Sugar derived from - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сахар, сахароза, душечка, милый, милочка, лесть, голубчик, наркотик, деньги
adjective: сахарный
verb: филонить, подслащивать, сахарить, обсахаривать, насахаривать, подсахарить, посахарить, работать с прохладцей
corn sugar - кукурузный сахар
spun sugar - нити сахара
sugar puff - сахар слоеное
pure sugar - чистый сахар
fine granulated sugar - мелкозернистый сахарный песок
sugar production - производство сахара
sugar ray - сахар луч
adding sugar - добавление сахара
2 cups of sugar - 2 чашки сахара
sugar and sweets - сахар и сладости
Синонимы к sugar: fructose, cane sugar, sweetener, dextrose, sucrose, saccharide, carbohydrate, gelt, dinero, lolly
Антонимы к sugar: swindler, arrears, bad, cheese and kisses, cows and kisses, debt, debts, duchess of fife, enemy, foe
Значение sugar: a sweet crystalline substance obtained from various plants, especially sugar cane and sugar beet, consisting essentially of sucrose, and used as a sweetener in food and drink.
entire resulting derived work - полная версия работы
be derived - быть полученным
cannot be derived - не могут быть получены
derived from the condition - полученные из условия
fossil fuel derived - ископаемое топливо получено
risk derived from - риск, полученный из
derived population - полученное население
sugar derived from - сахара, полученный из
derived from a foreign - полученный из иностранного
derived by - получаемые
Синонимы к derived: obtain, gain, acquire, attain, procure, extract, take, glean, get, originate in
Антонимы к derived: created, invented, underived
Значение derived: obtain something from (a specified source).
save from danger - спасать от опасности
graduate from the institute - заканчивать институт
be down from - снижаться
from all over - со всех концов
gift from his father - подарок от отца
from the north - с севера
Is it far from here? - Это далеко отсюда?
to divert attention from - чтобы отвлечь внимание от
j.d. from the - доктор права от
external support from - внешняя поддержка
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
The brain recognizes the intense pleasure derived from the dopamine and opioids release and learns to crave more sugar. |
Мозг распознает интенсивное удовольствие, получаемое от высвобождения дофамина и опиоидов, и учится жаждать большего количества сахара. |
After cereals and vegetable oils, sugar derived from sugarcane and beet provided more kilocalories per capita per day on average than other food groups. |
После зерновых и растительных масел сахар, полученный из сахарного тростника и свеклы, давал в среднем больше килокалорий на душу населения в день, чем другие группы продуктов питания. |
However, some bulk plant-derived sugar substitutes are known, including sorbitol, xylitol and lactitol. |
Однако известны некоторые объемные заменители сахара растительного происхождения, в том числе сорбит, ксилит и лактит. |
Through the action of acids and enzymes, glucosides derived from the sugar in the grapes go through hydrolysis, creating glycosides. |
Благодаря действию кислот и ферментов, глюкозиды, полученные из сахара в винограде, проходят гидролиз, образуя гликозиды. |
Commercially, fructose is derived from sugar cane, sugar beets, and maize. |
В коммерческих целях фруктозу получают из сахарного тростника, сахарной свеклы и кукурузы. |
About 80 percent of sucrose is derived from sugarcane, the rest almost all from sugar beets. |
Около 80 процентов сахарозы получают из сахарного тростника, остальные почти все из сахарной свеклы. |
Some beers, particularly milk stouts, contain lactose, a sugar derived from milk, and are thus not suitable for people who abstain from eating dairy products. |
Некоторые сорта пива, особенно молочные стауты, содержат лактозу, сахар, полученный из молока, и поэтому не подходят для людей, которые воздерживаются от употребления молочных продуктов. |
There are various types of sugar derived from different sources. |
Существуют различные виды сахара, полученные из различных источников. |
Sugar alcohols such as erythritol, xylitol, and sorbitol are derived from sugars. |
Сахарные спирты, такие как эритрит, ксилит и сорбит, получают из сахаров. |
It is a six-carbon sugar molecule derived from the breakdown of sucrose. |
