Social part - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: социальный, общественный, светский, общительный
noun: вечеринка, встреча, соцстрах, собрание
social package - социальный пакет
social optimum - социальный оптимум
social actors - социальные акторы
my social - мой социальный
social feeling - социальное чувство
social gift - социальный подарок
social work centres - социальная работа центры
social action programme - Программа социального действия
social and policy - социальная и политика
social work services - социальная работа
Синонимы к social: popular, societal, communal, community, civil, public, general, group, collective, leisure
Антонимы к social: unfriendly, unsociable, private, unsocial, secluded, hermetical
Значение social: of or relating to society or its organization.
noun: часть, роль, деталь, доля, сторона, партия, член, дело, часть тела, том
adverb: частью, частично, отчасти
verb: расставаться, разделять, разлучаться, разделяться, отделяться, отделять, уезжать, умирать, разлучать, расступаться
vindicatory part - санкция
in pertinent part - в соответствующей части
part d - часть d
optional part - необязательная часть
part of our team - часть нашей команды
in the general part - в общей части
forming part of - образующая часть
especially the part - особенно в той части
part of school - часть школы
good part of - Значительная часть
Синонимы к part: insufficient, incomplete, half, partial, limited, unfinished, inadequate, semi-, fragment, piece
Антонимы к part: chapter, meet, never part, branch
Значение part: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.
He asks her to run the store but forbids her from taking part in the social life that takes place on the store's front porch. |
Он просит ее управлять магазином, но запрещает ей принимать участие в общественной жизни, которая происходит на крыльце магазина. |
For the most part, social cognitive theory remains the same for various cultures. |
По большей части социальная когнитивная теория остается одной и той же для различных культур. |
I take an active part in social life, attend sport sections and subject clubs. |
Я принимаю активное участие в общественной жизни, посещаю спортивные секции и клубы. |
Elites called for improving sanitation, which became part of Catherine's plans for increasing control over social life. |
Элиты призывали к улучшению санитарных условий, что стало частью планов Екатерины по усилению контроля над общественной жизнью. |
Anyway, the different social groups was part of the reason Metro was never able to crack the burglary ring. |
Как бы то ни было, в том числе разные социальные группы были причиной, почему полиция никак не могла остановить их. |
Galambos rejected the term social science, in part because most social scientists do not employ the scientific method to test their hypotheses. |
Галамбос отверг термин социальная наука отчасти потому, что большинство социологов не используют научный метод для проверки своих гипотез. |
The high suicide rates in southern states of India may be, suggest Patel el al., in part because of social acceptance of suicide as a method to deal with difficulties. |
Высокий уровень самоубийств в южных штатах Индии может быть, предположил Патель Эль Аль. отчасти из-за социального признания самоубийства как метода преодоления трудностей. |
The second part of Habermas' account traces the transition from the liberal bourgeois public sphere to the modern mass society of the social welfare state. |
Вторая часть трактата Хабермаса прослеживает переход от либерально-буржуазной публичной сферы к современному массовому обществу государства социального обеспечения. |
Many Central Americans are fleeing because of desperate social and economic circumstances created in part by U.S. foreign policy in Central America over many decades. |
Многие Центральноамериканцы бегут из-за отчаянных социальных и экономических условий, частично созданных внешней политикой США в Центральной Америке на протяжении многих десятилетий. |
After the 1917 February Revolution, the position of Finland as part of the Russian Empire was questioned, mainly by Social Democrats. |
После Февральской революции 1917 года положение Финляндии в составе Российской Империи подверглось сомнению, главным образом со стороны социал-демократов. |
Filipino values are, for the most part, centered around maintaining social harmony, motivated primarily by the desire to be accepted within a group. |
Филиппинские ценности, по большей части, сосредоточены на поддержании социальной гармонии, мотивируемой в первую очередь желанием быть принятым в группе. |
It is less common there for large groups of people with disabilities to actively take part in social life, in this respect with The Tap Tap we are a step ahead! |
Там не очень распространено то, что большое количество людей с ограниченными возможностями принимают активное участие в общественной жизни, в этом мы их с The Tap Tap немного опережаем! |
Tonight, you're all gonna be a part of a social experiment. |
Сегодня, вы все принимаете участие в социальном эксперименте. |
Is it your opinion that this odd social system the Mycogenians have is part of a supernaturalistic view they have? |
У тебя не складывается впечатление, что вся эта древняя майкогенская система - часть их супернатуралистического взгляда на вещи?! |
An architect is not an end in himself. He is only a small part of a great social whole. |
Архитектор не существует сам по себе, он только маленькая часть большого социального целого. |
When Kirika travels to a Soldats' village, she finds out that during the late tenth century, Les Soldats has taken place in every social part of humankind. |
Когда Кирика приезжает в деревню Солдатов, она узнает, что в конце десятого века Les Soldats происходили во всех социальных слоях человечества. |
