Scanty earnest - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
scanty meal - голодный обед
scanty paratracheal parenchyma - скудная паратрахеальная паренхима
extremely scanty - крайне скудны
scanty food - скудная пища
scanty menstruation - непродолжительная менструация
scanty income - скудный доход
to pick up a scanty livelihood - еле перебиваться
grow scanty - скудеть
scanty (poor) vomiting - скудная рвота
scanty rainfall - скудные осадки
Синонимы к scanty: meager, minimal, poor, small, piddling, paltry, exiguous, mingy, modest, tiny
Антонимы к scanty: abundant, ample, bountiful, copious, generous, liberal, plenteous, plentiful
Значение scanty: small or insufficient in quantity or amount.
noun: залог, задаток, серьезность
adjective: серьезный, искренний, убежденный, ревностный, важный, усиленный, горячий
sum of earnest money - сумма задатка
have begun in earnest - начали всерьез
begun in earnest - начали всерьез
earnest request - убедительная просьба
earnest endeavours - ревностные усилия
earnest prayer - усердная молитва
earnest people - искренние люди
earnest for - серьёзность для
making earnest efforts - делая искренние усилия
professional earnest - заработок на договорной основе
Синонимы к earnest: deep, dedicated, committed, zealous, profound, sober, keen, intense, thoughtful, cerebral
Антонимы к earnest: unserious, insincere, unimportant, flippant, trivial, unenthusiastic, unthoughtful, unpurposeful, unpassionate, unconcerned
Значение earnest: resulting from or showing sincere and intense conviction.
At least people of a different class, like Connie, were earnest about something. |
Люди из других сословий, например Конни, жили без притворства. |
This was Mrs. Umney, the housekeeper, whom Mrs. Otis, at Lady Canterville's earnest request, had consented to keep in her former position. |
Это была миссис Амни, домоправительница, которую миссис Отис, по настоятельной просьбе леди Кентервиль, оставила в прежней должности. |
Его скудные познания в анатомии не распространялись на драконов. |
|
Halting violence is also key to allowing the peace process to be resumed in earnest and as promptly as possible. |
Невозможно обеспечить прогресс на переговорах Израиля с Палестинской национальной администрацией и необходимое внутреннее примирение палестинцев до тех пор, пока Газа охвачена пламенем, а ее жители и жители южной части Израиля опасаются за свою жизнь. |
Stabilization operations could then commence in earnest. |
Затем можно будет приступать к полномасштабному осуществлению операций по стабилизации. |
There should be no mistake or miscalculation made about this country’s commitment toward the trans-Atlantic alliance, White House spokesman Josh Earnest told reporters Thursday. |
«В вопросе готовности США выполнять свои обязательства перед трансатлантическим альянсом нельзя допускать никаких ошибок и просчетов», — заявил в четверг, выступая перед журналистами, представитель Белого дома Джош Эрнест. |
I am making earnest efforts to locate a successor who will enjoy the full confidence of the Government of Afghanistan and the international community. |
Я прилагаю все усилия к тому, чтобы найти преемника, который пользовался бы полным доверием правительства Афганистана и международного сообщества. |
Now the hard work of economic governance will begin in earnest. |
Теперь ей предстоит всерьез заняться тяжелой работой – управлением экономикой. |
If trends hold, Georgia’s foreign-policy consensus — long taken for granted in the West — could begin to unravel in earnest. |
Если данные тенденции сохранятся, внешнеполитический консенсус в Грузии, который на Западе уже давно воспринимают как нечто само собой разумеющееся, может начать разваливаться всерьез. |
He called it the elixir of life; and he bid me remark (speaking in a strong Scotch accent) that he tasted it himself to show he was in earnest. |
Он называл это жизненным эликсиром и просил меня заметить (говоря с сильным шотландским акцентом), что пробовал его сам, в доказательство, что не шутит. |
Not in earnest! returned Mr. Boythorn with unspeakable warmth. |
Несерьезно! - подхватил мистер Бойторн с несказанной горячностью. |
Jeff visited a printing shop near Leidseplein, and two detectives watched from the street as he held an earnest conversation with the printer. |
Джефф отправился в полиграфический магазин около Лейдсеплейна, а двое детективов с другой стороны улицы наблюдали за его болтовней с печатником. |
He could not forget the fond and earnest look that had passed between her and some other man-the attitude of familiar confidence, if not of positive endearment. |
