Save in the folder - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: сохранять, экономить, спасать, сберечь, копить, откладывать, записывать, беречь, скопить, избавлять
preposition: за исключением, кроме, без, если бы не
conjunction: кроме, если
noun: предотвращение прорыва, остановка шайбы вратарем
save oneself - спасать себя
save from the necessity - увольнять от необходимости
save face - сохранять лицо
conical save-all - коническая ловушка
fingertip save - сейв кончиками пальцев
god save you - храни вас Господь
save environment - сохранять окружающую среду
save tons of time - экономить массу времени
save hundreds - сэкономить сотни
save memory - экономия памяти
Синонимы к save: outside of, aside from, saving, besides, except, but, excluding, bar, apart from, leaving out
Антонимы к save: spend, lose, consume, expend, eat, waste
Значение save: an instance of a relief pitcher saving a game.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in spite of this - несмотря на это
be in charge - быть главным
be in your debt for - быть в долгу за
lay in store - заложить в магазин
in whatever way - любым способом
do all in their power - делать все возможное
hold in custody - держать под арестом
Made in USA - Сделано в США
in the name and on behalf - от имени и по поручению
in usual manner - обычным способом
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
bring under the hammer - продавать с молотка
spouse employed in the business - супруга, ведущая дело
preserve from the threat - уберегать от опасности
covering the check - оплата чеком
minister for the south east - министр юго-восточной части Англии
convention on the territorial sea and contiguous zone - Конвенция о территориальном море и прибрежной зоне
reach the ball - дотянуться до мяча
see the northern lights - наблюдать северное сияние
rebuild the country - восстановление страны
beside the road - рядом с дорогой
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: папка, скоросшиватель, фальцовщик, фальцевальная машина, несшитая брошюра, книжечка с картонными спичками, складной бинокль, складные очки
concertina folder - фальцаппарат для фальцовки гармошкой
adobe premiere elements app folder - папка приложения Adobe Premiere Elements
zigzag folder-stacker - станок для сгибания под углом и укладки бумаги
hanging folder - папка подвесного хранения
admin folder - административная папка
nip and tuck folder - клапанно-барабанный фальцаппарат
folder backup rollers - подающие валики фальцевальной машины
photoshop app folder - папка приложения Photoshop
buckle folder fold roller - фальцвалик кассетной фальцевальной машины
shared folder - общая папка
Синонимы к folder: file, binder, wallet, portfolio, envelope, sleeve, leaflet, brochure, pamphlet, booklet
Антонимы к folder: disburse, answer, clutter, creative writing, disarray, disperse, jumble, mess, muddle
Значение folder: a folding cover or holder, typically made of stiff paper or cardboard, for storing loose papers.
Select Save As and save it to your downloads folder. |
Выберите команду Сохранить как и сохраните его в папку Загрузки. |
Right-click the tab bar and select Save Tabs as Speed Dial Folder. |
Нажмите панель вкладок правой кнопкой мыши и выберите Сохранить вкладки группой на Экспресс-панели. |
To see the Save As dialog box in Project 2013 or Project 2016, you have to choose a location and folder. |
Чтобы отобразить диалоговое окно Сохранить как в Project 2013 или Project 2016, необходимо выбрать расположение и папку. |
Click FILE > Save, pick or browse to a folder, type a name for your presentation in the File name box, and click Save. |
На вкладке Файл щелкните Сохранить, укажите нужную папку, введите название презентации в поле Имя файла и нажмите кнопку Сохранить. |
2. Click a folder to save the sent items in, or click New Folder. |
2. Щелкните папку, в которой следует сохранять отправленные элементы, или нажмите кнопку Создать папку. |
Click Choose an existing folder or create a new folder to save your sent items for this account in, expand the folder list, and then click a folder. |
Выберите вариант Выбрать существующую папку или создать новую папку для сохранения отправленных элементов этой учетной записи, разверните список папок и щелкните нужную папку. |
In this case, we created the envelope for a specific letter, so we'll save it in the same folder with the same name and append 'Envelope' to the end. |
