Side down spectacle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Side down spectacle - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate



Well, at least you spared me the spectacle of flossing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, по крайней мере ты избавила меня от зрелища чистки зубов дентальной нитью.

The old lady began to rummage in her pocket for her spectacles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старая леди начала шарить в кармане в поисках очков.

The first bridesmaid had just started walking toward Tommy when Noah went down the side steps and crossed to the side aisle heading for Nick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая подружка как раз ступила на ковер, когда Ноэ поспешно направился к Нику.

But I'll be damned if I'll make a disgraceful spectacle out of us tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но будь я проклят, если я затею сегодня ночью такое отвратительное представление.

The spectacle presents itself at one and the same time as society itself, as part of society, and as instrument of unification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спектакль одновременно представляет собой и само общество, и часть общества, и инструмент унификации.

A moment afterwards he sighed heavily, put on his spectacles, and went about his work again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мгновение спустя он тяжело вздохнул, надел очки и снова принялся за работу.

Your spectacles were Bernadette's warning... to flee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твои очки стали предупреждением от Бернадет... о побеге.

The third guest was Gruzin, the son of a worthy and learned general; a man of Orlov's age, with long hair, short-sighted eyes, and gold spectacles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третий гость - Грузин, сын почтенного ученого генерала, ровесник Орлова, длинноволосый и подслеповатый блондин, в золотых очках.

The most ill at ease of them all was Ryabovitch - a little officer in spectacles, with sloping shoulders, and whiskers like a lynx's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больше всех чувствовал себя неловко штабс-капитан Рябович, маленький сутуловатый офицер, в очках и с бакенами, как у рыси.

As it disappeared I saw that the blue eyes behind the spectacles were hideously blazing with their first touch of frantic, visible emotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я заметил, что в голубых глазах за стеклами очков впервые вспыхнуло неподдельное чувство.

The lists now presented a most splendid spectacle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Место ожидаемых состязаний представляло теперь великолепнейшее зрелище.

Pierre took them off, and his eyes, besides the strange look eyes have from which spectacles have just been removed, had also a frightened and inquiring look.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пьер снял очки, и глаза его сверх той общей странности глаз людей, снявших очки, глаза его смотрели испуганно-вопросительно.

Well, he gets off on the spectacle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему нравится весь этот спектакль.

'Tis all part of the spectacle!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это часть представления!

Why would you allow such an abominable spectacle?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты мог устроить такую гнусную сцену?

The rest is all right for a public spectacle in Rome... but here at Capua we expect more than simple butchery... and we get it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё остальное сойдёт для публичных зрелищ в Риме, но здесь, в Капуе, мы ожидаем большего... чем простое убийство.

A shiny silk hat and spectacles completed the outfit in a pleasing manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лоснистый цилиндр и очки самым приятным образом довершали его наряд.

These pictures and spectacles made the impression of something outlandish, transcendent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти картины и зрелища производили впечатление чего-то нездешнего, трансцендентного.

Without a word he glared wrathfully from under his spectacles at his tormentor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молча, злобным взглядом из-под очков в упор смотрел он на истязателя.

He nodded. Tracy saw the glint of tears behind his spectacles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он кивнул. Трейси увидела, как за стеклами очков блеснула слеза.

A man had just accosted the street urchin, and the man was no other than Montparnasse in disguise, with blue spectacles, but recognizable to Gavroche.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К нему подошел какой-то человек, н человек этот был не кто иной, как Монпарнас; хоть он и переоделся и нацепил синие окуляры, тем не менее Гаврош узнал его.

The spectacle is a permanent opium war... to enforce the identification of goods with commodities, and of satisfaction... with survival increasing according to its own laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спектакль - это непрерывная опиумная война, которая ведётся с целью уничтожить даже в мыслях людей различия между товарами и жизненными ценностями, между развлечением и выживанием.