Also, their social status in their countries of residence as well as their monetary stiuation must play a huge part in this. |
Кроме того, их социальный статус в странах проживания, а также их денежное стимулирование должны играть огромную роль в этом. |
Некоторые участвуют в играх щекотки как часть социального акта. |
|
Content analysis has been a traditional part of social sciences and media studies for a long time. |
Контент-анализ долгое время был традиционной частью социальных наук и медиа-исследований. |
If they have social support from their families and community—for the most part—then they may be able to live in peace together. |
Если они получат социальную поддержку от своих семей и общины—по большей части—тогда они смогут жить в мире вместе. |
The development of a viable social persona is a vital part of adapting to, and preparing for, adult life in the external social world. |
Развитие жизнеспособной социальной личности является жизненно важной частью адаптации и подготовки к взрослой жизни во внешнем социальном мире. |
Some researchers have also proposed that avoidant personality disorder and related social anxiety traits should be considered part of a schizophrenia spectrum. |
Некоторые исследователи также предположили, что избегающее расстройство личности и связанные с ним черты социальной тревожности следует рассматривать как часть спектра шизофрении. |
Привязанность может быть частью потока, социальной группы и т. д. |
|
This type of learning occurs in part as a product of social interaction and active involvement in both online and onsite courses. |
Этот тип обучения происходит отчасти как продукт социального взаимодействия и активного участия как в онлайновых, так и в очных курсах. |
This programme should stir local communities and NGO's into taking active part in solving social problems. |
Эта программа должна побудить местные общины и НПО принимать активное участие в решении социальных проблем. |
As well, a reliance on social learning may be responsible in part for humans' rapid adaptation to many environments outside of Africa. |
Кроме того, опора на социальное обучение может быть отчасти ответственна за быструю адаптацию людей ко многим условиям жизни за пределами Африки. |
As part of UNICEF social mobilization work, health and hygiene messages have been disseminated to people through radio broadcasts, plays and other means. |
В рамках деятельности ЮНИСЕФ по мобилизации общественности велась работа по распространению среди населения с помощью радиопередач, театрализованных представлений и других средств массовой пропаганды информации по вопросам охраны здоровья и гигиены. |
As part of Marie Antoinette's social set, Charles often appeared opposite her in the private theatre of her favourite royal retreat, the Petit Trianon. |
Будучи частью светского общества Марии-Антуанетты, Карл часто появлялся напротив нее в частном театре ее любимого королевского дома-Малого Трианона. |
The tzar Boris Godunov was overthrown in part owing to the social impacts of the famine, and the time of social unrest known as the Time of Troubles began. |
Царь Борис Годунов был свергнут отчасти из-за социальных последствий голода, и началось время социальных волнений, известное как Смутное время. |
A big part of our social network portal is the ability to read-through genuine accounts given by people living with HIV and treated with substitution therapy. |
Важной частью портала являются реальные истории инфекции и открытые блоги людей живыщих с ВИЧ/СПИД и принимающих замещаюшую терапию. |
On 31 October 1944, the Partisans seized the city, until then a part of Mussolini's Italian Social Republic. |
31 октября 1944 года партизаны захватили город, до этого входивший в состав итальянской Социалистической Республики Муссолини. |
Believing that the Catholic Church constituted a major part of the social base of the EGP, the regime also began singling out targets among the catechists. |
Считая, что Католическая Церковь составляет значительную часть социальной базы ЭГП, режим также начал выделять цели среди катехизаторов. |
And the desire part comes, I guess, from social status, right? |
И я полагаю, что вдохновение исходит из социального статуса,так? |
During this period, Liliʻuokalani became a part of the young social elite under the reign of Kamehameha IV who ascended to the throne in 1855. |
В этот период Лилиуокалани стала частью молодой социальной элиты во время правления Камехамехи IV, который взошел на трон в 1855 году. |
History consists for the most part of a complex multitude of deeply interwoven threads biological, economic and social forces that are not so easily unraveled. |
По большей части история состоит из множества сложно переплетенных нитей, биологических, экономических и социальных сил, которые нелегко распутать. |
The social system represent the integral part of the action system and is in this way only a subsystem within the greater whole of systems. |
Социальная система представляет собой неотъемлемую часть системы действий и, таким образом, является лишь подсистемой в рамках большего целого систем. |
Others have proposed the social status of the responder may be part of the payoff. |
Другие предположили, что социальный статус ответчика может быть частью вознаграждения. |
Although his motivation, at least in part, may have been a desire for social justice, Perón was, in effect, bribing the beneficiaries to support his own rise to power and wealth. |
И, несмотря на то что мотивом для этого отчасти являлось желание установить социальное равенство, по сути Перон таким образом подкупал нуждающихся, чтобы заручиться их поддержкой на пути к власти и богатству. |
Three other courses were run in collaboration with related social bodies, in which 56 trainees took part and which lasted 1,140 hours. |