В этом случае мы создали конверт для определенного письма, поэтому мы сохраним его в той же папке с тем же именем и добавим в конце конверт. |
In the View Options dialog box, select Show Library Folder and save. |
В диалоговом окне Параметры вида установите флажок Показать папку Библиотеки и сохраните изменения. |
If the folder doesn't exist, it's created for you when you click Save. |
Если папка не существует, она будет создана после нажатия кнопки Сохранить. |
This is the folder in which K3b will save the image files. Please make sure that it resides on a partition that has enough free space. |
Папка, в которую КЗЬ будет сохранять файлы образов. Убедитесь в том, что она располагается на разделе, на котором достаточно свободного места. |
Click Save to save it in the same folder as the old file. |
Нажмите кнопку «Сохранить», чтобы сохранить файл в той же папке, что и старый файл. |
I think that you told Efram and Jonah to bring me here and to hurt me, and so you arranged to - to to burst in and save me. |
Я думаю, ты велела Эфраму и Ионе привести меня сюда и начать мучить, так, чтобы ты могла... ворваться и спасти меня. |
Everyone holds their breath to bind the darkness, save the terror, nail the shadows. |
Все затаивают дыхание, чтобы не упустить темноту, сберечь ужас, удержать на привязи тени. |
From the antika-room there was no exit save through the living-room. |
Из музея можно выйти только через гостиную. |
Your father had to find another way to save the human race from extinction. |
Твоему отцу пришлось найти другой способ спасти человеческую расу от вымирания. |
And you also don't believe we do any work that is important enough to be worth printing out to save! |
Вы бы все равно не поверили, что мы решимся распечатать часть информации, чтобы спасти ее. |
We must make every possible effort to save what can still be saved. |
Мы должны приложить все возможные усилия для спасения того, что можно спасти. |
I can have you on a return flight here in four days, but first - let me save you the time. |
Через четыре дня вы вернетесь сюда, любым рейсом, но сначала... |
Such being the case, how are we to save the millions of our subjects, or to atone ourselves before the hallowed spirits of our imperial ancestors? |
В таком случае, как мы можем спасти миллионы наших подданных, или искупить себя перед святыми духами наших предков? |
Each is scattering away at random to try to save its scales or feathers. |
Все разбегаются врассыпную в попытке сохранить свою чешую или перья. |
I need to save all the money I can, Mia. |
Мне нужно сохранить все деньги, что я могу, Мия. |
For six months, no-one, save my sister and her ever-present flock of ladies, has seen me from one day, one week, to the next. |
Шесть месяцев никто, спасибо моей сестре и ее постоянной стайке леди, не видел меня днями, неделями, одна за другой |
It would seem, sir, that something's gone terribly wrong with the operation here and you two are scrambling to save yourselves. |
Мне кажется, сэр, с местным управлением случилось что-то непоправимое, и вы оба делают все возможное, чтобы спасти себя. |
She's much too busy trying to save this station to be impressed with your incessant posturing. |
Она сейчас слишком занята спасением станции, чтобы обращать внимание на твое беспрестанное бахвальство. |
I must contrive a raft and try to save her precious supplies. |
Я должен построить плот и попытаться спасти драгоценные запасы. |
Now, no arrests, save for stealing a baby Jesus from a Knights of Columbus manger back when he was 17. |
Итак, никаких арестов, привод за похищение иконы с Младенцем Иисусом у Рыцарей Колумба, когда ему было 17. |
Я надеялась, что ты мог спасти меня, от нажатия клавиш. |
|
You didn't do it to soften the blow or save my face? |
Это не для смягчения удара? - Не совсем. |
Then to save us, we need something incredibly unnatural! |
И чтобы спастись, нам нужно что-то невероятно ненатуральное! |
Nam-Bok walked by the side of Opee-Kwan, and the villagers followed after, save those of the women who lingered a moment to lay caressing fingers on the shawl. |
Нам-Бок шел рядом с Опи-Куоном, прочие жители селения следовали за ними, и только несколько женщин задержались на минутку, чтобы любовно потрогать шаль. |
Didn't the father cut his own throat to save the guillotine the trouble of doing so? Anyhow, there was something disreputable of that sort! |
Отец ее, кажется, зарезался ножом, чтоб набежать гильотины, или еще что-то, - словом, грязная история! |
