Ripped across - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: рвать, распиливать вдоль волокон, раскалывать, распарывать, рваться, пороться, подпарываться, раскалываться, лопаться, мчаться
ripped music - рваная музыка
being ripped apart - разрывают
being ripped off - быть сорваны
have ripped - рассекали
ripped this - рваные это
ripped across - рваные через
ripped to shreds - разорвал в клочья
has been ripped - была сорвана
he was ripped - он был разорван
i just ripped - я просто разорвал
Синонимы к ripped: drag, tear, wrest, yank, heave, pluck, pull, tug, peel, pry
Антонимы к ripped: sewn, closed
Значение ripped: (of clothes or fabric) badly torn.
adverb: через, поперек, сквозь, в ширину, по ту сторону, на ту сторону, на той стороне, крест-накрест
preposition: через, поперек, сквозь
ford across - брод через
across the atlantic - через Атлантический океан
view across the bay - вид на залив
scroll across - прокручиваться
movement across - перемещение через
agreement across - соглашение по
points across - точки по всем
across the entire globe - по всему земному шару
across the year - через год
operate across borders - работать через границы
Синонимы к across: crossways, crosswise
Антонимы к across: uncrossed, forwardly, beforehand, formerly, lengthways, forrad, forrader, forwards, below, forrard
Значение across: from one side to the other of (something).
This guy went up, went supersonic, ripped the fin can off - yard sale in the sky - and a burning metal hunk coming back. |
Эта штука поднялась вверх, развила сверхзвуковую скорость, затем у неё оторвало плавник, она ещё некоторое время пробыла в воздухе и вернулась на землю грудой обгоревших обломков. |
As a result, we hope to see hundreds of millions of dollars committed by governments to fund solutions across all fronts of the climate-change battle. |
В результате, мы надеемся, правительства направят сотни миллионов долларов на финансирование решений по всем фронтах битвы с изменением климата. |
It's now in 20 countries across five continents. |
Он проходит в 20 странах мира на пяти континентах. |
This descent into disorder is happening across the entire universe. |
И эта тенденция к беспорядку происходит во всех уголках вселенной. |
Они пошли по широкому лугу по направлению к палаткам. |
|
But across town they have slums, where even now, both men and women have not gone to school, they're not educated, and their only recourse is to work in the informal economy. |
Но по всему городу разбросаны трущобы, где даже сейчас, как мужчины, так и женщины не ходили в школу, у них нет образования, и их единственный выход - работа в неофициальной экономике. |
She and Harahap faced one another across a small table in the one-sun apartment's tiny kitchen. |
Они с Харахапом сидели напротив друг друга за маленьким столом крохотной кухни квартиры односветника. |
You need a device capable of delivering information across a wide range of perceptual modalities. |
Тебе нужно устройство, способное к передаче информации для широкого диапазона способов восприятия. |
Some wretches had got into the apartment and ripped open the entire chair covering. |
Ко мне в комнату залезли какие-то негодяи и распороли всю обшивку стула. |
With the Lord's Prayer on his lips, he stepped onto the bridge and set off across the chasm. |
С молитвой на губах ступил на мостик и зашагал над пропастью. |
Police sources say a disturbing pattern of random violence has swept across New York city. |
Источники в полиции сообщают о тревожной картине беспорядочного насилия, Которое прокатилось по всему Нью-Йорку. |
She laid the hefty packs across the horse's withers in front of her legs. |
Рейчел перекинула тяжелую поклажу через холку лошади так, чтобы ту разместить ровно перед своими ногами. |
He handed across an envelope and Vickers ripped it open, pulled out a folded sheet. |
Виккерс взял конверт и достал сложенный вчетверо листок бумаги. |
We threaded our way through the happy, mostly drunken crowd, and finally made it all the way across the room to the bar. |
Мы шли через веселую и почти поголовно пьяную толпу, и наконец добрались до бара. |
I walked across the patio and looked at the demolished house. |
Я пересек дворик и вновь посмотрел на разрушенный дом. |
Messter, sitting across the little table, with his back to the street, turned, looked, shrugged his shoulders, and said nothing. |
Месстер, сидевший напротив него спиной к улице, оглянулся, пожал плечами и ничего не сказал. |
Marcus tells the funniest story About Harry running naked across their lawn. |
Маркус рассказывал забавные истории о Гарри, который бегал голышом по их лужайке. |
За рекой, по-прежнему, тишина. |
|
On 26 December 2004, as we are all painfully aware, the Indian Ocean tsunami struck, causing death and destruction across two continents. |
Как все мы с горечью помним, 26 декабря 2004 года в Индийском океане возникло цунами, повлекшее гибель людей и разрушения на двух континентах. |
But you don't need to rush off away from the familiar, across the world to be surprised. |
Нет необходимости срываться с места и устремляться через весь мир для того, чтобы найти что-то удивительное. |
You can't just move here from across the country and run for that office. |
Нельзя просто приехать сюда и выдвинуться на этот пост. |
This aspect of justice should be considered as one the causes of the sharp rise in mob justice and lynching across the country. |
Эту функцию правосудия следует рассматривать в качестве одной из причин резкого роста народных самосудов и линчевания на всей территории страны . |
Across the Africa region, people demonstrated against the desperate social and economic situation and the sharp rise in living costs. |
