Rest support - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: отдых, остальные, остальное, остаток, покой, другие, упор, опора, перерыв, пауза
verb: отдыхать, покоиться, опираться, лежать, оставаться, спать, основываться, держаться, оставаться спокойным, давать покой
go to rest - иди отдохни
bring to rest air - затормаживать воздушный поток
rest break - перерыв
the rest of the collection - остальная часть коллекции
right to rest - право на отдых
how about the rest of you - как насчет остальных из вас
the rest of eternity - остальная часть вечности
you are at rest - Вы в состоянии покоя
will not rest - не успокоится
work and rest - работа и отдых
Синонимы к rest: lie-down, respite, doze, relaxation, sleep, nap, snooze, forty winks, power nap, time off
Антонимы к rest: work, unrest, labour
Значение rest: an instance or period of relaxing or ceasing to engage in strenuous or stressful activity.
noun: поддержка, помощь, опора, подставка, суппорт, кронштейн, штатив, подпорка, опорная стойка, оплот
verb: поддерживать, содействовать, способствовать, помогать, содержать, выдерживать, подпереть, подтверждать, подпирать, переносить
price support - поддержание цен
support connectivity - подключение поддержки
guidance support - поддержка руководства
support substrate - поддержка подложки
support you - поддержать тебя
permanent support - постоянная поддержка
email support - поддержка по электронной почте
support association - поддержка ассоциации
google support - поддержка Google
facilitation support - поддержка упрощения
Синонимы к support: crutch, upright, post, foundation, substructure, plinth, base, underpinning, brace, prop
Антонимы к support: oppose, abandon, undermine, drop, let fall, break down, hinder, discourage, deter, ignore
Значение support: a thing that bears the weight of something or keeps it upright.
Also, when combined with weekly support groups, REST resulted in 80% of patients achieving long-term abstinence. |
Кроме того, в сочетании с еженедельными группами поддержки отдых приводил к тому, что 80% пациентов достигали длительного воздержания. |
He'll support us for the rest of our lives. |
И он заплатил нам за всю остальную жизнь. |
The leg bones are the strongest long bones as they support the rest of the body. |
Кости ног - это самые сильные длинные кости, так как они поддерживают остальную часть тела. |
Having a single edge provides certain advantages; one being that the rest of the sword can be used to reinforce and support the edge. |
Наличие одного края дает определенные преимущества; одно из них заключается в том, что остальная часть меча может быть использована для укрепления и поддержки края. |
The more popular Vorbis codec had built-in support on many software players, and extensions were available for nearly all the rest. |
Более популярный кодек Vorbis имел встроенную поддержку на многих проигрывателях программного обеспечения, а расширения были доступны почти для всех остальных. |
But if the mayor is gonna support sending a 16-year-old to prison for the rest of his life, he wants to be certain we're talking about a premeditated, cold-blooded murder. |
Но если мэр собирается одобрить отправку 16-летнего подростка в тюрьму до конца его жизни, он хочет быть уверен, что речь идет о спланированном хладнокровном убийстве. |
HTTP Header and cookie support is also available thus providing capability to consume a wide variety of REST/SOAP Web services. |
Также доступна поддержка HTTP-заголовков и файлов cookie, что позволяет использовать широкий спектр веб-сервисов REST/SOAP. |
The Princes fought a lone battle without support from the rest of Balochistan. |
Принцы вели одинокую битву, не имея поддержки со стороны остального Белуджистана. |
Treatment includes exercise, decreasing joint stress such as by rest or use of a cane, support groups, and pain medications. |
Лечение включает в себя физические упражнения, снижение нагрузки на суставы, такие как отдых или использование трости, группы поддержки и обезболивающие препараты. |
Evidence does not support the use of bed rest or intravenous fluids to prevent PDPH. |
Доказательства не подтверждают использование постельного режима или внутривенных жидкостей для предотвращения PDPH. |
Support myself for the rest of my life. |
И обеспечить себя до конца своей жизни. |
Max and his people promise that they will continue helping the 100, and will provide further support once the rest of the Colony arrives. |
Макс и его люди обещают, что они будут продолжать помогать 100-му и будут оказывать дальнейшую поддержку, как только прибудет остальная часть колонии. |
She's gonna spend the rest of her life going after Billy for child support. |
Она проведет остаток дней, выбивая из Билли алименты на детей. |
The rest is little more than smoke and mirrors, as impossibly high levels of support for Putin in the 2012 presidential election attest. |
Все остальное — не более чем иллюзия, включая невероятно высокий уровень поддержки Путина на президентских выборах 2012 года. |
Rowan Toys has agreed to support Jeff financially for the rest of his life. |
