So-so: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция , определение

So-so - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
так себе
амер. |ˈsoˈsoʊ| американское произношение слова
брит. |səʊˈsəʊ|британское произношение слова

  • so so мест
    1. так себе

adverb
так себеmiddling, nohow, so-so
неважноno matter, below par, after a fashion, so-so
adjective
так себеfair to middling, so-so, tol-lol
неважныйunimportant, inconsiderable, of no great import, inessential, ineffectual, so-so
сносныйpassable, bearable, tolerable, reasonable, middling, so-so


So-So - neither very good nor very bad.

So, so much industry is devoted to these two problems. Огромная индустрия работает над решением всего двух вопросов.
That's as powerful as reducing class sizes by one-third fewer students, or replacing a so-so teacher in the classroom with a truly outstanding one. Те же результаты даёт сокращение учеников в классе на треть или замена посредственного учителя выдающимся.
I know it's very dangerous, maybe, sometimes in the first 12 weeks or so, so I had a lot of questions. Знаю, что это может быть опасно, особенно первые 12 недель, так что у меня было много вопросов.
Because it was trivial, and now I seem trivial even more so, so... Потому что он банален, а теперь он мне кажется ещё банальнее...
We have to be so, so careful with the pile. Мы должны быть очень осторожны с мебелью.
Both of you were laughing so so intimate. Вы вдвоём смеялись так интимно.
I wait what does not need so so much of people, to the point of contract a private detective. Джепп, надеюсь, у вас не такой уж кризис в наличии персонала, что вам приходится нанимать любителей.
I realize that, so so let me just say, there was no domestic terror plot foiled at the Harbor Point nuclear facility. Я понимаю это, поэтому позволь мне сказать, что не было никакого внутреннего заговора на станции Харбор-Пойнт.
The so so... walking down the street... by Douglas... И вот я иду по улице с Дугласом.
Becky, I love you so so so so much okay? Бекки, я очень-очень-очень люблю тебя, знаешь?
It is so so dificil to try what one is heir of a person? Очень сложно доказать свое право на наследство?
So So somebody left that thing here. Кто-то оставил это здесь.
You gave me the confidence to jump at it, and I am so, so grateful. Ты дала мне уверенность, чтобы принять ее и я так тебе благодарен.
So, so far Putin is exactly correct in this statement: Поэтому пока Путин сделал все правильно.
Some of it they do assemble within Russia, but with so-so quality control, and concerns or complaints coming from domestic audience. Кое-что собирают и в самой России, однако посредственный контроль качества вызывает у потребителей недоверие и приводит к жалобам.
So, so and so patients have been diagnosed with something, or other patients have been diagnosed, and all these data are fed into a central repository, with some delay. Такие-то и такие-то случаи заболевания были диагностированы здесь, или другие случаи были диагностированы там, а данные об этом попали в центральную базу данных с задержкой.
Yeah, OK, so... so, please tell, uh, Detective Neal that when she comes back, ask her to call Bobby at the Raj Mahal Hotel. Пожалуйста, скажите детективу Нил. Когда вернется, ей нужно позвонить Бобби в "Радж Махал".
So, so; chisel, file, and sand-paper, now! То-то, а ну, скорее долото, напильник и шкурку!
Look, so, so, what, you told him to exhume the body when you don't even necessarily believe me yourself? Слушайте, так, так что, Вы сказали ему эксгумировать тело когда у Вас самого даже нет необходимости верить мне?
There was a time when the smell alone was enough to make you sloppy and so, so chatty. Было время, когда одного запаха было достаточно, чтобы ты стала небрежной и очень, очень разговорчивой
So, so worried... Like snow and her lovely new husband. Очень, очень тревожны... как Белоснежка и её любимый муж.
So... so do you prepare the body on site? Значит... вы подготавливаете тело на месте?
So - so then I started looking into his shopping profile, focusing on travel, books, camping gear, stuff like that. Дальше я стал копаться в его профиле закупок, сосредоточился на путешествиях, книгах, походных вещах и т.п.
"So-so-to-morrow-that is, to-day-when was the doctor here?" Ничего... завтра... то бишь сегодня... когда это лекарь у нас был?
We have reason to believe a faction of the Swiss Guard will make an attempt on your life tonight, so- So if you don't mind У нас есть основания полагать что сегодня группировка Швейцарской Гвардии попытается... так что... - Если вы не против...
How could Melly have been so-so- Well, there was no word for Melanie's action in taking in this old ruffian and not telling her friends he was a jailbird. Как же это Мелани могла быть такой... такой... Ну, просто нет слов, чтоб описать этот поступок Мелани - взять и приютить старого бандита, не сказав своим друзьям, что он арестант!
Yeah, umm, so, so somebody else updates your calendar for you? Да. Так что, кто-то обновляет твой календарь для тебя?
I am so, so glad that you granted my request for this meeting. Я очень-очень рада что вы удовлетворили мою просьбу об этой встрече.
And we are so, so sorry about this entire episode. И еще раз извините, что все так получилось.
You think Lil So So is afraid of a little chronic? Ты считаешь Малышка Со Со испугается чутка марихуаны?
God defend but still I should stand so, so long as out of limit and true rule you stand against anointed majesty. Не дай мне бог смотреть на вас иначе, пока вы преступаете закон и спорите с помазанником божьим.
