Shut down windows - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Shut down windows - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
закрыть окна
Translate

- shut [verb]

verb: закрывать, закрываться, запираться, перекрывать, запирать, затворяться, прекращать, затворять, преградить, заканчивать

adjective: закрытый, запертый

- down [adjective]

adverb: вниз, внизу, наземь, до конца, вплоть до

preposition: вниз, вниз по, вдоль по

noun: пух, спуск, падение, крах, пушок, неудача, холм, нападки, неудовольствие, мяч вне игры

verb: опускать, спускать, сбивать, глотать, одолевать, кончать, сбрасывать с лошади, осиливать, подчинять, разделываться

adjective: нисходящий, спускающийся, опущенный, направленный вниз, направленный книзу, идущий из центра, идущий к центру города, отстающий от противника

  • thin down - тонкий

  • hunch down - склоняться

  • shutting down - выключать

  • tack down - сдерживать

  • bedded down - улеглись

  • required down payment - требуется авансовый платеж

  • kneeling down - стоя на коленях

  • drawer down - ящик вниз

  • degree down - степень вниз

  • to float down - плавать вниз

  • Синонимы к down: sorrowful, dispirited, wretched, sad, unhappy, down in/at the mouth, melancholy, miserable, gloomy, dejected

    Антонимы к down: up, upwards, rising

    Значение down: directed or moving toward a lower place or position.

- windows [noun]

noun: очи



The french windows on to the verandah completely shut out by cream-colored blinds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кремовые шторы наглухо закрыли застекленную веранду. Часов не слышно.

Many people, especially the weak or infirm, avoided breathing night air by going indoors and keeping windows and doors shut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие люди, особенно слабые и немощные, избегали вдыхать ночной воздух, заходя в дом и держа окна и двери закрытыми.

The doctor said that we need to keep all of the windows shut, keep out the pollution, but the window in the living room... It's been broken for seven months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Врач сказал, что мы должны держать все окна закрытыми, чтобы не впускать уличный воздух, но окно в гостиной... было разбито семь месяцев.

The windows had been kept shut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окна не отворяли.

But we just had our apartment repainted, and all the windows were sealed shut, so I just wanted to drop her off the roof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы только сделали ремонт, И окна все еще запечатаны, поэтому я хотела сбросить с крыши.

Didn't it occur to you to shut the windows?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не догадался закрыть окна?

Lights in windows on the upper stories mocked him, but the lower floors were all shut tight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В окошках верхних этажей издевательски горели огни, но ниже все было накрепко-наглухо закрыто.

There are two windows, but they are heavily barred and besides, I think they were shut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть еще два окна, но они забраны решетками, и, кроме того, они были закрыты.

I jump from my bed and rush to slam the room's windows and doors shut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соскакиваю с кровати и поспешно захлопываю окна и двери.

'Shut down the windows instantly, mother,' exclaimed he: 'the gates won't bear such another shock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мама, немедленно закрой окно, - потребовал мистер Торнтон. - Ворота не выдержат еще одного такого удара.

When the Countess is heard knocking, Liza hides Herman and opens the door to the old woman, who tells her to shut the windows and go to bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда слышится стук графини, Лиза прячет Германа и открывает дверь старухе, которая велит ей закрыть окна и лечь спать.

Mary shut herself up in the room and closed all the windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэри закрылась в комнате и закрыла все окна.

The windows were rusted shut in the end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В итоге окна проржавели и не открывались.

I thank him for writing this. But I have to punch tickets, and open and shut windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ему очень благодарна, но ведь еще нужно пробивать билеты, открывать и закрывать окна.

All the other windows I checked have been varnished shut, except this one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все окна которые я проверил были залиты лаком, кроме этого.

There are three windows looking on the court on the first floor; none below; the windows are always shut but they're clean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во двор выходят три окна, но они расположены на втором этаже, а на первом этаже окон нет вовсе; окна эти всегда закрыты, но стекло в них протерто.

Complete darkness, not a hint of the silver world outside, the windows tightly shut, the chamber a tomb-world where no sound from the great city could penetrate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непроницаемый мрак. Ни намека на залитый серебряным сиянием мир за окном. Окна плотно закрыты, и комната похожа на могилу, куда не долетает ни единый звук большого города.

There is a night guard, of course, and the windows are sealed shut, but... there are other ways in if you're small and cunning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, там есть ночной сторож, да и окна заперты наглухо. Но маленький и хитрый вор может попасть внутрь и другим путём.

'Of course the French always sleep with their windows shut, don't they?' said Colonel Julyan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, эти французы ведь спят с закрытыми окнами, да? - сказал полковник Джулиан.

Come, straggling lights into the windows of the ugly houses; and you who do iniquity therein, do it at least with this dread scene shut out!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внемлите, редкие огни в окнах безобразных домов, а вы, творящие в них беззаконие, творите его, хотя бы отгородившись от этого грозного зрелища!

Shut all the doors and windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закройте все двери и окна.

This was shut in 2009 Street prostitution has been a problem in this area and also around Grand Poste since the windows were closed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было закрыто в 2009 году уличная проституция была проблемой в этом районе, а также вокруг Grand Poste, так как окна были закрыты.

The people of Athens had been expecting the Germans for several days and confined themselves to their homes with their windows shut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жители Афин уже несколько дней ожидали появления немцев и сидели по домам с закрытыми окнами.

