Repurposing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
reuse, reusing, recycling, reusability, reutilization, reclamation, retraining, regeneration, reprocessing, recovery
Repurposing present participle of repurpose.
The potential for repurposing is huge. |
Трансформационный потенциал огромен. |
It is a petrochemical by-product repurposing facility. |
Это предприятие повторного цикла нефтехимических субпродуктов. |
Data recovery and desktop repurposing tasks are also centralized for faster service and greater scalability. |
Задачи восстановления данных и перепрофилирования рабочего стола также централизованы для более быстрого обслуживания и большей масштабируемости. |
Мы подали заявку на постройку у нас вашего завода. |
|
As I mentioned before, repurposing can be challenging because of our prior biases. |
Как я говорила ранее, перепрофилирование может быть затруднено нашей предвзятостью. |
These changes come from repurposing a handful of opcodes, and knowing the core is in the new ThumbEE state. |
Эти изменения происходят из-за перепрофилирования нескольких опкодов и знания того, что ядро находится в новом состоянии ThumbEE. |
And this sort of repurposing is actually quite challenging. |
А распознать это очень сложно. |
And if I may also suggest repurposing the election Twitter account to a new POTUS account to talk directly to the American people. |
И я также хотел бы предложить переделать наш предвыборный аккаунт в Твиттере в президентский, чтобы напрямую общаться с народом. |
And that actually makes repurposing pretty hard for all of us, which is, I guess, why they gave a TV show to the guy who was, like, really great at repurposing. |
Она сильно усложняет перепрофилирование, из-за чего, видимо, целый сериал посвятили парню, который отлично с этим справлялся. |
Reuse and repurposing of packaging is increasing but eventually, containers will be recycled, composted, incinerated, or landfilled. |
Повторное использование и повторное использование упаковки увеличивается, но в конечном итоге контейнеры будут переработаны, компостированы, сожжены или свалены на свалку. |
Repurposing current treatment options that are used for other treatments and can halt cancer progression due to similarities in characteristics. |
Перепрофилирование существующих вариантов лечения, которые используются для других методов лечения и могут остановить прогрессирование рака из-за сходства характеристик. |
Without your baking, people like me will be forced into back alleys, repurposing Ho Hos and Ding Dongs. |
Без вашей выпечки, людям вроде меня пришлось бы отправиться в темные переулки и заниматься там всякими непотребствами. |
Deputy, I'm looking at evidence of a vast financial conspiracy involving blatant tax fraud and the repurposing of corporate funds for personal gains. |
У меня есть доказательства финансового мошенничества, уклонения от налогов, и расходования средств компании на личные нужды. |
Had an interesting breakthrough while repurposing nanotechnology for anti-viral dissemination. |
Произошел интересный прорыв В процессе перепрофилирования нанотехнологии для антивирусного распространения. |
However, repurposing of deadstock in new products is one way to improve sustainability in the fashion industry. |
Тем не менее, перепрофилирование мертвого запаса в новых продуктах является одним из способов повышения устойчивости в индустрии моды. |
But actually, beyond functional fixedness and mental set, there's a real other challenge to repurposing drugs, which is policy. |
Но помимо предвзятости и функциональных стереотипов на пути перепрофилирования лекарств есть другое серьёзное препятствие: политика. |
These conflicts have regarded issues such as construction of new toll roads and the repurposing of a decommissioned air base. |
Эти конфликты касались таких вопросов, как строительство новых платных дорог и перепрофилирование выведенной из эксплуатации авиабазы. |
Repurposing a work to aid identification of the base work is also generally transformative. |
Перепрофилирование работы, чтобы помочь идентифицировать базовую работу, также обычно трансформирует. |
So iproniazid and imipramine, they're more than just a case study in repurposing. |
Ипрониазид и имипрамин — это не только пример перепрофилирования. |
But when a president repurposes the power of federal surveillance and the federal government to retaliate against political opposition, that is a tyranny. |
Но когда президент пересматривает власть федерального надзора и правительства, чтобы противостоять политической оппозиции, это уже тирания. |
Used, unwearable clothing can be repurposed for quilts, rags, rugs, bandages, and many other household uses. |
Использованную, не пригодную для ношения одежду можно перепрофилировать на одеяла, тряпки, коврики, бинты и многие другие предметы домашнего обихода. |
This was followed by Not the Messiah, which repurposes The Life of Brian as an oratorio. |
За этим последовал не мессия, который переделывает Жизнь Брайана в ораторию. |
There is a theory, not wholly without merit, that this host anatomy, the pretty one, if you will, can be repurposed, broken down into component parts to cure her cancer. |
Есть теория, не безосновательная, что этот самостоятельный организм, хорошенький, если позволишь, может быть перенацелен, разбит на компоненты для лечения ее рака. |
And it was this flexibility in our thinking that let us recognize that iproniazid and imipramine could be repurposed in this way, which led us to the serotonin hypothesis, which we then, ironically, fixated on. |
