Status of women is - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: статус, состояние, положение дел, общественное положение, гражданское состояние
hold status - состояние удержания
status and rights - статус и права
status orientation - Ориентация статус
maturity status - статус зрелости
appointment status - статус назначения
funding status - статус финансирования
legal status of such - Правовой статус таких
change of status - изменение статуса
changes of status - Изменения статуса
worse health status - хуже состояние здоровья
Синонимы к status: standing, rank, position, condition, state, situation, place, level, station, grade
Антонимы к status: worthlessness, insignificance, indignity, untruth, gossip, myth, unemployment, break with tradition, fundamental difference, indecorousness
Значение status: the relative social, professional, or other standing of someone or something.
Party of Communists of the Republic of Moldova - Партия коммунистов Республики Молдова
coefficient of fineness of midship section - коэффициент полноты мидель-шпангоута
means of improving the passability of terrain - средства повышения проходимости
by a majority of two-thirds of - большинство двух третей
prime minister of the kingdom of lesotho - Премьер-министр Королевства Лесото
population division of the department of economic - Отдел народонаселения Департамента экономической
one of the leading causes of maternal - одна из ведущих причин материнской
president of the republic of lebanon - президент Ливанской Республики
stories of the death of kings - истории о смерти царей
speaker of the house of assembly - спикер дома собраний
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
employment rate for women - Уровень занятости для женщин
women quota - женщины квота
at-risk women - подверженных риску женщин
women mayors - женщины мэры
women team - команда женщин
women researchers - женщин-ученых
women in informal employment - женщины в неформальной занятости
numbers of women who - Число женщин, которые
these women did not - эти женщины не
stated that women - заявила, что женщины
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
is distinctive - является отличительным
is regarding - в отношении
is remembered - помнится
is illuminated - освещается
is smooth - гладкая
disadvantage is - недостатком является то,
is poured - наливают
is continuously - непрерывно
is hereditary - является наследственным
is trying to say is - пытается сказать
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
International financial institutions should support micro-enterprises for internally displaced women. |
Международным финансовым учреждениям следует поддерживать малые предприятия, на которых работают женщины, перемещенные внутри страны 5/. |
I mean, when I was a young girl, wanting desperately to be a theater director, this is what my male lecturer said to me: Well, there are three women directors in Britain, he said, Jude. |
Я имею в виду, будучи юной девушкой, я жаждала стать театральным режиссёром, и вот что мой преподаватель-мужчина сказал мне: В Британии трое режиссёров-женщин, Джуд. |
Поскольку гарантирует присутствие женщин на съёмочной площадке. |
|
In those same communities, the rates for white women are near zero. |
В тех же районах смертность белых женщин и младенцев практически равна нулю. |
Now, these women - God bless these women - spend their day cooking for thousands of kids, breakfast and lunch, with only $2,68 per lunch, with only about a dollar of that actually going to the food. |
Итак, эти женщины — благослови их Бог — целыми днями готовили тысячам детей, кормили их завтраками и обедами всего за 2 доллара 68 центов, из которых всего доллар шёл на продукты. |
Most women of the cloth feel they have to deny all sensory life when they take their vows. |
Большинство монахинь считают, что они обязаны отринуть всю чувственную жизнь, когда дают свои обеты. |
Even his Imperial Auditor's status didn't rush them this time. |
На этот раз даже его статус Имперского Аудитора не заставил их поторопиться. |
We're starting to see that some women are capable of multiple orgasms. |
Мы начинаем видеть, что некоторые женщины способны на многократные оргазмы. |
В Саудовской Аравии женщинам запрещено водить автомобиль. |
|
Women are on equal terms with men and have the right to enter contractual relations alone in their own right. |
Женщины на равных основаниях с мужчинами могут самостоятельно заключать сделки по своему собственному праву. |
The peoples of the majority of those Territories had exercised their right to self-determination by repeatedly electing Governments that supported the status quo. |
Народы большинства этих территорий осуществили свое право на самоопределение, неоднократно избирая правительства, поддерживающие статус-кво. |
For this, UNCTAD and its member States must avoid being paralysed by the status quo. |
Для этого ЮНКТАД и ее государства-члены не должны зацикливаться на сохранении статус-кво. |
It believes that the status quo could be replaced by a viable solution mutually acceptable to both sides. |
Она считает, что сложившееся положение можно было бы изменить на основе эффективного решения, взаимоприемлемого для обеих сторон. |
Those present exchanged views on the situation in Cyprus and reaffirmed that the status quo was unacceptable. |
Присутствовавшие обменялись мнениями о ситуации на Кипре и вновь заявили о неприемлемости существующего статус-кво. |
No special interest rate was applied to women seeking access to credit. |