Роуэн тойс согласились поддерживать Джеффа финансово до конца его жизни. |
Furthermore, the trustees would build three arches to support the rest of the roof. |
Кроме того, попечители построят три арки, чтобы поддерживать остальную часть крыши. |
I support, so long as the rest of the article remains balanced. |
Я поддерживаю, пока остальная часть статьи остается сбалансированной. |
As a result, more than 75% of Saudi citizens work for the state, and much of the rest of the public budget is spent on cradle-to-grave social support. |
В результате, более 75% саудовских граждан работают на государство, а значительная часть оставшихся денег госбюджета тратится на социальную поддержку населения «от колыбели до гроба». |
She wants somebody who can support her for the rest of her life so she can keep buying purses shaped like different bread products. |
Ей нужен кто-то кто сможет обеспечивать её всю жизнь так что бы она могла продолжать покупать сумки в виде разных хлебобулочных изделий. |
I appreciate your support on Gvirtzman question but the rest you can keep to yourself. |
Я ценю вашу поддержку по вопросу Гвирцмана, но остальное вы можете оставить себе. |
Bridges and large buildings constructed on pile foundations may lose support from the adjacent soil and buckle, or come to rest at a tilt. |
Мосты и большие здания, построенные на свайных фундаментах, могут потерять опору из соседнего грунта и прогнуться, либо прийти в упадок при наклоне. |
Nawab Nauroz Khan fought a lone battle as the rest of Balochistan did not support the uprising. |
Наваб Науроз-Хан вел одинокую битву, поскольку остальная часть Белуджистана не поддержала восстание. |
The rest of the islands are either uninhabited or support a fishing village. |
Остальные острова либо необитаемы, либо содержат рыбацкую деревню. |
After a month of rest, he recovered sufficiently to perform as support act for Bob Dylan and Neil Young in Hyde Park. |
После месяца отдыха он достаточно оправился, чтобы выступить в качестве актера поддержки Боба Дилана и Нила Янга в Гайд-парке. |
In a measure that garnered substantial popular support for his New Deal, Roosevelt moved to put to rest one of the most divisive cultural issues of the 1920s. |
В той мере, которая обеспечила значительную народную поддержку его нового курса, Рузвельт решил покончить с одним из самых противоречивых культурных вопросов 1920-х годов. |
Pausanias dispatched his cavalry and his youngest infantrymen to attack them, while he with the rest of the infantry followed in support. |
Павсаний послал свою кавалерию и своих самых молодых пехотинцев атаковать их, а сам вместе с остальной пехотой последовал за ними в качестве поддержки. |
A specific curved tool rest may be used to support tools while shaping the inside. |
Специфический изогнутый упор инструмента может быть использован для поддержки инструментов при формировании внутренней поверхности. |
Yeah, well, is the truth gonna support the family of a guy who can't get another job for the rest of his life? |
Но может ли правда прокормить семью человека, который больше не сможет устроиться на работу? |
Its support for the Soviet Union increasingly alienated it from the rest of the left in the United States in the 1960s. |
Его поддержка Советского Союза все больше отдаляла его от остальных левых в Соединенных Штатах в 1960-х годах. |
They were all laid to rest in the local cemetery which was provided with support from the Royal Air Force. |
Все они были похоронены на местном кладбище, которое было предоставлено при поддержке Королевских Военно-Воздушных Сил. |
But it was to support Jo for the rest of her life. |
Но они для обеспечения Джо до конца жизни. |
What if, for the rest of eternity, when you went to visit her site, you could smell Josephine just as Napoleon loved her? |
Что, если бы до скончания мира, приходя на её могилу, вы могли бы чувствовать запах той Жозефины, которую любил Наполеон? |
They support us and take care of us. |
Они поддерживают и заботятся о нас. |
They had a couple of advantages that might compensate for their lack of armor and air support. |
У них были некоторые преимущества, которые могли бы компенсировать недостаток бронетехники и поддержки с воздуха. |
Try to discover, by subtle means, through his agents, if the emperor is prepared to support his aunt by use of force. |
Попытайся выяснить, но очень осторожно, через посредников, готов ли император поддержать свою тетку военной силой. |
We were supposed to be at rest for ten days at least. |
Мы должны были отдыхать по меньшей мере дней 10. |
That way, I think I'll feel at rest too. |
Так и мне будет спокойнее. |
We have to stop worrying about what the rest of the world thinks. |
Пора перестать думать о том, что подумает весь остальной мир. |
One delegation thanked the Department for its valuable support in helping organize events to celebrate its 500th anniversary. |
Одна делегация поблагодарила Департамент за его ценную поддержку в содействии организации мероприятий по празднованию ее 500-летней годовщины. |
Other United Nations agencies also required financial assistance to support non-refugees. |
