Sphere of light - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сфера, шар, круг, сфера деятельности, небо, поле деятельности, глобус, планета, социальная среда, небесная сфера
verb: замыкать в круг, придавать форму шара, превозносить до небес
pitot sphere - напорный шарик Пито
innovation sphere - инновационная сфера
play -sphere - играть -сферы
color sphere - цвет сфере
limited sphere - ограниченная сфера
external sphere - внешняя сфера
in the political sphere - в политической сфере
in the legislative sphere - в законодательной сфере
sphere of development - сфера развития
belt sphere - ремень сфера
Синонимы к sphere: bubble, round, spheroid, globule, ball, orb, globe, orbit, compass, range
Антонимы к sphere: no place, marginal, leanness, terrain, territory, whole world, zigzag, average joe, common man, common person
Значение sphere: a round solid figure, or its surface, with every point on its surface equidistant from its center.
code of ethics - моральный кодекс
get sight of - получить представление о
man/woman of courage - мужчина / женщина мужества
out of sight - вне поля зрения
make an inventory of - сделать инвентаризацию
practice of law - практика права
piece of evidence - доказательство
(point of) view - точка зрения
of note - отметить
restoration of independence - восстановление независимости
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя
adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный
verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться
adverb: легко, налегке
light a fire under - зажгите огонь под
light weight cement slurry - облегченный цементный раствор
subdued light - затемненный свет
shortwave light - коротковолновый свет
light beige shade - легкий бежевый оттенок
light rail transit association - ассоциация легкорельсового транспорта
light engine oil - легкое моторное масло
intense pulse light technology - интенсивный импульсный свет технологии
light soiling - свет удобрять
light penetration - проникновение света
Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned
Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.
The path is closed since initial and final directions of the light coincide, and the polarization is a vector tangent to the sphere. |
Путь закрыт, так как начальное и конечное направления света совпадают, а поляризация представляет собой вектор, касательный к сфере. |
They were invisible stars, forging a forty-light-minute sphere in which there was no hyper threshold. |
Они стали невидимыми звездами, создавшими сферу диаметром сорок световых минут, в которой не было гиперпорога. |
For that instant, a perfect and silent sphere of light glowed over Rome. |
Несколько мгновений над Римом висело новое яркое светило правильной шарообразной формы. |
The first observation of light deflection was performed by noting the change in position of stars as they passed near the Sun on the celestial sphere. |
Первое наблюдение отклонения света было выполнено путем наблюдения изменения положения звезд по мере их прохождения вблизи Солнца на небесной сфере. |
Черная дыра вращалась водоворотом мертвой тьмы и пульсирующего света. |
|
As the fiber traces out its path, the momentum vector of the light traces out a path on the sphere in momentum space. |
Поскольку волокно прослеживает свой путь, вектор импульса света прослеживает путь на сфере в импульсном пространстве. |
Then, as fast as it appeared, the sphere imploded, sucking back in on itself, crushing inward to the tiny point of light from which it had come. |
Затем белая сфера вдруг снова сжалась, превратившись в крошечную световую точку, почти такую же, как та, что за несколько секунд до этого дала ей жизнь. |
Jacobus and the others had run out to the dock to witness the antimatter explosion-a tremendous sphere of light like nothing any of them had ever seen. |
Жакобус и все остальные выбежали на берег, чтобы посмотреть на взрыв антивещества. Это было грандиозное зрелище. Подобной сферы белого огня никому из них видеть не доводилось. |
As a lens, a transparent sphere of any material with refractive index greater than one bends rays of light to a focal point. |
Как и линза, прозрачная сфера из любого материала с показателем преломления больше единицы сгибает лучи света в фокусную точку. |
This is because each raindrop is a sphere and it scatters light over an entire circular disc in the sky. |
Это происходит потому, что каждая капля дождя-это сфера, и она рассеивает свет по всему круглому диску в небе. |
In his hands was a sphere of transparent crystal, a white light shining at the centre. |
В руках он держал шар из прозрачного хрусталя, светящийся белым огнем. |
As the sphere of light grew, it intensified, like a burgeoning fiend preparing to consume the entire sky. |
