Scared them - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
is scared - боится
scared them - их напугал
pretty scared - очень напугал
you scared the crap out of me - Вы испугали дерьмо из меня
never been so scared in my life - никогда не был так напуган в моей жизни
scared the life out of - напугал жизнь из
you were scared of me - ты боишься меня
i would be scared - я бы испугался
are too scared - слишком напуган
they are scared - они напуганы
Синонимы к scared: spooked, horror-stricken/-struck, terror-stricken/-struck, horrified, scared witless, petrified, scared shitless, in a cold sweat, fearful, scarified
Антонимы к scared: unafraid, dare
Значение scared: fearful; frightened.
help them continue - помочь им продолжить
them by themselves - они сами по себе
incorporated them into - включил их в
share them with - делиться ими с
reject them - отказаться от них
fool them - обмануть их
hug them - обнимают их
holds them - держит их
compliment them - дополняют их
where we can see them - где мы можем увидеть их
Синонимы к them: him/her, themselves, oneself, ourselves, someone, each-other, they, the masses, one-another, him
Антонимы к them: proletariat, common herd, commoners, fifth columnist, great unwashed, masses, me, ordinary people, plebeians, rag tag and bobtail
Значение them: used as the object of a verb or preposition to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.
Вот сейчас я испугана. |
|
Like, I feel more confident, like I know stuff, but scared 'cause there's something to lose. |
Я чувствую себя более уверенно, как будто узнала что-то важное, но в то же время напугана, ведь есть, что терять. |
We could help the poor with their paperwork or send them a text message to remind them to pay their bills. |
Мы можем помочь беднякам с бумажной работой или отправлять им сообщения с напоминаниями об оплате счетов. |
I don't need to tell anyone here that there are a lot of dividing lines in our society right now, and a lot of them start to make sense, once you understand people's relationships with these government numbers. |
Нет нужды объяснять вам, что сегодня в нашем обществе много разграничительных линий, и многие из них приобретают смысл, когда вы понимаете отношение людей к этим данным правительства. |
If we want to see more films by, for and about women, we have to support them. |
Если мы хотим больше фильмов о женщинах, для женщин или созданных женщинами, мы должны их поддерживать. |
Chemical fuel cells take hydrogen and oxygen, and they can combine them together and you get electricity. |
Этот элемент использует водород и кислород, они взаимодействуют и производят электричество. |
The waitress interrupted them with heaping platters of food. |
Подошедшая официантка поставила на стол большие, нагруженные едой тарелки. |
Because that was very important to them, because they like the country so much. |
Для них это было очень важно, потому что они очень любят эту страну. |
Trees, woods are dying from acid rains, but we need them, they absorb carbon dioxide and store it for a long time. |
Деревья , леса вымирают из — за кислотных дождей , но мы нуждаемся в них , так как они поглощают углекислый газ и долго хранят его. |
Strangling male prostitutes, and then posing them |
Душишь проституток-мужчин, и затем расставляешь их |
Самолёт с ними потерпел аварию по дороге на Китай. |
|
It is necessary not to wait for miracles, and simply to trust in them. |
Надо не ждать чудес, а просто верить в них. |
Third, the view from the window can be not so romantic as the advertisement said but more modest, it can also disappoint some people, who care about the beaty around them. |
В-третьих, вид из окна может быть не таким романтичным, как обещает реклама, он может быть более скромным, это также может разочаровать некоторых людей, которые заботятся о красоте вокруг них. |
Too many things happen too quickly for us to learn about them in the old-fashioned way. |
Многие события происходят слишком быстро, чтобы мы узнавали о них устаревшими способами. |
Мы всегда находим новые рецепты, пробуем их. |
|
The second reason is that the majority of the pupils will never need them in their careers and daily life. |
Вторая причина состоит в том, что большинство учеников никогда не будет нуждаться в них в их карьерах и повседневной жизни. |
They stopped long enough to lay their two fallen friends in the litters and cover them with blankets and oilcloth. |
Всадники остановились, чтобы уложить друзей на носилки и прикрыть их одеялами и непромокаемой тканью. |
She knew with conscious pride in her own smartness that she was the equal of any of them. |
Она сознавала, что может гордиться своей смекалкой и в силах потягаться с любым из них. |
He bargained them down with a kind of myopic patience to Conditional Release and eleven minutes of virtual psychiatric counselling. |
Адвокат с близорукой терпеливостью добился условного освобождения и одиннадцати минут принудительного виртуального психиатрического лечения. |
Потому что ни один трофей вы не выиграли честно. |
|
I removed all the books, stuffed them in the cupboard and placed my automatic in the drawer instead. |
Я выгребла все книги, засунула их в шкаф и положила в тумбочку пистолет. |
Now you've gotta compete against them in the dance competition on Saturday! |
Теперь ты должен соревноваться с ними на танцевальном соревновании в субботу! |
Because I can't get children and use them as an excuse to mess things up. |
Потому что у меня не получится использовать детей в качестве оправдания своих проступков. |
There seemed to have been grass paths here and there, and in one or two corners there were alcoves of evergreen with stone seats or tall moss-covered flower urns in them. |
Потом она увидела две беседки с каменными скамьями и покрытыми мхом цветочными вазами. |