Kohler was staring into the annihilation chamber with a look of utter amazement at the spectacle he had just seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Колер молча смотрел через затененное стекло в аннигиляционную камеру. То, что он увидел, его потрясло.

There was in this spectacle, a peculiar power of intoxication and fascination, of which it would be difficult to convey to the reader of our day and our salons any idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом зрелище было что-то головокружительное, какая-то опьяняющая колдовская сила, действие которой трудно описать читателю наших дней.

No doubt it's much the easiest way; though if such a spectacle were seen in the States it would be styled unfeminine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несомненно, так удобнее. Но в Штатах сочли бы такую езду неженственной.

Color movies had to be artificially processed as things with their own strengths in order to contribute to the spectacle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны обрести собственную силу, чтобы дарить зрелище.

I felt in my pocket for my spectacle-case. I said: 'A chap who deals in coffee once told me that ground coffee won't keep in our climate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один сведущий человек говорил мне, что молотый кофе не сохраняется в нашем климате, -сказал я, нащупывая в кармане футляр от очков.

She peered at me over her spectacles, and then she opened a drawer and fumbled among its contents for a long time, so long that my hopes began to falter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она пристально посмотрела на меня поверх очков, открыла какой-то ящик, принялась шарить в нем и шарила так долго, что мои надежды начали уже угасать.

For instance, who is that old rascal in the spectacles?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это кто плюгавенький-то, в очках?

They provided a spectacle on a grand scale, especially your brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они устроили настоящий спектакль! Особенно твой брат.

A being who could have hovered over Paris that night with the wing of the bat or the owl would have had beneath his eyes a gloomy spectacle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существо, наделенное крыльями летучей мыши или совы, которое парило бы в это время над Парижем, увидело бы мрачную картину.

And how did the spectacles of Lionel Marshall end up at the bottom of the ladder?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как очки Лайонела Маршала оказались у подножия лестницы.

O Tom Canty, born in a hovel, bred in the gutters of London, familiar with rags and dirt and misery, what a spectacle is this!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О! Том Кенти, рожденный в лачуге, взращенный в лондонских зловонных канавах, близко знакомый с лохмотьями, нищетою и грязью, -какое зрелище представлял он собою!

Matt has the patience to crunch the numbers, but you know me I need this grandeur and the spectacle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Мэтта хватит тeрпeния грызтыцифры, но ты жe знаeшь мeня мнe нужны грандиозность и зрeлищe.

I had refused to give up the smallest scrap out of that package, and I took the same attitude with the spectacled man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отказался дать ему хотя бы один листок; так же я держал себя и с этим человеком в очках.

What I beheld, others saw beside myself, and yet it was not a spectacle made for human eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что я увидел, видели и другие, не только я, а между тем зрелище это было создано не для глаз человека.

His face about the twin blank glares of the spectacles is sweating quietly and steadily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо его за парой отсвечивающих стекол обливается потом.

The young man with the spectacles who had been fidgeting from one foot to the other, coughed apologetically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодой человек в очках, переминавшийся с ноги на ногу, виновато кашлянул.

This time it was not the old man, but a lean youth in uniform, with steel-rimmed spectacles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, это был не надзиратель, а охранник - в форме и очках с металлической оправой, молодой и подтянутый.

She bounded in amongst them, her anxious and militant motherhood making her anything but a pretty sight. But to the cub the spectacle of her protective rage was pleasing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Волчица бросилась к людям. Разъяренная, готовая на все, она являла собой малоприятное зрелище, но волчонка ее спасительный гнев только обрадовал.

This puppet spectacle, not only as an entertainment but also functioned as guidance in the propagation of Islam by Walisongo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот кукольный спектакль, не только как развлечение, но и как руководство в распространении Ислама Валисонго.

After training staff in the UK, he was sent to Cairo, with colleagues, to take charge of supplying spectacles for the troops in the Middle East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После обучения персонала в Великобритании он был направлен в Каир вместе с коллегами, чтобы взять на себя ответственность за поставку очков для войск на Ближнем Востоке.

