Remanent magnetisation! - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
remanent magnetism - остаточный магнетизм
remanent magnetization - остаточная намагниченность
chemical remanent magnetism - химическая остаточная намагниченность
depositional remanent magnetism - осадконакопления остаточную намагниченность
remanent magnetisation! - остаточная намагниченность!
Синонимы к remanent: nonvolatile, non volatile, non volatile, residual, persistent
Значение remanent: Remaining; residual.
direction of magnetisation - ось намагничивания
the magnetisation - намагничивание
remanent magnetisation! - остаточная намагниченность!
magnetisation direction - направление намагничивания
Синонимы к magnetisation: magnetizing, magnetization, remanent, coercivity, demagnetization, remanence, magnetic reversal, magnetostriction, magnetism, anisotropy
Значение magnetisation: Alternative spelling of magnetization.
This phenomenon is called hysteresis and the remaining magnetic field is called remanent magnetism. |
Это явление называется гистерезисом, а остаточное магнитное поле-остаточным магнетизмом. |
As a consequence of Einstein's theory of special relativity, electricity and magnetism are fundamentally interlinked. |
Как следствие специальной теории относительности Эйнштейна, электричество и магнетизм фундаментально взаимосвязаны. |
The device uses an induction coil to magnetise the probe and fire it against the cornea. |
Устройство использует индукционную катушку, чтобы намагнитить зонд и поджечь его к роговице. |
Rodolphe with Madame Bovary was talking dreams, presentiments, magnetism. |
Родольф и г-жа Бовари говорили в это время о снах, о предчувствиях, о магнетизме. |
For example, electricity and magnetism are now known to be two aspects of the same phenomenon, referred to as electromagnetism. |
Например, электричество и магнетизм теперь известны как два аспекта одного и того же явления, называемого электромагнетизмом. |
The scene was becoming very comical, but the magnetism of the little redfaced gentleman's defiant eyes was entirely thrown away. |
Сцена становилась очень комическою. Но магнетизм вызывающих глазок красненького Адама Ивановича совершенно пропал даром. |
And I was thinking, like, the sensuality of Eleanor Roosevelt combined with the animal magnetism of Lesley Stahl. |
И мне бы хотелось чувственности Элеоноры Рузвельт, в сочетании с животным магнетизмом Лесли Стал. |
Excuse my persistence, but these experiments with magnetism... are extremely dangerous. They can cause imbalances and other disturbances. |
Простите, пожалуйста, мою настойчивость, но эти эксперименты с гипнозом могут пагубно отразиться на здоровь и спровоцировать серьёзные болезни. |
Having discovered the unity of electricity, magnetism and light,. |
Обнаружив единство электричества, магнетизма и света,. |
Faraday knew that magnetism had no effect on light that was moving through air. |
Фарадей знал, что магнетизм никак не влиял на свет, проходящий по воздуху. |
You're saying that her body's being held together by magnetism? |
Вы говорите, что её тело было связано магнетизмом? |
Simmons is so good at using his inherent magnetism To sell his points, and here i am, |
Симмонс настолько хорош в пользовании своим врожденным обаянием для получения очков. |
Магнетизм - это то, что не дает нам рассыпаться. |
|
Она не смогла противостоять моему животному магнетизму. |
|
But in the rest of the ship we create artificial gravity... with magnetism and our grav suits. |
Но в остальных отсеках корабля мы создаем искусственную гравитацию... с помощью магнетизма и наших гравитационных костюмов. |
This jumble recalls the piecemeal equations of electricity and magnetism before Maxwell. |
Эта путаница напоминает раздельные уравнения для электричества и магнетизма до Максвелла. |
So the machine was built in separate sections and assembled in space by magnetism? |
Таким образом аппарат был построен в виде отдельных секций и собран в космосе, магнетизмом? |
Simmons is so good at using his inherent magnetism To sell his points, and here i am,. |
Симмонс настолько хорош в пользовании своим врожденным обаянием для получения очков. |
You're saying that her body's being held together by magnetism? |
Вы говорите, что её тело было связано магнетизмом? |
And he was blessed by light, heat, magnetism, gravity... and all the energies of the universe. |
И был он одарен светом, теплом, магнетизмом, гравитацией... и всеми силами Вселенной. |
Может, это просто мое природное обаяние. |
|
I'm going to open my hand, and hopefully, if all is well, my pure animal magnetism will hold the knife. |
Сейчас я раскрою руку, и, если фокус получится, мой чистый животный магнетизм удержит нож. |
Doesn't matter if we turn the whole of space around by some angle, it doesn't leave the - doesn't change the phenomenon of electricity or magnetism. |
Как бы мы ни поворачивали пространство на какой-нибудь угол, это не изменит явление электричества или магнетизма. |
Doesn't matter if we turn the whole of space around by some angle, it doesn't leave the - doesn't change the phenomenon of electricity or magnetism. |
Как бы мы ни поворачивали пространство на какой-нибудь угол, это не изменит явление электричества или магнетизма. |
His magnetism, if it had been visible, would have enveloped him like a glittering aura. |
Если бы упоение, которое он сейчас испытывал, могло быть видимо, оно окружило бы его сияющим ореолом. |
You're magnetising the hull, sir. |
Вы намагничиваете корпус, сэр. |
What is the element contained within the violet light such as magnetises the material? |
Что за элемент содержится в фиолетовом спектре, что притягивает материал, как магнит? |
She smiled back, and for an instant Langdon felt an unexpected connection... a thread of magnetism between them. |
Девушка ответила улыбкой, и американцу показалось, что в этот миг между ними возник какой-то новый контакт... протянулись невидимые линии магнетической связи. |