Для женщин, желающих получить кредит, не устанавливается каких-либо специальных процентных ставок. |
The Committee is also concerned about the lack of economic independence of married women with disabilities. |
Комитет также обеспокоен отсутствием экономической независимости у замужних женщин-инвалидов. |
The discrimination these women suffer is frequently the result of traditional, patriarchal and historical prejudices. |
Дискриминация, которую испытывают на себе эти женщины, нередко является следствием предрассудков, имеющих традиционные, патриархальные и исторические корни. |
Questions on coverage and on common-law and marital status were also examined. |
Также анализировались вопросы, касающиеся статуса гражданского брака и семейного положения. |
With the gap in life expectancy between men and women, the number of widows and single women had increased considerably. |
Из-за разной продолжительности жизни мужчин и женщин значительно увеличилось число вдов и одиноких матерей. |
Long-term assistance is necessary to ensure the full recovery of women and girls, as well as to reduce the risks of re-victimization. |
Необходима долгосрочная помощь пострадавшим для полной реабилитации женщин и девочек, а также для уменьшения риска повторной виктимизации. |
Successful development projects directly aimed at women did not succeed just for women but for the community as a whole. |
Успешные проекты в области развития, нацеленные непосредственно на женщин, приносят пользу не только женщинам, но и общинам в целом. |
Participants at the Congress numbered more than 350, of whom 145 were women. |
В работе конгресса приняло участие более 350 ученых, в том числе 145 женщин. |
Of 12 magistrates, 6 are women, only one of whom has a law degree and two of whom are in the Family Court. |
Из 12 магистратов 6 - женщины, из которых лишь одна имеет юридическое образование и две являются членами Суда по семейным делам. |
Elite status participants additionally receive from 25% to 75% of the miles between the departure and destination airports. |
Участники элитных статусов дополнительно получают от 25% до 75% миль от расстояния между аэропортами отправления и назначения. |
The Committee further recommends that girls and women be actively encouraged to choose non-traditional education and professions. |
Комитет далее рекомендует активно поощрять девочек и женщин к тому, чтобы они выбирали для себя нетрадиционные сферы обучения и профессиональной подготовки. |
Some units have conducted studies to identify problems that hinder women's role with a view to formulating strategic and action plans to address such problems. |
В некоторых ведомствах были проведены исследования для выявления проблем, мешающих женщинам выполнять надлежащую роль, и с тем чтобы разработать долгосрочные и краткосрочные планы по устранению таких препятствий. |
Requirement of the Appeals Tribunal that the judges be accorded a status concordant with the Tribunal's position within the United Nations internal justice system. |
Требование судей Апелляционного трибунала о предоставлении им статуса, соответствующего положению Трибунала в рамках внутренней системы отправления правосудия Организации Объединенных Наций. |
This is a pilot project to provide legal assistance and representation to women victims of violence. |
Это - экспериментальный проект, предусматривающий оказание правовой помощи и предоставление услуг адвокатов женщинам, ставшим жертвами насилия. |
This training is intended to benefit women and girls as they are the main victims of gender-based violence. |
Эта подготовка продиктована необходимостью обеспечить защиту женщин и девочек, поскольку они являются основными жертвами гендерного насилия. |
In addition, rented property grants benefit women slightly more than men due to the relatively intensive use of housing association homes. |
Кроме того, льготы на аренду жилья в несколько большей степени используются женщинами, чем мужчинами, что обусловлено относительно интенсивным использованием домов жилищных ассоциаций. |
There would also be a need to remove any possible ambiguities about the nature of such scheme and its bound status. |
Существует также необходимость устранения любых возможных неопределенностей по поводу характера такой схемы и ее обязательного статуса. |
The most common first step to prevent acts of violence against women, which many States have adopted, is the enactment of legislation. |
Наиболее общим первым шагом, предпринятым государствами в целях предотвращения актов насилия в отношении женщин, является принятие законодательства. |
Adolescent girls and women should not place cellphones in their bras or in hijabs (headscarf). |
Девочкам подросткового возраста не следует класть свои сотовые телефоны в бюстгальтеры и головные платки (хиджабы). |
Considering the divergent ways men and women might act, think, or respond is not just ticking a politically correct box. |
Внимание к различиям в том, как мужчины и женщины действуют, думают и реагируют, не является просто галочкой ради политкорректности. |
It was true that most rural women had been brought up in farming families, but some did go to teacher-training institutions or followed other university courses of study. |
Несмотря на то что большинство сельских женщин воспитываются в крестьянских семьях, некоторые из них поступают на учебу в педагогические институты или в другие высшие учебные заведения. |
I didn't hire you, but I would have, and I would've paid you as befits your senior status. |