Одновременно усиливалось сияние, и создавалось впечатление, что это море белого огня вот-вот затопит все небо. |
In his bright radiance and collateral light must I be comforted, not in his sphere. |
В его ярком сиянии и сопутствующий свет должна я быть утешен, не в его сфере. |
'Inside the glass sphere, 'a strange ethereal light began to form, 'dancing around his hand. |
Внутри стеклянного шара начал появляться странный неземной свет, который танцевал вокруг его руки. |
The universe is surrounded by the sphere of light or stars. |
Вселенная окружена сферой света или звезд. |
It's called our light horizon... a sphere 13 1/2 billion light-years in all directions... containing everything we can see. |
Сфера с радиусом 13,7 млрд световых лет содержащая все, что мы можем видеть. |
I'm a very light sleeper. |
У меня очень чуткий сон. |
And so if starting with a few hundred of us in this room, we can commit to thinking about jailing in this different light, then we can undo that normalization I was referring to earlier. |
Если начать с сотен из нас в этом помещении, мы можем думать о заключении в тюрьму в ином свете, затем мы можем отменить тот порядок, о котором я говорил ранее. |
If you think that right now, you've come to work and it's the middle of the Martian night and there's light streaming in from the windows that's going to be confusing as well. |
Итак, представьте: вы пришли на работу в середине ночи по марсианскому времени, а сквозь окна пробивается свет, это уже само по себе странно. |
Dust hung in slanted cathedral light, pouring down from the forest canopy in rich yellow shafts. |
Пыль плясала в косых лучах солнца, пробивающихся сквозь густые желтые кроны деревьев. |
The heavy drapes on the ten-foot-tall windows hung open slightly, forming tall slits, letting in only enough light, muted by the sheer panels behind, to make lamps unnecessary. |
Тяжелые занавески на окнах десятифутовой высоты пропускали ровно столько света, чтобы не нужны были лампы. |
The icecaps were darkened by a light dustfall of Phobic matter, and shrank. |
Ледяные шапки потемнели от забрасываемой с Фобоса пыли и стали съеживаться. |
The crew turned their faces away from the viewports as a dazzling sword of white light crossed over the frigate's bow. |
Ослепительное копье белого света над кормой фрегата заставило всех отвернуться от обзорных иллюминаторов. |
It's said they fell onto London, out of the sky in a blaze of light. |
Говорят, они высадились на Лондон прямо с неба во вспышке света. |
In the light of this report, the person is then put into prison. |
Затем на основании этого доклада человека сажают в тюрьму. |
I want all these flames to blend together, to melt into a mountain of light, a single flame. |
Я хочу, чтобы все эти огни объединились, образовав гору света, один большой источник света. |
The Assembly of States Parties gave the green light this week to the establishment of the Court. |
На этой неделе Ассамблея государств-участников дала «зеленую улицу» созданию Суда. |
Even in this political sphere, it is not quite clear how important the timeliness of statistical information really is. |
Даже в этой сфере политики недостаточно ясно, насколько важной реально является своевременность статистической информации. |
Basically they were able to light a 60 watt light bulb at a distance of about two meters. |
Они смогли зажечь 60-ваттную лампочку на расстоянии примерно двух метров. |
I'm building a roof garden, and I need a super energy-efficient way to light it at night. |
Я сооружаю сад на крыше, и мне нужен супер энергосберегающий способ освещать его ночью. |
In 2005, CRC remained concerned that domestic legislation continues to permit children from the age of 12 to be involved in light work. |
В 2005 году КПР вновь выразил обеспокоенность в связи с тем, что внутреннее законодательство все еще допускает выполнение детьми в возрасте от 12 лет легкой работы. |
Желтый свет, желтый свет, желтый свет. |
|
No one's beautiful in fluorescent light. |
Невозможно быть красивой в флуоресцентном свете. |
The invention can be used in the social and domestic spheres, in the sphere of education, in the service sector and in public catering. |
Область применения изобретения - социальная сфера, домашнее хозяйство, сфера образования и обслуживания, общепит. |
It began to be light, and things were becoming visible by degrees. |
Посветлело, и сразу все стало различимо. |
He’s looking forward to sharing with the world “how exciting it is to turn a point of light into a planet before their very eyes.” |
Миссия «New Horizons», по его словам, должна наглядно продемонстрировать людям «захватывающее дух превращение точки на ночном небе в диск планеты». |
And in 1801, the collapse of a building in Germany led humanity to see the sun in a totally new light. |