In the second part of our show, we'll feature... experiments with magnetism, hypnotism and auto-suggestion. |
Теперь перейдём ко второй части нашего представления. Эксперимент с магнетизмом, гипнозом и другими видами внушения. |
She felt once again his overpowering magnetism. |
Она вновь почувствовала странный магнетизм, властно влекущий ее к этому человеку. |
At the present day he is the patriarchal representative of the theory of animal magnetism. |
Ныне он патриарх теории животного магнетизма. |
Curious to see with my own eyes one of the strange states of nervous tension by which the existence of magnetism is demonstrated, I consented. |
Мне хотелось увидеть один из тех странных нервных припадков, которые служат доказательством существования магнетизма, и я согласился. |
Having discovered the unity of electricity, magnetism and light, |
Обнаружив единство электричества, магнетизма и света, |
You've got magnetism and you don't seem to have an idea how to use it.' |
В вас есть огромное обаяние, но, судя по всему, вы еще не имеете ни малейшего представления как им пользоваться. |
Lacking the commanding magnetism of a man like MacDonald, he was nevertheless an honest man, well-intentioned, thoughtful, careful. |
Не обладая ни авторитетом, ни обаянием старика Мак-Дональда, Хейгенин был человеком безусловно честным, благожелательным и осторожным. |
It's part of her magnetism. |
Это часть ее обаяния. |
I thought it would teach Peter about magnetism and centrifugal force. |
Я думал при помощи неё рассказать Питеру о магнитном поле и центробежной силе. |
They want you to wear it, Josh, because the properties of the mask are based in electro-magnetism. |
Они хотят, чтобы ты надел её, Джош, ведь свойства маски зависят от электро-магнитных полей. |
Outside the window, in the settling dark, the raw magnetism of human tragedy seemed to be sucking people toward Vatican City. |
За окном становилось совсем темно, а человеческая трагедия словно магнит притягивала на площадь все новых и новых зевак. |
Да, магнит разорвет ему внутренности. |
|
It was something like a powerful magnetism which those vast instruments shed over her in great waves. |
Словно некий могучий магнетизм широкими волнами изливался на нее из этих огромных воронок. |
Either there's some magnetism in me, or else it's because I'm fond of all animals, I don't know. Dogs do like me, anyway. |
Или во мне магнетизм какой-нибудь сидит, или потому, что я сам очень люблю всех животных, уж не знаю, только любят собаки, да и только! |
The magnetism of the minefield is disrupting our instruments. |
Притяжение минного поля нарушает работу наших приборов. |
You're speechless, because all the words in your head have been sucked out by the magnetism of my genius. |
У вас нет слов, потому вы поражены сиянием моего гения. |
But she had not for him a touch of magnetism. |
Но вот тянуть к ней его не тянуло. |
Magnetism like this can cause hallucinations, seizures, unconsciousness... even death. |
Такой магнетизм может быть причиной галлюцинаций, припадков, потери сознания... даже смерти. |
It's probably the quiet good looks coupled with a certain smoky magnetism. |
Возможно это приятный внешний вид, плюс природный магнетизм. |
Tell me about it, said Monsieur Gault, for I am so foolish as to take an interest in magnetism; I do not believe in it, but it mystifies me. |
Расскажите мне об этом, - сказал г-н Го. - У меня есть одна слабость: я интересуюсь магнетизмом; не то чтобы я верил в него, а просто из любопытства. |
Она не смогла противостоять моему животному магнетизму. |
|
Ты наконец-то свободна от моего животного магнетизма. |
|
Although I have tremendous personal magnetism I also have strength of character. |
Несмотря на весь этот потрясающий магнетизм у меня есть и сила воли. |
This is similar to temperature as it also increases the kinetic energy of particles and destroys the order of magnetic moments and magnetism. |
Это подобно температуре, поскольку она также увеличивает кинетическую энергию частиц и разрушает Порядок магнитных моментов и магнетизма. |
Magnetism is a class of physical phenomena that are mediated by magnetic fields. |
Магнетизм-это класс физических явлений, которые опосредованы магнитными полями. |
A material may exhibit more than one form of magnetism as these variables change. |
Материал может проявлять более чем одну форму магнетизма при изменении этих переменных. |
Called Mesmerism or animal magnetism, it would have a strong influence on the rise of dynamic psychology and psychiatry as well as theories about hypnosis. |
Называемая месмеризмом или животным магнетизмом, она оказала бы сильное влияние на развитие динамической психологии и психиатрии, а также теорий гипноза. |
It is named after the gauss, a unit of magnetism, which in turn was named after Carl Friedrich Gauss. |
Он назван в честь Гаусса, единицы магнетизма, которая в свою очередь была названа в честь Карла Фридриха Гаусса. |
The sections on magnetism, electricity and light were particularly recommended. |
Особенно рекомендуются разделы, посвященные магнетизму, электричеству и свету. |
Faraday also established that magnetism could affect rays of light and that there was an underlying relationship between the two phenomena. |
Фарадей также установил, что магнетизм может влиять на лучи света и что существует глубинная связь между этими двумя явлениями. |
From Gauss's law for magnetism, ∇ · H = 0, so. |
Из закона Гаусса для магнетизма следует, что ∇ * H = 0, т. е. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «remanent magnetisation!».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «remanent magnetisation!» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: remanent, magnetisation! , а также произношение и транскрипцию к «remanent magnetisation!». Также, к фразе «remanent magnetisation!» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.