Samples promotion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: образец, пример, выборка, проба, образчик, модель, шаблон, замер
verb: пробовать, отбирать образцы, производить выборку, испытывать, замерять, брать пробу, брать образчик
taken as samples - взяты в качестве образцов
extract samples - образцы экстракта
carpet samples - образцы ковров
screen samples - образцы экрана
samples cards - образцы карт
diagnostic samples - диагностические пробы
source samples - образцы исходного кода
rare samples - редкие образцы
site samples - образцы сайта
samples recovered - образцы извлекают
Синонимы к samples: exemplification, taster, dummy, test piece, bit, taste, snippet, prototype, pilot, specimen
Антонимы к samples: wholes, clutter, conclusion, contradiction, disarray, disorder, explanation, fake, idea, interpretation
Значение samples: a small part or quantity intended to show what the whole is like.
noun: продвижение, содействие, поощрение, стимулирование, продвижение по службе, реклама, рекламирование, повышение в звании, производство в чин, перевод в следующий класс
give promotion to - дать
preservation and promotion of health - сохранение и укрепление здоровья
investment promotion agency - агентство инвестиционного развития
internal promotion - внутреннее продвижение
solution promotion - продвижение решения
ensure the promotion - обеспечить продвижение
achieve a promotion - добиться продвижения по службе
tourism promotion - развития туризма
energetic promotion - энергичное продвижение
committee on the promotion of civic - Комитет по содействию гражданской
Синонимы к promotion: upgrading, step up (the ladder), advancement, elevation, preferment, stimulation, boosterism, encouragement, contribution to, fostering
Антонимы к promotion: suggestion, recommendation
Значение promotion: activity that supports or provides active encouragement for the furtherance of a cause, venture, or aim.
The promotion, using posters, free samples and the like, of artificial milk products and equipment such as feeding bottles is not permitted in hospitals. |
В больницах не разрешается вести пропаганду искусственной молочной продукции и таких предметов, как бутылочки для кормления, с помощью таких средств, как плакаты, бесплатные образцы и т.п. |
We've been wasting our time unless we can present samples... to the Nalic Nod Fast Food Authority. |
Мы не можем терять время, мы должны представить образцы... в Налик-Нодскую Продовольственную Комиссию. |
You know whoever catches this guy is gonna get a big promotion, my man. |
Тот, кто поймает этого парня наверное, получит повышение. |
We ran tests against the DNA samples that you provided us with and they're a match. |
Мы провели тесты на совпадение образцов ДНК, что вы нам дали, и они совпали. |
Overall, more effort was put into the promotion of concrete applications of science and technology for disaster reduction. |
В целом начала осуществляться более активная деятельность по содействию конкретному применению достижений науки и техники в целях уменьшения опасности стихийных бедствий. |
Despite a wide range in retail prices, there was no correlation between price and lead content among the 58 paint samples collected. |
Несмотря на широкий диапазон розничных цен, какой-либо связи между ценой и содержанием свинца в 58 образцах собранной краски не просматривается. |
Indeed, scientific research had demonstrated the link between investment in women and promotion of economic development. |
На практике научные исследования продемонстрировали, что между инвестициями в интересах женщин и поощрением экономического развития существует связь. |
In addition, Ekstrom was saying, Dr. Mangor's core samples confirmed the solidity of the glacier. |
А кроме того, - продолжал Экстром, - образцы субстанции, полученные доктором Мэнгор, подтвердили целостность ледника. |
In fact, I'm applying for a promotion at my new job. |
Собственно, я буду просить повышение на моей новой работе. |
Запомните, мне нужны образцы из всех внешних источников. |
|
So when Rigby got his samples back from the laboratory... he made a startling discovery. |
Когда Ригби получил все образцы из лаборатории он сделал поразительное открытие. |
And the polonium you found at Dominick's has a completely different isotopic structure than the samples from Gabriel's body. |
И полоний, найденный у Доминика, имеет совершенно разный изотопный состав с образцами из тела Габриэля. |
The school... the school sent out samples, and out of the piles of pretentious fire, my hot, throbbing phoenix rose! |
Наша школа отсылала отрывки работ издателю и из этого полыхающего огня восстал мой горячий, пульсирующий феникс! |