Он не мог забыть, каким взглядом обменялись она и тот другой человек - любящим и искренним, полным доверия и нежности. |
I assure you, this one is as earnest as they come. |
Уверяю тебя, я сейчас искренен как никогда. |
Лицо его стало серьёзным. |
|
He had seemed so intense - so terribly in earnest and strung up. |
Он выглядел таким серьезным и напряженным. |
Step three- an earnest request for forgiveness. |
Шаг третий - убедительная просьба о прощении |
Tomorrow, the official signing of the truce will take place and the rebuilding of Ysmault can begin in earnest. |
Завтра состоится официальное подписание о перемирии и восстановление Исмолта может начаться всерьез. |
Are you in jest or in earnest? I asked. |
Вы говорите искренно или шутите? - спросил я его. |
Her vocabulary of English words, still scanty, is sufficient for her present purpose; which is to acquire information, not about the murder, but the man accused of committing it. |
Ее запас английских слов, хотя еще и очень скудный, оказывается достаточным для того, чтобы расспросить - не об убийстве, но о предполагаемом убийце. |
A man of about forty-five with a thin, gray beard, and on his skull scanty, colourless hair: the eyes were closed and the lower jaw sunken. |
Это был мужчина лет сорока пяти с жидкой седой бородкой и редкими бесцветными волосами; глаза были закрыты, нижняя челюсть запала. |
Ewing! and returned in a few minutes accompanied by an embarrassed, slightly worn young man, with shell-rimmed glasses and scanty blond hair. |
Юинг! - и скоро вернулся в сопровождении немного облезлого смущенного молодого человека с реденькими светлыми волосами и в черепаховых очках. |
As a rich property owner says, Bolsheviks, as an earnest Communist says, Capitalists, as a good housewife says, Black beetles, so did Miss Williams say, Men. |
Она произнесла это слово так, как богатый помещик произносит слово большевики, а убежденный коммунист - слово капиталисты. |
Up to this moment it could not positively have been asserted that the man, in spite of his tantalizing declaration, was really in earnest. |
Вплоть до этого момента нельзя было с уверенностью утверждать, что муж, несмотря на свое соблазнительное предложение, говорит всерьез. |
He's not joking, answered Jennie with a voice which quavered strangely. He's in earnest, seriously. |
Он не шутит, - ответила Женя странно дрогнувшим голосом. - Он вправду, серьезно. |
These phrases flew about like the last discharge of rockets at the end of a display of fireworks; and were uttered, perhaps, more in earnest than in jest. |
Как искры из огненного фонтана, завершающего фейерверк, посыпались эти фразы. И все эти яростные желания выражались скорее всерьез, чем в шутку. |
I am certain that when they talked alone together, in the midst of Katya's earnest discussion of propaganda they sometimes relapsed into childish trivialities. |
Я уверен, что когда они говорили между собой наедине, то рядом с серьезными пропагандными разговорами Кати дело, может быть, доходило у них и до игрушек. |
He spoke in an earnest and urgent voice, and his hands shaped what he said. |
Он говорил серьезно и настойчиво, и руки обрисовывали то, что он говорил. |
He was in earnest: in love, really. |
Он не шутил: он полюбил по-настоящему. |
Просто я веду себя непринужденно и тем не менее отдаю себе полный отчет в своих поступках. |
|
But I have swam through libraries and sailed through oceans; I have had to do with whales with these visible hands; I am in earnest; and I will try. |
Но я избороздил в долгих плаваниях библиотеки и океаны; я сам, собственной персоной, имел дело с китами; я не шучу; и я готов попытаться. |
I knew a young fellow whom she kept formerly, who made the offer to her in earnest, and was presently turned off for his pains. |
Я знал одного молодого человека, которого она когда-то содержала; он всерьез сделал ей предложение и был в ту же минуту оставлен. |
And if it were in earnest? Nikolay Vsyevolodovitch asked firmly. |
А если бы серьезно? - твердо спросил Николай Всеволодович. |
Oh, you quip, but I'm in earnest... |
Ты язвишь, а я серьезно... |
LET THEM KNOW WE ARE IN EARNEST. |
Пусть поймут, что мы не шутим. |
Я бы и сам не прочь, но после него у меня начнется самая работа. |
|
Then it's only a matter time before the killing begins in earnest. |
Теперь только вопрос времени, когда начнутся убийства. |
I like you, I want you, and I was never more in earnest in my life. |
Вы мне нравитесь, я к вам привязался, и для меня это не шутка. |
Пока день не начался, я весь во внимании. |
|
So if I were to ask you something in earnest, you wouldn't read too much into it? |