Я не нанимал тебя, а следовало бы. И мне следовало платить тебе в соответствии с твои статусом |
But I can assure you that neither the new technology nor your status as officers will keep you above the danger. |
Должен предупредить, что новая техника или офицерское звание... не избавят от опасности. |
Sir, I cannot award you domestic-partnership status unless you have proof that you are and have been financially and emotionally interdependent partners for over a year. |
Сэр, я не могу принять ваш статус партнеров пока не увижу доказательства, что вы есть и были финансово и эмоционально взаимозависимы уже около года. |
Once a colony has been raised to dominion status, it enjoys certain autonomous rights, including the right to try and punish its own citizens. |
После того, как колонии был присвоен статус доминиона, она пользуется определенными автономными правами, включая право судить и наказывать своих собственных граждан. |
Thanks, But we're already petitioning for landmark status |
Спасибо, но мы уже подали петицию на изменение статуса этого здания. |
I hope you find it appropriate to your status. |
Я надеюсь вы сочтете его подходящим вашему статусу. |
Air Force One, the status. |
Борт номер один, статус, все дела. |
Место работы, семейное положение, домашний адрес. |
|
His next album, Small Change, would be his highest charting with Asylum Records, who dropped him in 1981 for failing to move beyond cult status. |
Его следующий альбом, Small Change, станет его самым высоким чартом с Asylum Records, который бросил его в 1981 году за неспособность выйти за пределы культового статуса. |
In a relationship if a partner has lower status or even lower power social undermining becomes more of threat for the relationship. |
В отношениях, если партнер имеет более низкий статус или даже более низкую власть, социальный подрыв становится большей угрозой для отношений. |
Lala fights with her mother over their Jewish identity and her social status. |
Лала борется с матерью за их еврейскую идентичность и свой социальный статус. |
Hallstein, for his part, was watchful that, as representative of the Commission, he was accorded the status normally accorded to a head of state. |
Халльштейн, со своей стороны, следил за тем, чтобы ему, как представителю комиссии, был предоставлен статус, обычно присваиваемый главе государства. |
The country became a fully sovereign nation state within the British Empire, in 1934 following enactment of the Status of the Union Act. |
Страна стала полностью суверенным национальным государством в составе Британской империи в 1934 году после принятия закона О статусе Союза. |
In 1979, same-sex sexual intercourse was legalised again in Spain, and is its status today. |
В 1979 году однополые половые сношения были вновь легализованы в Испании, и сегодня это их статус. |
I was just wondering if he does merit the celebrity status that he claims? |
Мне просто интересно, заслуживает ли он статуса знаменитости, на который претендует? |
The New York State Board of Regents approved Pace College's petition for university status in 1973. |
В 1973 году Совет регентов штата Нью-Йорк одобрил ходатайство Пейс-колледжа о предоставлении ему статуса университета. |
When notified of this status, he declared that he would refuse to serve in the U.S. Army and publicly considered himself a conscientious objector. |
Когда его уведомили об этом статусе, он заявил, что откажется служить в армии США и публично считает себя отказником по соображениям совести. |
Because ALF often involves the rapid deterioration of mental status and the potential for multiorgan failure, patients should be managed in the intensive care unit. |
Поскольку ALF часто влечет за собой быстрое ухудшение психического статуса и потенциальную полиорганную недостаточность, пациентов следует направлять в отделение интенсивной терапии. |
People padding out with unnecessary words to try and gain full featured article status is a risk. |
Люди, заполняющие ненужные слова, чтобы попытаться получить полнофункциональный статус статьи, - это риск. |
There is still some amount of repetition between the sections on Status of Slavery and Conditions of Slavery. |
Между разделами, касающимися статуса рабства и условий рабства, все еще имеется некоторое количество повторений. |
People develop a concern with getting recognition, status, importance, and respect from others. |
Люди начинают беспокоиться о том, чтобы получить признание, статус, значимость и уважение от других. |
Asked to explain the country's status in 1945, de Valera insisted that it was a republic. |
На просьбу объяснить статус страны в 1945 году де Валера настаивал, что это Республика. |
Typically, under the chattel slave system, slave status was imposed on children of the enslaved at birth. |
Как правило, при рабовладельческой системе рабовладельческий статус присваивался детям порабощенных при рождении. |
I don't remember requesting this status, so exactly why have I been upgraded from a rollbacker to a rollbacker and autoreviewer? |
Я не помню, чтобы запрашивал этот статус, так почему же я был повышен с rollbacker до rollbacker и autoreviewer? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «status of women is».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «status of women is» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: status, of, women, is , а также произношение и транскрипцию к «status of women is». Также, к фразе «status of women is» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.