If we get the full 5,000 blood samples that we're predicting, the final number that would go to full genetic screening... to the, er... the final... |
Если мы получим все 5,000 образцов крови, то по нашим прогнозам, количество, которое пройдет полный генетический тест ... э-э ... то к коцу ... |
It was a promotional photo for my column... scheduled to run on the side of a bus. |
Рекламу моей колонки решено было... поместить на борту автобуса. |
Это исследовательские документы, а не рекламные буклеты. |
|
I've been down the physiological route. Number-crunched all the victims' charts even had our hospital contact send over blood samples. |
Ну, я пошла по строго физиологическому маршруту, составила диаграммы жертв даже использовала наши контакты в больницах, они прислали анализы крови. |
I'm not prepared to say conclusively until I've tested tissue samples. |
Не могу сказать точно, пока я не возьму образцы тканей. |
I took subcutaneous samples and found traces of an enzyme - I've never seen before. |
Я взяла образцы и обнаружила следы энзимов, каких раньше не встречала. |
I'm finding a lot of inconsistencies between our drug samples and the quality reports, and I'm very confused by some of the data from the controller general. |
Я всё время натыкаюсь на несоответствие между нашими лекарствами и отчётами по качеству, И некоторые данные от руководителя по патентам меня тоже смущают. |
Just looking in on my way to BQ's and dropped off those samples. |
Просто заглянул по пути в BQ's, оставить некоторые образцы. |
We ran tests against the DNA samples that you provided us with and they're a match. |
Мы провели тесты на совпадение образцов ДНК, что вы нам дали, и они совпали. |
Well, I gave myself a promotion. |
Ну, я повысила себя. |
You know, maybe don't give out free samples and then get mad at people when they eat them. |
Знаете, возможно, вам не стоит делать столько образцов, чтобы не злиться на людей, которые их едят. |
I was supposed to take Rachel and the samples to the other side of the beach. |
Я должен был отвезти Рейчел и образцы на другой берег. |
I could probably get some samples diverted on an RD request. |
Я, наверное, смогу достать пару образцов для якобы научных исследований. |
Not all the samples will have to go to the full genetic test. |
Не все образцы будут проходить полный генетический тест. |
The FBI found that missing train, along with Halbeck and his team and the CDC samples. |
ФБР нашло пропавший поезд, с Халбеком, его командой и с образцами. |
Boy Wonder here left the samples back at the shack. |
Наш вундеркинд потерял образцы в той хижине. |
You said that if you had blood samples, you could figure out if they messed with Tyler in utero. |
Ты говорил, что если бы у тебя были образцы крови, то смог бы выяснить, вмешивались ли они во внутриутробное развитие Тайлера. |
Last, but not least, here is a few more song samples, an updated hard copy of the cd questionnaire. |
И напоследок, на сегодня, здесь еще несколько вариантов песен, и обновленная версия анкеты. |
Do you know where the ice core samples originated yet? |
А известно, откуда были взяты образцы? |
I need blood samples from you as a basis for the universal cure. |
Мне нужна твоя кровь для разработки универсального лекарства. |
The services he might render and his own promotion were secondary in Camusot's mind to his anxiety to know or guess the truth, even if he should never tell it. |
Оказать услугу, выдвинуться - все это для Камюзо отступало на второй план перед желанием узнать истину, угадать правду, хотя бы ее не пришлось оглашать. |
Is there any reason that she would be collecting samples of perspiration from adolescent boys? |
Была ли какая-либо причина для сбора образцов пота мальчиков-подростков? |
Pace began his career in the Ring of Combat promotion at Ring of Combat 22. He defeated Sean Santella via unanimous decision. |
Темп начал свою карьеру на ринге боевой акции на кольца из боя 22. Он победил Шона Santella единогласным решением. |
Some of the songs are preceded with pop-cultural reference samples triggered to lead in the music. |
Некоторые песни предваряются поп-культурными эталонными образцами, которые начинают играть ведущую роль в музыке. |
Dissolved load is typically measured by taking samples of water from a river and running various scientific tests on them. |
Растворенная нагрузка обычно измеряется путем взятия проб воды из реки и проведения различных научных испытаний на них. |
Bing Rewards provided credits to users through regular Bing searches and special promotions. |
Бинг вознаграждений, предоставляемых кредиты пользователям через обычные поисковые запросы и специальных акциях. |
Blood and urine samples from all players before the competition, and from two players per team per match, are analysed by the Swiss Laboratory for Doping Analyses. |
