and recognized are steadily expanding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неуклонно расширяются возможности для участия граждан в жизни общества посредством добровольческой деятельности на местном уровне и для учета и признания этой деятельности.

When put into historical context, these issues have only been recently addressed at the global level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если говорить об общеисторическом контексте, данные вопросы лишь недавно стали предметом рассмотрения на глобальном уровне.

Would it be at finance minister level or at Member State level, or would it be a natural outgrowth of a commission of experts?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должен ли он быть создан на уровне министров финансов или на уровне государств-членов, или это будет естественным расширением масштабов экспертной комиссии?

Without the appropriate level of investment, inland waterways would not be able to adapt to the constantly changing requirements of the modern transport system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без существенного увеличения инвестиций внутренний водный транспорт не сможет приспосабливаться к постоянно изменяющимся требованиям современной транспортной системы.

The case is one of the last judicial cases at the district court level received from UNMIK.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дело является одним из последних судебных дел на уровне окружного суда, принятых от МООНК.

In Honduras, a high-level committee established to oversee reform of the justice sector is expected to launch a concrete proposal in the coming months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Гондурасе в результате создания комитета высокого уровня для контроля за реформой системы отправления правосудия в ближайшие месяцы должны быть представлены конкретные предложения.

Third, the buyer in such cases will be considered to have acquired ownership of the asset, regardless of whether the seller or lessor purports to retain title by contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-третьих, покупатель в таких случаях будет рассматриваться как лицо, получившее право собственности на активы, независимо от того, претендует ли продавец или арендодатель на удержание правового титула по договору.

Well,regardless, forget about gail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, неважно, забудем о Гейл.

And he's a hopelessly bad driver, and quite regardless of law and order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, что он никуда не годный шофер, не признающий ни правил, ни законов.

Destroy the system that created them regardless of who's in their way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уничтожить создавшую их систему, кто бы ни оказался у них на пути.

To smash him with the gong is a greater crime than to hit the gong, regardless of whether he does it all day long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избивать его гонгом — ещё большее преступление, нежели ударять в гонг, несмотря на то, что он делает это целый день.

The other charge levelled at me, is that regardless of the sentiments of either party, / detached Mr Bingley from your sister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой моей виной было то, что я, невзирая на чувства обоих, разлучил мистера Бингли с вашей сестрой.

Regardless, the reason why I'm winning is because I don't get bogged down in the romance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, причина моих побед в том, что я не вдаюсь в романтику.

It's a shot in which a player attempts a difficult pot, but with safety in mind, regardless of his actually potting anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это удар, когда игрок пытается забить из трудной позиции но при этом думает о безопасности, независимо от того, забьет ли он или нет.

Regardless of his efforts toward this end, Greek history was still preferred by the majority of aristocratic Romans during this time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на его усилия в этом направлении, греческая история все еще была предпочтена большинством аристократических римлян в это время.

Regardless of the issue that psychotherapy is sought for, there is a high risk of anti-gay bias being directed at non-heterosexual clients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от того, по какому вопросу проводится психотерапия, существует высокий риск того, что антигейские предубеждения будут направлены на негетеросексуальных клиентов.

If the card has the morph ability, the controller can use this ability to turn the card face-up, regardless of the card's type; megamorph is treated the same way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если карта обладает способностью превращения, контроллер может использовать эту способность, чтобы перевернуть карту лицевой стороной вверх, независимо от типа карты; мегаморф обрабатывается таким же образом.

He taught this technique to all sincere seekers, regardless of their religious background.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он учил этой технике всех искренних искателей, независимо от их религиозной принадлежности.

One way to solve this is to use a USB hard drive, as they generally give better performance than flash drives regardless of the connector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из способов решить эту проблему-использовать жесткий диск USB, так как они обычно дают лучшую производительность, чем флэш-накопители, независимо от разъема.

Regardless of which mode is chosen, the game requires a constant internet connection to play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от того, какой режим выбран, игра требует постоянного подключения к интернету, чтобы играть.

This figure pertains to all immigrants to Australia who were born in nations in Africa regardless of race, and includes White Africans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта цифра относится ко всем иммигрантам в Австралию, которые родились в странах Африки независимо от расы, и включает белых африканцев.

A true POV pusher is violating policy regardless of whether he does so civilly or uncivilly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истинный толкач POV нарушает политику, независимо от того, делает ли он это цивилизованно или нецивилизованно.

A theory without ethical premise would be a pure causal relation; the merit or reward or demerit or punishment would be same regardless of the actor's intent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теория без этической предпосылки была бы чистой причинной связью; заслуга или награда, или недостаток, или наказание были бы одинаковыми независимо от намерения актера.

However, verse 8.367 contains a similar punishment for all those who do it regardless of gender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако стих 8.367 содержит аналогичное наказание для всех тех, кто делает это независимо от пола.

The use of different clefs makes it possible to write music for all instruments and voices, regardless of differences in tessitura.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование различных рифов позволяет писать музыку для всех инструментов и голосов, независимо от различий в тесситуре.

It may not be as high-profile as the FBI's response, but it is news regardless of whether it will affect the election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть не столь громким, как ответ ФБР, но это новость, независимо от того, повлияет ли она на выборы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «regardless of the level». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «regardless of the level» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: regardless, of, the, level , а также произношение и транскрипцию к «regardless of the level». Также, к фразе «regardless of the level» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information