А в 1801 году обрушившийся дом в Германии позволил человечеству взглянуть на Солнце совсем в ином свете. |
Some black clothing dyes may absorb infrared light, making it difficult for Kinect to track you accurately. |
Иногда темная одежда поглощает инфракрасное излучение, препятствуя точному отслеживанию ваших телодвижений. |
You see the following error message along with a red light on your Kinect sensor for Xbox 360. |
При использовании сенсора Kinect с консолью Xbox 360 может возникать ошибка со следующим сообщением, при этом индикатор сенсора может гореть красным. |
The light shines bright at the end of the Libyan tunnel, but it flickers dimly at the end of the Syrian tunnel. |
Свет ярко светит в конце ливийского туннеля, но тускло мерцает в конце сирийского. |
It brought Finland into the sphere of Western solidarity. |
Благодаря вступлению в Евросоюз она оказалась в сфере западной солидарности. |
Она так хочет, - хрипло ответил Адам. |
|
Pork, tiptoeing, reached the ring in the chain and drew the lamp slowly down until the table top was brightly bathed in light and the ceiling receded into shadows. |
Порк, став на цыпочки, немного отпустил цепочку лампы, чтобы свет переместился с потолка на стол. |
I opened my eyes. There was a tiny pinpoint of light shining straight into them. |
Я открыл глаза, и в них ударил яркий луч света. |
You've done exceptional work, and in light of that, we want you to improve the performance of another vital aspect of our mission. |
Вы исключительно хорошо поработали... и, с учетом этого, мы хотим, чтобы вы повысили производительность... на еще одном жизненно важном фронте нашей работы. |
Он лежал под лампочкой. |
|
It was starlight and I explained the Signs of the Zodiac to her, and pointed out Mars, a bright dot of light creeping zenithward, towards which so many telescopes were pointed. |
Небо было звездное, и я объяснял ей знаки Зодиака и указал на Марс, на яркую точку света около зенита, куда было направлено столько телескопов. |
You take it upon yourself to judge the clergy by the sole light of your fantastical opinions and vain expositions. |
Вы беретесь сами судить духовентсво ...лишь на основе собственных причудливых воззрений и ...тщеславных толкований. |
And as I sat there brooding on the old, unknown world, I thought of Gatsby's wonder when he first picked out the green light at the end of Daisy's dock. |
И среди невеселых мыслей о судьбе старого неведомого мира я подумал о Гэтсби, о том, с каким восхищением он впервые различил зеленый огонек на причале, там, где жила Дэзи. |
Acquainting oneself with the most eligible gentlemen is not light business. |
Познакомиться с влиятельным джентльменом - дело не простое. |
It is better to be light-headed than to lose your strength from nausea. |
Пусть лучше у меня будет голова не в порядке, чем слабость от тошноты. |
I see very little good in people aiming out of their own sphere. |
Мне не по нраву люди, стремящиеся перебраться из своего круга повыше. |
In the latter part of the Middle Ages the earth was considered to be a stationary sphere in the middle of the universe. |
в позднем Средневековье считалось, что земля - это неподвижная сфера, которая находится в центре мироздания. |
Complexation with monodentate ligands is generally weak because it is difficult to displace water molecules from the first coordination sphere. |
Комплексообразование с монодентатными лигандами, как правило, слабое, поскольку трудно вытеснить молекулы воды из первой координационной сферы. |
The word for the earth in Sanskrit was Bhu-gol which clearly implies that the Ancient Indians knew that the earth was a sphere. |
Слово, обозначающее землю на санскрите, было БХУ-гол, что ясно подразумевает, что древние индийцы знали, что Земля-это сфера. |
This can be done on a sphere, and not on a flat surface. |
Это можно сделать на сфере, а не на плоской поверхности. |
Upon repairing the mechanism himself, a blue sphere from Sadwick's nightmares appears saying that Sadwick is inevitably ending the world. |
После того, как он сам починил механизм, появляется синий шар из ночных кошмаров Садвика, говорящий, что Садвик неизбежно заканчивает мир. |
I never told Phil Brucato that I had written the 10th sphere into my work. |
Я никогда не говорил Филу Брукато, что написал 10-ю сферу в своей работе. |
This is analogous to distributing non-point charges on a sphere. |
Это аналогично распределению не точечных зарядов на сфере. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sphere of light».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sphere of light» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sphere, of, light , а также произношение и транскрипцию к «sphere of light». Также, к фразе «sphere of light» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.