Но радостные крики оборвались, когда они вошли в гостиную и увидели эту сцену. |
|
And you will represent my interest at this gathering as you see them. |
И ты будешь представлять мои интересы на этом сборище, когда прибудешь туда. |
I've taken your sacraments, placed them close to my heart according to the ancient ways. |
Я взял твое причастие и поместил его близко к своему сердцу согласно древним учениям. |
They'll get scared and leave, and we buy it at a low price again. |
Испугавшись, они разбегутся, и мы снова купим акции по низкой цене. |
Stephen King stopped by our gas station one time but everyone was too scared to talk to him. |
Стивен Кинг как-то заправлялся на нашей заправке... но никто не осмелился с ним заговорить. |
It's one thing to be some scared teenager afraid of his friends, his family afraid of what everybody he meets might say about him. |
Вы знаете, одно дело, быть каким-то испуганным подростком, боящимся, что его друзья, его семья, что все, кого он знает, могут подумать и сказать о нём. |
Ты напугал меня, маленький негодник. |
|
Yes, I'm scared, and, no, I'm not proud of what we- but-but I did not kidnap the baby. |
Да, я боюсь, и, нет, я не горжусь тем, что мы... но... но я не крал ребенка. |
But their scared looks furnish a more trustworthy evidence of its truthfulness. |
Но их испуганный вид лучше любой клятвы. |
The trouble was I'd been finding that door my own self because I got scared of being lost so long and went to hollering so they could track me. |
Дело в том, что я сам отыскивал эту дверь: пугался, что так долго плутаю в тумане, начинал кричать, и меня засекали. |
Why, so Chloe'll see it and get scared off? |
Зачем? Чтобы Хлоя увидела ее, и она ее отпугнула? |
Может, стрельба отпугнула его. |
|
You take the big, dark one, I've got the little girl and the Aussie will run like a scared wombat if things turn rough. |
Ты хватаешь чёрного здоровяка, я займусь девчонкой, а австралиец сам сбежит, как перепуганный вомбат, если дело дойдёт до драки. |
I ain't scared of al-Qaeda, I'm scared of Al Cracker. |
Я не боюсь Аль-Каиды. Я боюсь Аль-Кракера. |
And then you lot come along and he gets scared and concocts this story about me and this Colvin as a way of deflecting his own guilt. |
А когда вы на него вышли, он испугался и состряпал историю обо мне и этом Колвине чтобы отвести от себя подозрения. |
I'm legitimately scared for my workers. |
и я беспокоюсь за своих работников ... |
But I'm more scared of disappointing myself. |
Но ещё больше я боюсь разочароваться в себе. |
Думаешь, меня испугаешь пыльцой фей? |
|
Боится закончить, как отец. |
|
He really scared me, and I came in to inquire about a job, that is, I wanted to ask if you need a waitress or something else. |
Он меня ужасно напугал, я вообще-то пришла на счет работы. То есть, я хотела спросить, не нужна ли им официантка, или что-то в этом роде. |
I'm scared that you'll... wake up in-in a year or ten or 50, full of regret. |
Я боюсь, что ты однажды проснешься, лет через 10 или 50, и пожалеешь об этом. |
I wanted to be all blissed out on wedding dresses and silly phallic party favors, instead of constantly thinking about being in that dungeon, scared I'm about to die. |
Все, только чтобы не думать о пребывании в той темнице, и быть напуганной собственной смертью. |
When he looked out upon the square from the window, he saw that all the happiness was scared away; the peasant women were in flight, and the benches were deserted. |
Когда же он снова взглянул на площадь, то увидел, что веселье словно кто-то спугнул, что крестьянки разбегаются, скамьи опустели. |
He was too scared to go on any rides. |
Он боялся кататься на аттракционах. |
I must have have known, of course, but I was too scared to see the truth. |
Я должна была это понять. Но я слишком боялась правды. |
And what if I'm too scared to be alone? |
А что, если я боюсь быть одна? |
Imagine being 22, 23 years old, best shape of your life, armed to the teeth. And you scared of some lady looked like she could've been your primary school teacher. |
Представьте, что вам 22-23 года, вы в самом расцвете сил, вооружены до зубов и вы боитесь какой-то женщины, которая выглядит как обычная школьная учительница. |
Я очень боюсь за маму. |
|
You've got everybody scared here. |
Ты всех здесь запугал, вот что я тебе скажу. |
Love shouldn't make you scared. |
Любовь не должна внушать тебе страх. |
Испуганный ребенок, бредущий в темноте, молится о помощи. |
|
The plan backfires when Alan is so scared, he beats Joanna's cousin to death with a stuffed heron. |
План проваливается, когда Алан так напуган, что забивает кузину Джоанны до смерти чучелом цапли. |
Cats hiss when they are startled, scared, angry, or in pain, and also to scare off intruders into their territory. |
Кошки шипят, когда они испуганы, напуганы, сердиты или испытывают боль, а также чтобы отпугнуть незваных гостей на своей территории. |
The coastal batteries fired on a creeping U-Boat's conning tower, and scared off a group of E-Boats. |
Такие строковые операции используются для исследования свойств замыкания классов языков. |
Get Scared is the second EP by American rock band Get Scared, released on November 9, 2010 on Amazon and iTunes as a digital download only. |
Get Scared - это второй EP американской рок-группы Get Scared, выпущенный 9 ноября 2010 года на Amazon и iTunes только в цифровом формате. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «scared them».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «scared them» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: scared, them , а также произношение и транскрипцию к «scared them». Также, к фразе «scared them» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.