Другие учреждения Организации Объединенных Наций также нуждаются в финансовой помощи для оказания поддержки лицам, не являющимся беженцами. |
An adverse economic impact is seen in lost livelihoods and means of survival, poverty and increased dependence on State support. |
В экономическом плане такое отрицательное воздействие выражается в потере средств существования и утрате способности к выживанию, в обнищании и росте зависимости от государственной поддержки. |
These programmes provide retraining, placement, income support and other support services to workers who are dislocated for a variety of reasons. |
Эти программы обеспечивают переподготовку, трудоустройство, материальную и другие виды поддержки работников, перемещенных по ряду причин. |
The response includes support services related to health and housing independence, income support programs and other social services. |
Меры реагирования включают в себя оказание социальной поддержки в области охраны здоровья и обеспечения жилищной независимости, программы доплат к доходу и иные социальные услуги. |
Balancing hard-power relations with governments with soft-power support for democracy is like walking a tightrope. |
Балансирование жесткой силой в отношениях с правительствами с поддержкой демократии мягкой силой похоже на хождение по канату. |
The report offers an in-depth looks at how countries, with support from their partners, can improve development results for all of their citizens, especially the hardest to reach. |
В докладе предлагается глубокий анализ того, как различные страны – при поддержке своих партнёров – могут улучшить показатели развития для всех своих граждан, а особенно для тех, до кого труднее всего дотянуться. |
This specific setting should only be modified after consulting with Microsoft Support Services. |
Изменить значение определенного параметра можно только после консультации со службами поддержки корпорации Майкрософт. |
It is unemployment and economic insecurity that breed xenophobia and support for extreme rightist movements across the continent. |
Именно безработица и экономическая ненадежность порождают ксенофобию и подпитывают движения правых экстремистов по всему континенту. |
0.01. Margin - funds on balance available for new order opening and support throughout Forex trading process. |
Маржа, залог (Маржинальное требование) - свободные денежные средства, необходимые для открытия и поддержания позиции, когда осуществляется торговля на рынке Форекс. |
Paralysis, insanity, psychic pain so profound that he's locked inside himself for the rest of his life. |
Паралич, безумие, и такая сильная физическая боль что он замкнётся внутри себя до конца жизни |
You do really propose to fight these modern improvers with their boards and inspectors and surveyors and all the rest of it... |
И вы взаправду собрались противиться этим воротилам новейших дней с их комитетами, инспекторами, землемерами и прочей саранчой? |
Остальные - исследуйте землю. |
|
He heard and saw things that gave him immunity from astonishment for the rest of his life. |
Он слышал и видел такое, что привило ему иммунитет к удивлению на всю оставшуюся жизнь. |
Dr. Venabili tells me that the treatment will keep me tired for a few days, presumably so I'm sure of getting needed rest. |
Доктор Венабили говорит, что курс лечения меня немного утомил. Это продлится еще несколько дней. Вероятно, предполагается, что я нуждаюсь в отдыхе. |
like puppets, get rid of the troublemakers, get rid of the older workers, steal our pensions, then they can do what they like with the rest. |
как щенков, избавиться от баламутов, избавиться от стариков, украсть наши пенсии, они могут сделать, что хотят, со остальным. |
One of us leads them in the wrong direction... and the rest commandeer the truck so they'll run for the runner. |
Один из нас заманит их в сторону остальные угонят машину. |
But for the rest, he was a full-blooded man and he loved life - he had a zest for it. |
Но во всем остальном он проявлял безудержный темперамент, обожествлял жизнь, любил ее страстно и пылко. |
It may seem like I'm content being this good-for-nothing slacker, but... but the truth is, I don't plan on being a bike messenger the rest of my life. |
Может показаться, что я никчемный бездельник, только это неправда. Я не собираюсь всю жизнь проработать велокурьером. |
One regards her with an expression different from the rest: a look of tenderest passion, dashed with an almost imperceptible distrust. |
Но один человек смотрит на нее не так, как другие. В его взгляде светится нежная любовь и едва уловимая тревога. |
I've found myself a nice, slightly odd-looking bloke... who I know is gonna make me happy for the rest of my life. |
Парень симпатичный, хотя и странный немного. Я знаю, что буду счастлива с ним до конца своих дней. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rest support».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rest support» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rest, support , а также произношение и транскрипцию к «rest support». Также, к фразе «rest support» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.