Your wife requested some information on a product that could save her hours of backbreaking... |
Ваша жена просила некоторую информацию на вещь, которая может сохранить часы ее непосильного... |
The prize money you just won isn't nearly enough to save your property. |
Призовой выигрыш, который вы только что получили, даже близко не спасет вашу собственность. |
Where was the kindness in making crazy with fright all those people I could not save single-handed-that nothing could save? |
Что толку было пугать до смерти всех этих людей, которых я один не мог спасти, - которых ничто не могло спасти? |
And I came here to ask you to save me again. |
Я пришёл просить тебя снова спасти меня. |
I don't expect you to save me. |
Я не жду, что ты спасёшь меня. |
Но сейчас мне гораздо важнее сохранить семью. |
|
If you thought it would save Judith or Carl, would you have done it then or would you havejust gone back to your crops and hoped it'd all be okay? |
Если бы ты думал, что это сохранит жизнь Джудит или Карлу, ты бы сделал это, или просто вернулся к своим растениям и надеялся, что все будет хорошо? |
Before that, the most excitement we got here was listening to you fart God Save the Queen or waiting for Myra, the catatonic, to blink. |
Раньше самым интересным развлечением для нас тут было послушать, как ты выпукиваешь Боже, храни Королеву, или ждать пока ступорная Мира моргнет. |
The volunteers began to dump water on the fire almost as though they might even so late save some corporeal part of the family. |
Пожарники принялись качать воду и направлять струю на угасающее пламя, словно было еще не поздно, словно они еще надеялись кого-то спасти. |
Мы искали способ спасти как можно больше жизней. |
|
Ever since you were a baby I knew that some day, you would, you know, save the Earth from an invasion from outer space. |
Ты еще маленькой была, а я уже знала, что когда-нибудь в нужное время, ты спасешь от инопланетного вторжения наш мир. |
Too bad Mom's not here to save you. |
Жалко, мама тебе не поможет. |
You brought them together to save them because none of them will survive the winter, not if they're north of the Wall. |
Вы объединили их, чтобы спасти, ведь никто из них не пережил бы зиму, оставшись к северу от Стены. |
Our men will die for no reason... save the ego of the man ordering the breach. |
Наши люди погибнут не за что. Побереги свои амбиции и желание разрушать. |
Я оттащил его, я пытлася спасити его, я говорил. |
|
He gave up everything in his life to save me. |
Он отдал всё ради моего спасения. |
We cannot do anything to save us it does not even stop to save the humanity. |
Мы ничего не можем сделать, чтобы спасти себя или человечество. |
Now I've got to work like hell to save this man, thanks to you. |
Теперь я должен сильно постараться, чтобы спасти этого человека. |
Чтобы спасти Мэри, принц принял человеческий облик. |
|
Я все их записала и спрятала в надежном месте. |
|
Yet, save ourselves, there did not seem to be a living soul on Maybury Hill. |
Кроме нас, на Мэйбэри-Хилле, по-видимому, не было ни души. |
After that the day was unbroken save for luncheon, supper, and the Governor's inspection. |
После прогулки вообще ничего не происходило, если не считать обеда, ужина и обхода сэра Уилфреда. |
Это очередной разговор Илария спасёт планету? |
|
We set out to save the Shire, Sam. |
Мы отправились спасти Шир, Сэм. |
According to the air force, Sergeant Frish lied to save himself. |
По словам ВВС, сержант Фриш лгал, чтобы обезопасить себя. |
Weat, old stale cheese, wild nuts - all mixed and cooked together to save time. |
Овсяная мука, старые сырные корки, жир - всё варится вместе, чтобы сэкономить время. |
In other words, Timothy is trying now to save Amie's life because Timothy realizes, at this point in time during this attack, Timothy knows he's gonna die. |
Другими словами, Тимоти уже пытаетсл спасти Эми жизнь, потому что он осознает, что от этой атаки, он уже понимает, что погибнет. |
But make no mistake, the Court, and the Court alone, can save Gotham. |
Но не сомневайся, Суд, и только Суд, сможет спасти Готэм. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «save in the folder».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «save in the folder» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: save, in, the, folder , а также произношение и транскрипцию к «save in the folder». Также, к фразе «save in the folder» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.