Гибкость ума позволила нам распознать, что ипрониазид и имипрамин можно перепрофилировать, что привело нас к гипотезе о серотонине, на которой мы, по иронии, и зациклились. |
Этот раздел, вероятно, следует перепрофилировать. |
|
However, it was built for this purpose rather than repurposed. |
Однако он был построен для этой цели, а не перепрофилирован. |
A series of experiments To help them gain control of and repurpose their abilities. |
Ряд экспериментов чтобы помочь им взять под контроль и перепрофилировать свои способности. |
In February 2006, a used spacesuit was repurposed to create a ham radio satellite. |
В феврале 2006-го они переоборудовали скафандр и сделали из него спутник для любительской радиосвязи. |
They are designed to be reused or repurposed multiple times and transported to different locations. |
Разведывательные службы Саладина сообщили ему, что крестоносцы планируют рейд в Сирию. |
The vault on the first floor was repurposed as an office for the store. |
Хранилище на первом этаже было переоборудовано под офис магазина. |
Maybe recycle and repurpose and rethink the way we do things. |
Может быть переработка и перепрофилирование, и переосмыслить то как мы делаем вещи. |
Нил, я перенастроил УФ-индуктор из солярия. |
|
The Enterprise bridge set was built on a new soundstage for the series specifically for the two-part season finale, rather than being a repurposed set. |
Набор Enterprise bridge был построен на новой звуковой сцене для серии специально для финала сезона из двух частей, а не перепрофилирован. |
After the war, because of shortages of both silk and nylon, nylon parachute material was sometimes repurposed to make dresses. |
После войны, из-за нехватки как шелка, так и нейлона, нейлоновый парашютный материал иногда перепрофилировался для изготовления платьев. |
The Swetland Building would be demolished and a new office building erected, while the Cleveland Trust Company Building would be repurposed. |
Здание Светленд Билдинг будет снесено и возведено новое офисное здание, а здание Кливленд Траст Компани будет перепрофилировано. |
When ARM was canceled, the solar electric propulsion was repurposed for the Gateway. |
Когда ARM был отменен, солнечный электрический двигатель был перепрофилирован для шлюза. |
In general practice this means that the product can be modified, sold, resold or repurposed in many different formats. |
В общей практике это означает, что продукт может быть изменен, продан, перепродан или перепрофилирован во многих различных форматах. |
One of the typography solutions offered before the final product wound up being repurposed as the locator cards seen throughout the film. |
Одно из типографских решений, предлагаемых перед окончательным продуктом, было перепрофилировано в виде карт-локаторов, видимых на протяжении всего фильма. |
After World War II, the Dee family bought pellet machines and repurposed them to make candy. |
После Второй мировой войны семья Ди купила грануляторы и переделала их для производства конфет. |
I suggest we repurpose this page as a proper list of just the encyclopedic reference pages. |
Я предлагаю перепрофилировать эту страницу как правильный список только энциклопедических справочных страниц. |
Многие из них основаны на перепрофилированных МБР. |
|
In a reference to Guantánamo Bay's Camp X-Ray, Florida's Sugarloaf Mountain has been repurposed as a detention facility. |
Влияние моря на температурные показатели видно также в долине Соча, в то время как суровый альпийский климат присутствует в высокогорье. |
It has been repurposed for several DVD box sets. |
Он был перепрофилирован для нескольких DVD-боксов. |
However, the abstraction and vagueness of dril's tweets have allowed them to be spread and repurposed by people of varying ideologies across the political spectrum. |
Однако абстрактность и расплывчатость твитов Дрила позволили им распространяться и перепрофилироваться людьми различных идеологий по всему политическому спектру. |
One of two granite basins from the Baths of Caracalla repurposed as a fountain in the Piazza Farnese. |
Один из двух гранитных бассейнов из терм Каракаллы был переделан в фонтан на площади Пьяцца Фарнезе. |
These are the reasons I believe this section on email clients needs to be updated, expanded, and perhaps retitled/repurposed? |
Вот почему я считаю, что этот раздел о почтовых клиентах должен быть обновлен, расширен и, возможно, переименован/перепрофилирован? |
The subject ordered the churches repurposed as horse stables and the church towers destroyed. |
Подданный приказал переделать церкви под конюшни, а церковные башни разрушить. |
After Carpenter's death, his family planned to sell the statue to a Fremont foundry to be melted down and repurposed into a new piece. |
После смерти Карпентера его семья планировала продать статую в литейный завод Фремонта, чтобы переплавить ее и переделать в новое изделие. |
A number of items were salvaged from the bank rotunda and retained or repurposed during the conversion to a grocery store. |
Некоторые предметы были спасены из банковской ротонды и сохранены или перепрофилированы во время переоборудования в продуктовый магазин. |
The base contained an abandoned housing estate and buildings that could be repurposed to look like shops and garages. |
База содержала заброшенный жилой комплекс и здания, которые можно было переделать под магазины и гаражи. |