И если я спрошу что-нибудь странное, не принимайте меня за чокнутого. |
And if my people aren't south of the Wall when it comes in earnest, we'll all end up worse than dead. |
И если мы не окажемся к югу от Стены, когда наступит настоящая зима, то всех нас ждет нечто похуже смерти. |
His teeth had that even set that they always assumed when he was dangerously in earnest. |
И Каупервуд крепко стиснул зубы, как делал всегда, принимая бесповоротное решение. |
Now Margaret could work, and act, and plan in good earnest. |
Теперь Маргарет могла действовать и всерьез заняться подготовкой. |
I am sure you cannot be in earnest now. |
Я уверена, что вы говорите несерьезно. |
She dropped down on her knees by a chair, and set to weeping in serious earnest. |
Она упала на колени возле стула и не на шутку разрыдалась. |
Five feet ten inches, with thinning sandy hair, brown eyes, and an earnest, pedantic manner, he was, Tracy thought, one of the boring rich. |
Рост 5 футов 10 дюймов, с жидковатыми волосами песочного цвета, карими глазами и строгими педантичными манерами. Таков он, думала Трейси, рожденный богатым. |
My guardian had throughout been earnest to visit me, and there was now no good reason why I should deny myself that happiness. |
Опекун все время порывался меня навестить, и теперь у меня уже не было оснований лишать себя счастья увидеться с ним. |
Suffer me, also, madame, replied Villefort, to add my earnest request to Mademoiselle de Saint-Meran's, that you will kindly allow the veil of oblivion to cover and conceal the past. |
Сударыня, - сказал Вильфор, - я присоединяюсь к мадемуазель де Сен-Меран и вместе с нею покорнейше прошу вас забыть о прошлом. |
On his return to Paris, his association with Sand began in earnest and by the end of June 1838 they had become lovers. |
По возвращении в Париж он начал всерьез общаться с Санд, и к концу июня 1838 года они стали любовниками. |
After a few skirmishes, the opposing forces met in earnest at Edgehill, on 23 October 1642. |
После нескольких стычек противостоящие силы всерьез встретились в Эджхилле 23 октября 1642 года. |
The agency's vaccination campaign began in earnest on 3 April. |
Кампания вакцинации агентства началась всерьез 3 апреля. |
The Dresden then opened fire in earnest, but the Ortega, stern on, did not present a large target and none of the shots took effect. |
Дрезден тогда открыл огонь всерьез, но Ортега, идущая кормой вперед, не представляла собой большой мишени, и ни один из выстрелов не возымел действия. |
The images are often of high phototones in short wavelengths in VNIR corresponding to the scanty vegetation and little moisture. |
Изображения часто представляют собой высокие фототоны на коротких длинах волн во ВНИР, соответствующие скудной растительности и малому увлажнению. |
In order to encourage earnest and respectful discussion, only paying members of the site are allowed to comment, and a code of conduct is enforced. |
Для того, чтобы стимулировать искреннее и уважительное обсуждение, только платные члены сайта могут комментировать, и Кодекс поведения соблюдается. |
Foote began writing in earnest, producing two pamphlets, A Treatise on the Passions and The Roman and English Comedy Considered. |
Фут начал писать всерьез, выпустив два памфлета-Трактат о страстях и Римскую и английскую комедии. |
Equally important for Liszt was Urhan's earnest championship of Schubert, which may have stimulated his own lifelong devotion to that composer's music. |
Не менее важным для листа было искреннее увлечение Урхана Шубертом, которое, возможно, стимулировало его собственную пожизненную преданность музыке этого композитора. |
The first began in earnest in 1868 and extended through to World War II; the second began in 1945 and continued into the mid-1980s. |
Первая началась всерьез в 1868 году и продолжалась до Второй мировой войны; вторая началась в 1945 году и продолжалась до середины 1980-х. |
Early in 1942, design work on the XB-35 itself began in earnest. |
В начале 1942 года конструкторские работы над самим ХБ-35 начались всерьез. |
The counterculture era essentially commenced in earnest with the assassination of John F. Kennedy in November 1963. |
Эра контркультуры, по существу, началась всерьез с убийства Джона Ф. Кеннеди в ноябре 1963 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «scanty earnest».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «scanty earnest» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: scanty, earnest , а также произношение и транскрипцию к «scanty earnest». Также, к фразе «scanty earnest» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.