Пробы крови и мочи у всех игроков перед соревнованиями, а также у двух игроков из каждой команды за матч анализируются швейцарской лабораторией на допинг-анализы. |
Руководство приветствует упорный труд и вознаграждает повышениями по службе. |
|
Thus, only 1–3 samples may be needed for a child if used for IUI. |
Таким образом, только 1-3 образца могут быть необходимы для ребенка, если они используются для ВУИ. |
The BSL-4 containment facility must also double as a cleanroom to preserve the science value of the samples. |
Объект сдерживания BSL-4 должен также удвоиться как чистая комната для сохранения научной ценности образцов. |
The general theory for non-baseband and nonuniform samples was developed in 1967 by Henry Landau. |
Общая теория для неосновных и неоднородных выборок была разработана в 1967 году Генри Ландау. |
However, Alan H. Goodman cautions that this precision estimate is often based on methodologies using subsets of samples. |
Однако Алан Х. Гудман предупреждает, что эта оценка точности часто основана на методологиях, использующих подмножества выборок. |
До 46% испытанных образцов оказались J-образными. |
|
DNA methylation provides a good discernment of mixed samples since it involves markers that give “on or off” signals. |
Метилирование ДНК обеспечивает хорошее распознавание смешанных образцов, поскольку оно включает маркеры, которые дают сигналы вкл или выкл. |
Ancient samples from the central European Bell Beaker culture, Hallstatt culture and Tumulus culture belonged to this subclade. |
К этому подклассу относились древние образцы из среднеевропейской культуры колокольчиков, гальштатской культуры и курганной культуры. |
In the following days, a great number of items, samples and swabs were collected, and many were forensically examined or analysed. |
В последующие дни было собрано большое количество предметов, образцов и мазков, и многие из них были подвергнуты судебно-медицинской экспертизе или анализу. |
I like it too, Cat does make a strong case that it might have been self promotion. |
Мне это тоже нравится, Кэт действительно делает сильное доказательство того, что это могло быть саморекламой. |
Heydrich's time in the SS was a mixture of rapid promotions, reserve commissions in the regular armed forces, and front-line combat service. |
Время, проведенное Гейдрихом в СС, было смесью быстрого продвижения по службе, резервных комиссий в регулярных вооруженных силах и фронтовой боевой службы. |
Trustworthy surveys openly discuss the size of samples from which outputs are calculated. |
Заслуживающие доверия опросы открыто обсуждают размер выборок, из которых рассчитываются результаты. |
Samples of white spruce seed inspected in 1928 varied in viability from 50% to 100%, but averaged 93%. |
Образцы семян белой ели, обследованные в 1928 году, варьировали по жизнеспособности от 50% до 100%, но в среднем составляли 93%. |
Some samples use a biased statistical design which nevertheless allows the estimation of parameters. |
В некоторых выборках используется предвзятая статистическая конструкция, которая, тем не менее, позволяет оценивать параметры. |
Please remember to cross off entries as you promote them, or discover that it isn't eligible for promotion at the present time. |
Пожалуйста, не забудьте вычеркнуть записи, когда вы продвигаете их, или обнаружить, что в настоящее время они не имеют права на продвижение. |
The samples were fully oxidized, signifying the presence of sufficient amounts of steam to oxidize all available zirconium. |
Образцы были полностью окислены, что свидетельствует о наличии достаточного количества пара для окисления всего доступного циркония. |
In 2018, Chinese swimmer Sun Yang destroyed samples taken during a WADA anti-doping test. |
В 2018 году китайский пловец Сунь Ян уничтожил пробы, взятые во время антидопингового теста WADA. |
Yet, all their seven Yamnaya samples belonged to the R1b-M269 subclade, but no R1a1a has been found in their Yamnaya samples. |
Тем не менее, все их семь ямных образцов принадлежали к подклассу R1b-M269, но никакого R1a1a в их ямных образцах обнаружено не было. |
The lack of volatiles in the lunar samples is also explained in part by the energy of the collision. |
Отсутствие летучих веществ в лунных образцах также частично объясняется энергией столкновения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «samples promotion».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «samples promotion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: samples, promotion , а также произношение и транскрипцию к «samples promotion». Также, к фразе «samples promotion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.