Around 1790 multi-media phantasmagoria spectacles were developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 1790 года были разработаны мультимедийные фантасмагорические зрелища.

They can sometimes also function as a visual aid, as variously termed spectacles or glasses exist, featuring lenses that are colored, polarized or darkened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда они могут также функционировать в качестве наглядного пособия, поскольку существуют различные очки или очки с линзами, которые окрашены, поляризованы или затемнены.

As they were taking their places, he asked that the proceedings stop, adjusted his spectacles, and slowly, repeatedly, sighted along his pistol to test his aim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они заняли свои места, он попросил, чтобы все прекратилось, поправил очки и медленно, несколько раз, прицелился из пистолета, чтобы проверить цель.

Every 16 August, the ancient city of Kyoto holds the Gozan no Okuribi, a Buddhist, bonfire based spectacle, which marks the end of the *O-Bon season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждые 16 августа в древнем городе Киото проводится Гозан-но Окуриби, буддистское представление, основанное на костре, которое знаменует собой конец сезона О-Бон.

When Gabrielle arrives home, Victor is angry at Gabrielle for making a spectacle that will be harmful for his image as the newly elected mayor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Габриэль возвращается домой, Виктор сердится на Габриэль за то, что она устроила спектакль, который будет вреден для его имиджа как новоизбранного мэра.

Prison was preceded by a different form of public spectacle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тюрьме предшествовала другая форма публичного зрелища.

Situationist theory sees the situation as a tool for the liberation of everyday life, a method of negating the pervasive alienation that accompanied the spectacle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуационистская теория рассматривает ситуацию как инструмент для освобождения повседневной жизни, метод отрицания всепроникающего отчуждения, которое сопровождало спектакль.

The porn industry and viewing public were shocked by the then-taboo spectacle of a white woman having sex with a black man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порноиндустрия и зрительская аудитория были шокированы запретным тогда зрелищем белой женщины, занимающейся сексом с чернокожим мужчиной.

His sight was also beginning to fail him, as attested by the spectacles he wears in his last known self-portrait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зрение тоже начало подводить его, о чем свидетельствуют очки, которые он носит на своем последнем известном автопортрете.

Radical cheerleading combines elements of peaceful protest or non-violent direct action with theatrical elements including costuming, spectacle and choreographed dance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Радикальное чирлидирование сочетает элементы мирного протеста или ненасильственного прямого действия с театральными элементами, включая костюмирование, зрелище и хореографический танец.

Onstage, Big Black presented an intense spectacle to match their music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На сцене Биг Блэк представлял напряженное зрелище, соответствующее их музыке.

Some patrons experienced a stupor, while others were alienated by the spectacle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые завсегдатаи пребывали в ступоре, в то время как другие были отчуждены от этого зрелища.

Smith also said that he had access to a separate set of spectacles composed of seer stones, which he called the Urim and Thummim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смит также сказал, что у него есть доступ к отдельному набору очков, состоящему из камней провидца, которые он назвал урим и Туммим.

In 2006 the Spectacled Bear Conservation Society was established in Peru to study and protect the spectacled bear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2006 году в Перу было создано Общество охраны очкового медведя для изучения и защиты очкового медведя.

During Holy Week, the city is crowded with residents and visitors, drawn by the spectacle and atmosphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Страстной недели город переполнен жителями и гостями, привлеченными зрелищем и атмосферой.

There was a celebratory atmosphere among whites at the spectacle of the murder, and many children attended during their lunch hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На зрелище убийства среди белых царила праздничная атмосфера, и многие дети присутствовали во время обеда.

These activities take the form of spectacles, such as flash mobs or contests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти мероприятия принимают форму зрелищ, таких как флешмобы или конкурсы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «side down spectacle». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «side down spectacle» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: side, down, spectacle , а также произношение и транскрипцию к «side down spectacle». Также, к фразе «side down spectacle» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information