Despite the sweltering summer heat, the windows of the meeting hall were nailed shut to keep the proceedings a secret from the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на изнуряющую летнюю жару, окна зала заседаний были наглухо забиты гвоздями, чтобы держать происходящее в секрете от публики.

There is no gauze over these windows as there is in the living-room and dining-room. They are kept shut to keep out the flies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На них нет сеток, как в гостиной и столовой, и могут налететь мухи.

Below the minarets you can see the wooden houses with closed windows where women are shut away...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под минаретами, вы можете видеть деревянные дома с закрытыми окнами, где спрятаны женщины...

Doors sprang tightly shut, but the windows were broken by the heat and the wind blew and sucked upon the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двери плотно затворились, но оконные стекла полопались от жара, и ветер раздувал огонь.

And the black windows, you couldn't see anything out and the windows would be shut and so you'd just be getting double doses of these reefers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И эти тёмные стёкла, снаружи ничего не видно, окна закрыты, а мы ещё и ушмалены двойными дозами.

He ran himself to shut the French windows that opened on the veranda; as he did so Kemp's head and shoulders and knee appeared over the edge of the garden fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Хилас сам побежал закрывать балконные двери, и тут из-за забора показалась голова, плечи и колени Кемпа.

At this point the officials would exchange funny looks and shut the windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этих словах должностные лица юмористически переглядывались и запирали окна.

There are coloured lights shining in the windows, carriages roll by, glass doors open and shut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г орят разноцветные огни, мчатся экипажи, звенят стеклянные двери. Полукруглые окна сияют золотым сиянием.

Are shut the shutters, limed are flirted The windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закрыты ставни, окны мелом Забелены.

The bars on the windows and the grid of iron strips on the main door were layered with both white and yellow paint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решетки на окнах и железная обивка двери были окрашены желтой и белой краской.

Halfway there she turned back and pushed a top drawer of her desk shut at the side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но с полпути вернулась к столу и плотно задвинула его верхний боковой ящик.

Dark pressed against the windows as if it would break the glass and burst in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Темнота давила в окна так, словно хотела разбить стекло и ворваться внутрь.

Listen, junior high, shut up with the details.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, недомерок, заткнись ты про подробности.

I chose to shut everyone out who loved me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отвергла тех, кто меня любил.

On most PCs running Windows 8, the Games app will be pre-installed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На большинстве ПК с ОС Windows 8 приложение Games уже предустановлено.

In the central portion of the front of this building, on the Rue Droit-Mur side, there were at all the windows of the different stories ancient cistern pipes of lead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В средней части фасада, выходившего на Прямую стену, возле всех окон на всех этажах имелись в конце желобков старые свинцовые воронки.

You throw it in the wash and they've got big machines, huge machines with big porthole windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы бросаете её стираться, а там большие стиральные машины, огромные и с большими иллюминаторами.

Then a department store, floodlit, standing out white like a cathedral, its show windows foaming with gay-coloured silks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом был магазин, залитый белым светом, как собор. Витрины пенились пестрым, сверкающим шелком.

Two windows only of the pavilion faced the street; three other windows looked into the court, and two at the back into the garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только два окна флигеля выходили на улицу; три других были обращены во двор, а остальные два -в сад.

And the towers had windows with red and blue glass in them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в этих башенках - окна с синими и красными стеклами.

Shut up, can't even hear his heartbeat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заткнитесь! Я даже не слышу его сердца.

I just rolled on top of mm and shut him up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я легла на него сверху и заставила замолчать.

Mannie, Prof said forcefully, shut up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Манни, заткнись! - с нажимом сказал проф.

As you said, open-and-shut case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы сказали, элементарное дело.

I would cause enough pain that your brain would order your body to shut down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы вызвал достаточно боли, чтобы твой мозг приказал телу выключиться.

You need to shut down this now!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должен прекратить это немедленно.

This is a boarding house, not a prison, so shut your mouth!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это гостиница, а не тюрьма, так что заткнись!

You shut me away, and you shut me up!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты меня запер и заставил молчать!

Jamal can shut down Twitter a-and paint over graffiti, but he can't stop a bullet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джамал может запретить твиттер и краску для граффити, но пулю ему не остановить.

Now, it's not enough to make hay in court, but it is enough to shut her down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В суде это ничего не даст, но достаточно для того, чтобы её утихомирить.

You son of a bitch, you little mama's boy, shut up, I said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю, сучье вымя, маменькин передник, заткнись.

I will shut myself up here, and keep the sweat at bay with every means.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я закроюсь здесь, и сделаю все, чтобы не впустить сюда потницу.

Ali, shut that door; that's a dear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Али, закрой дверь; вот так, умница.

We've got to paint the windows white, dear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно замазать окна белой краской, дорогая.

They deliberately shut me out of their lives, she says. It was always her and Quentin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они намеренно выключали меня из круга своей жизни, - говорит матушка. - И вечно вдвоем с Квентином.

The crash left him with a shattered jaw, which had to be wired shut in reconstructive surgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате аварии он остался с раздробленной челюстью, которую пришлось зашивать проволокой в реконструктивной хирургии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shut down windows». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shut down windows» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shut, down, windows , а также произношение и транскрипцию к «shut down windows». Также, к фразе «shut down windows» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information