Now, whatever did it took a chip out his shin bone as well so so we're talking an impact of some force. И то, что это сделало, так же выбило осколок из большой берцовой кости. То есть, мы говорим здесь об ударе значительной силы.
(GRUNTING, SNARLING) ...terrible, I am so... so sorry. ... ужасно, мне... жаль.
So, so, I see him! there! there! going to leeward still; what a leaping spout!-Hands off from me! Вот так. Ага! я вижу его! Вон! вон! он по-прежнему уходит под ветер; как прыгает его фонтан! Руки прочь от меня!
According to our tax adviser, she's only so-so. По словам нашего советника по налогам, так себе.
So... so, if you walked through, would you keep on falling? Поэ... поэтому если через неё пройти, то можно упасть?
Well, good, so-so we got the platinum package. Что ж, похоже, у нас тут настоящий профессионал.
so-so that people could watch their kids and be vigilant. Чтобы люди были бдительны и присматривали за своими детьми.
I've flown over the high mountains, I've gone down narrow rapids, I've even loved other women, but never have I been so dizzy, so-so helpless as I am at this very moment. Я перелетал через высокие горы, сплавлялся по бурным рекам, я даже любил других женщин, но никогда я не был таким ошеломлённым, таким беспомощным, как сейчас.
"Yes, but it's more than just that." Sarah was persistent. "She's - Oh, she's got them all so, so cowed - so positively under her thumb - that it's, it's indecent!" Да, но здесь нечто большее, - настаивала Сара. -Она всех их держит под каблуком. Это... это недостойно!
"God bless my soul, you don't say so," so exactly after the fashion of old Jos that it was impossible to refrain from laughter. "Разрази меня господь, не может быть!" - так похоже на старого Джоза, что просто невозможно было удержаться от хохота.
I know what that's code for, and your boss seems to know a lot about homicidal wildlife, so... So you thought breaking in here was a good idea. Я знаю для чего этот код и твой босс похоже много знает о нападениях диких животных, так что... так что вломиться сюда была хорошая идея.
They are so so, you colossal dope! Они да, ты обкуреный наркоман!
"An animal film?" "For organic?" So so. "Фильм про животных?" "Биалогия?" Ну, ну.
All it needs to do is penetrate 1,400 feet of ocean, which means that a whopping three percent of the signal will reach the surface, so... so boost... boost the signal. Всего-то надо - пробиться через 420 метров океана, что значит что аж три процента сигнала достигнет поверхности, так что... так что усилим, усилим сигнал.
But I simply cannot accept this while standing so close to someone whose dedication to the betterment of his fellow man so, so far outstrips mine. Но я просто не могу принять это, стоя рядом с тем, чья преданность во благо ближних настолько превосходит мою.
"So so," said he and looked at it dubiously. Да, пожалуй, - сказал он, нерешительно оглядывая машину.
We are young women with no monetary stability at the moment and yet are so so hungry. Мы молодые девушки, у которвых нет стабильного, денежного дохода и еще мы очень голодные.
So... so what happens if, I don't know, they found out that the converter couldn't work for a sustained period of time? А что произойдет, если выяснится, что преобразователь не работает в продолжительном периоде?
Yes, but chapped lips, uh, untreated, can be fatal, so... so now come on, let's go have lunch. Да, но потрескавшиеся губы... незалеченные, могут быть смертельны, так... так что, идём, нам пора обедать.
Yeah, so- so you brought him home, made dinner- Hamburger Helper. Ага, так... так ты привезла его домой, сделала ужин... гарнир к гамбургеру.
You know, this is so, so dysfunctional! Знаешь, это так... так неправильно!
So... so, where are you going on your next adventure? Итааак... где будет ваше следующее путешествие?
Poor so-so is bitter because your "cow" outranks him now. Бедный середнячок злится, потому что твоя "корова" теперь важнее его.
But now... now I see that... that I was simply suckered by an oversized ego and a God complex so, so big that you couldn't even bother to return one of my phone calls. Но теперь... теперь я вижу что я просто попалась на чрезмерное эго и комплекс бога, такой большой, что ты даже не побеспокоился ответить на один из моих звонков.
"So-so-" said he uncommunicatively. He took me for some inquisitive fellow. Решив, что перед ним праздный и любопытный пассажир, он буркнул: - Ничего... Видно было, что он не желает вступать в разговор.
I mean, we finished up mediation this week, so... so you're done? На этой неделе мы закончили с бумагами... То есть у вас всё?
If I have to flashback to all those past decades- they went so-so Если оглянуться и окинуть взором ушедшие годы, то кажется, всё произошло
What are you so, so, so standoffish Чего ты такой, такой упертый...
So, so you want a union to try to help students deal with feelings of alienation? Итак, итак, вы хотите, чтобы профсоюз попытался помочь ученикам справиться с чувством отчужденности?
Другие результаты



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «so-so». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «so-so» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «so-so» , произношение и транскрипцию к слову «so-so». Также, к слову «so-so» представлено грамотно составленные предложения для лучшего восприятия слова в контексте.

0Вы посмотрели только
% информации