По всему континенту люди выходили на демонстрации, протестуя против отчаянного социального и экономического положения и резкого удорожания жизни. |
I wouldn't want to have my guts ripped out by a lion. |
Я бы не хотела, чтобы меня живьём распотрошил лев. |
The phone was ripped from the wall, His favorite scotch on the desk. |
Телефон был вырван из стены, на столе стояла бутылка его любимого скотча. |
The blaze started several hours ago, and was reported by a group of kids using the abandoned parking structure across the street. |
Пожар начался несколько часов назад, и, как сообщается, группа детей использовала заброшенное парковочное здание через дорогу. |
Four locations, four teams, strategically placed across the city. |
Четыре места, четыре команды, стратегически выставленные по городу. |
Free Student Union elections were held in March in colleges across the country. |
В марте в колледжах по всей стране были проведены выборы в Свободный союз студентов. |
Настройка качества звучания извлеченной музыки |
|
The other, paved with gravel, was laid across swampy meadows that dried up in the summer and went to Biriuchi, a railway junction not far from Meliuzeevo. |
Другая, насыпная из щебня, была проложена через высыхавшие летом болотистые луга и шла к Бирючам, узловой станции двух скрещивавшихся невдалеке от Мелюзеева железных дорог. |
Our booster program's based across 60 years of winning tradition! |
Наша спонсорская программа построена на шестидесятилетней традиции побед. |
А теперь я чувствую, как у меня его вырывают из рук. |
|
You're leaving the accessories to the vacuum cleaner, and they're gonna get ripped off! |
Ты бросаешь принадлежности для пылесоса, их сопрут отсюда! |
Crazy man ripped out my nose ring! |
Псих вырвал мое кольцо из носа! |
And on a sad note, your beanbag chair accidentally ripped when I stuck a knife in it and stuffed it in the trash. |
И, печальная новость, твое кресло-подушка случайно порвалось, когда я воткнула в него нож и превратила его в мусор |
I know she was once a part of you, but she was the worst part, and I am so happy that you ripped her out and threw her away. |
Я знаю, раньше она была частью тебя, но она была худшей частью, и я так счастлива, что ты отделилась от нее и прогнала ее прочь. |
This kid at school ripped me off for 40 bucks in a pyramid scheme. |
Один мальчик в школе содрал с меня 40 баксов пирамидной схемой |
Well, her underwear's been ripped in two. |
Ну, ее нижнее белье было разорвано. |
and ripped a hole in me as well. |
и проделал дырку и во мне тоже. |
She ripped them down in furious wads and flung them after the suit, and a row of hats from a shelf. |
Темпл срывала их, яростно комкала и швыряла вслед за костюмом. |
Это был звук дыры, вырванной из жизни. |
|
Looks like somebody ripped it out. |
Похоже, что кто-то ее выдернул. |
Goodloe was looking at old Rundle's document when he ripped out a most uncollegiate swear-word. |
Гудло стал рассматривать документ, оставленный стариком Рэндлом, и вдруг у него вырвалось отнюдь не университетское ругательное словцо. |
Because I ripped my way out of you? |
Потому что я улизнула от тебя? |
Twenty-two Mark they cost I wore them on a sunday... and my father clothed me and ripped them to bits |
Они стоили 22 марки, и в воскресенье я их надела... А мой отец стащил их с меня и разорвал в клочья. |
Well, either your dad got ripped off, or you're back in make-believe land, sweetheart. |
Либо твой отец украл эту штуку, либо ты опять улетела в страну грез, милая. |
Her scalp was ripped and torn and her forehead laid open to the skull. |
Кожа на голове была в разрывах и ссадинах, а лоб рассечен до кости. |
Потом она сорвала с шеи распятие и бросила его на пол. |
|
Сэм, Стейси, переплачивать вам было сплошным удовольствием. |
|
Otto Delaney ripped open my sister's throat to beat RICO for Jax and your club. |
Отто Дилэйни перерезал горло моей сестре, чтобы развалить дело РИКО ради Джекса и твоего клуба. |
Люди, чьи семьи стали неполными. |
|
You went straight to it, ripped it open and that was it. |
Ты направилась прямиком к коробке с куклой и сняла обёртку. |
Yossarian ripped open the snaps of Snowden's flak suit and heard himself scream wildly as Snowden's insides slithered down to the floor in a soggy pile and just kept dripping out. |
Йоссариан рванул застежки костюма и услышал свой собственный дикий вопль. |
They've made a greater contribution to the world's prosperity than all the gold and all the silver that was ever ripped out of Peru. |
Они принесли миру больше пользы, чем все золото и серебро вывезенное из Перу. |
42 мертвых ребенка, растерзанные в клочья парой злых медведей. |
|
He's been ripped to shreds. |
Он разодран в клочья. |
Godly money ripped from the golden teeth of the unfaithful, and she was put up with. |
Божьими деньгами от золотых зубов неверных псов. И его-то она и тащила. |
But that's the problem with wearing masks. They can be ripped off at any moment. |
Но маски имеют один недостаток - они могут быть сорваны в любой момент. |
On June 25, 1915, a City of Toronto work team ripped up the tracks of the Metropolitan Line along Yonge Street from the CPR crosstown line north to Farnham Avenue. |
25 июня 1915 года рабочая группа из города Торонто разорвала рельсы линии Метрополитен вдоль Йонг-стрит от линии CPR crosstown на север до Фарнхэм-Авеню. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ripped across».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ripped across» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ripped, across , а также произношение и транскрипцию к «ripped across». Также, к фразе «ripped across» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.