Трое других курсов были организованы в сотрудничестве с соответствующими социальными органами, в них приняли участие 56 слушателей, и их продолжительность составила 1140 часов. |
Beyond this logic of the situation, or perhaps as part of it, we need something like an analysis of social movements. |
Помимо этой логики ситуации, или, возможно, как ее часть, нам нужно что-то вроде анализа социальных движений. |
It was popular but unprofitable; Leydon noticed how the photos were secondary to the social aspect, and the most viral part of the app was how “it turned into a chat room.” |
Сервис пользовался популярностью, но денег не приносил. Лейдон отметил, что фотографии играли вторичную роль по сравнению с социальным аспектом, и главным стало превращение приложения в место для общения. |
Серьезное воздействие на социальную структуру оказывает миграция. |
|
For any social species, the benefits of being part of an altruistic group should outweigh the benefits of individualism. |
Для любого социального вида преимущества принадлежности к альтруистической группе должны перевешивать преимущества индивидуализма. |
In France hypocrisy is a result of education; it constitutes, so to say, a part of good manners, and always has a distinct political or social coloring. |
Во Франции лицемерие вырабатывается воспитанием, составляет, так сказать, принадлежность хороших манер и почти всегда имеет яркую политическую или социальную окраску. |
Our commitments to and goals for Filipino children were made part of the country's Medium-term Development Plan and of our Social Reform Agenda. |
Наши обязательства и цели в отношении филиппинских детей стали частью среднесрочного плана развития страны и нашей программы социальной реформы. |
State museums, for their part, are immersed in a process of modernization and adaptation to new social demands. |
Кроме того, государственные музеи находятся в процессе модернизации и адаптации к новым потребностям общества. |
Well, social Darwinism did play its part. |
Ну, социальное доминирование сыграло свою роль. |
In September 2018, Egypt ratified the law granting authorities the right to monitor social media users in the country as part of tightening internet controls. |
В сентябре 2018 года Египет ратифицировал закон, предоставляющий властям право контролировать пользователей социальных сетей в стране в рамках ужесточения контроля за интернетом. |
A basic level of social protection for all should be part of the social contract between the State and its citizens. |
Обеспечение базового уровня социальной защиты для всех граждан должно стать одним из элементов общественного договора между государством и его гражданами. |
Feminism emerged in Paris as part of a broad demand for social and political reform. |
Феминизм возник в Париже как часть широкого спроса на социальные и политические реформы. |
He told himself that his weakness during the summers was the result of having spent the greater part of the past three years at his post in the northern provinces. |
Он уверял себя, что нынешняя слабость является прямым следствием трехлетнего пребывания в северных провинциях. |
Part-way through the prosecution case, the accused Kolundžija sought and was granted new counsel for his defence. |
Во время изложения обвинением своих доводов обвиняемый Колунджия обратился с просьбой предоставить ему нового адвоката защиты, и его просьба была удовлетворена. |
Respecting these human rights is core to HP's shared values and is part of the way we do business. |
Соблюдение этих прав человека занимает центральное место среди основных ценностей НР и является составной частью ведения компанией своей хозяйственной деятельности ». |
Although the rent regulation has been dismantled, a major part of rented dwellings still belongs to housing co-financed by the state. |
Хотя система регулирования арендной платы была ликвидирована, значительная часть сдаваемого в аренду жилья все еще находится в жилищном фонде, субсидируемом государством. |
First and foremost is the European Union, whose members have, for the most part, adopted the complete liberal prescription for the conduct of international politics — full stop. |
Прежде всего это Европейский Союз, члены которого в основном приняли абсолютно либеральный кодекс поведения в мировой политике. И точка. |
Environmental and social sustainability worldwide depends to a large degree on what happens in developing countries' cities over the next few decades. |
К сожалению сегодня особых причин для оптимизма нет. |
The financial position of the capital master plan is reported as part of statement IX, United Nations capital assets and construction in progress. |
Информация о финансовом положении генерального плана капитального ремонта содержится в разделе ведомости IX «Капитальные активы Организации Объединенных Наций и ход строительства». |
But only policies that privilege social justice and economic development can win the fight against terrorism definitively. |
Но окончательно выиграть борьбу против терроризма может только политика, нацеленная на социальное правосудие и экономическое развитие. |
Perhaps feeling internal and external pressures, some years ago the company began embracing social causes, in particular those aimed at reducing hunger. |
Вероятно, под влиянием внутреннего и внешнего давления, несколько лет назад эта компания занялась социальными проблемами, в особенности проблемой борьбы с голодом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «social part».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «social part» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: social, part , а также произношение и транскрипцию к «social part». Также, к фразе «social part» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.