Это шестиуглеродная молекула сахара, полученная в результате распада сахарозы. |
By 1840, about 5% of the world's sugar was derived from sugar beets, and by 1880, this number had risen more than tenfold to over 50%. |
К 1840 году около 5% мирового сахара производилось из сахарной свеклы, а к 1880 году это число выросло более чем в десять раз и превысило 50%. |
To this end, I have worked in sugar for Stefan Sagmeister, three-time TED speaker. |
С этой целью я взяла в качестве материала сахар, когда работала со Стефаном Сагмайстером - он трижды выступал на TED. |
The grocer sells a variety of foodstuffs, such as flour, butter, eggs, biscuits, jams and jellies, cheese, sugar, spice, tinned and frozen foods. |
Бакалейщик продает продовольственные товары, такие как мука, масло, яйца, джемы и желе, сыр, сахар, специи, консервированные и замороженные продукты. |
This version is derived from a copy from the Netherlands Film Museum |
Данная версия фильма сделана с копии из Нидерландского музея Кино. |
I believe the broth contains a powerful narcotic drug, probably derived from a species of wild mushroom. |
Я считаю, что бульон содержит сильный наркотик, скорее всего полученный из особого вида диких грибов. |
The income tax derived from mining operations is set at 38 per cent, with a nominal import duty of 0.5 per cent on all inputs necessary for mining operations. |
Ставка налога на прибыль от добычных операций установлена на уровне 38 процентов, а номинальная пошлина на ввоз всех ресурсов, необходимых для этих работ, составляет 0,5 процента. |
Никакого белого риса, белой муки и белого сахара. |
|
Textiles can look out for themselves, but the flour and sugar are important. |
Мануфактура само собой, а мука и сахар своим порядком. |
Please note the Georgian cream jug and sugar nips. |
Только посмотрите, Георгианский молочник и сахарные щипцы. |
В окружающая его почва пропитана отходами от производства сахара. |
|
Just Right, low-fat yoghurt... there's 10 teaspoons of sugar. |
Джаст Райт, обезжиренный йогурт... тут 10 чайных ложек сахара. |
If he stays healthy, that means we can introduce genetic code for resisting cancer or enhancing motor skills, controlling blood sugar. |
Если он останется здоров, значит мы сможем вводить генетический код сопротивляемости раку, код для улучшения координации движений, для управления сахаром в крови. |
Mrs. Huntington-Cole's hobbies are gardening, the opera and early American sugar-bowls. |
Любимыми увлечениями миссис Хантингтон-Коул являются садоводство, опера и коллекционирование ранних американских сахарниц. |
ln light of recent evidence, l cannot in good conscience utilize research that was derived from such inhuman practices. |
Ввиду открывшихся недавно свидетельств, я не могу с чистой совестью использовать результаты исследований, полученные такими нечеловеческими методами. |
Are you interested in the sugar question? asked the editor of the ministerial paper. |
Неужели вы сторонник тростникового сахара? -спросил редактор правительственной газеты. |
Emile was a journalist who had acquired more reputation by dint of doing nothing than others had derived from their achievements. |
Эмиль был журналист, бездельем стяжавший себе больше славы, нежели другие - удачами. |
And a sugar coated head Of a weatherwoman |
И сахарная голова женщины-прогноза погоды |
Самый быстрый способ разбогатеть, детка. |
|
Когда сахар понижается, я психую. |
|
Well, Halloween is derived from Samhain. |
Ну, Хэллоуин произошел от Самайна. |
Aspic is derived from bone as a life is made from moments. |
Заливное готовится из кости... так же, как жизнь создаётся из моментов. |
By hook or by crook you're going to wean Luke from the wretched sugar, and live with him out where there aren't even any trees. |
Всеми правдами и не правдами надо будет оторвать Люка от проклятого сахарного тростника и поселиться с ним в краю, где даже деревья не растут. |
The Ceylon tea, very strong, with milk and sugar in it, took her back to days she thought she had forgotten. |
Цейлонский чай, очень крепкий, с сахаром и молоком, вернул ее к тем дням, о которых она, казалось, давно забыла. |
Before they poisoned him with sugar. |
Прежде, чем они отравили его сахаром. |
Then she looks, and you swap my meds with sugar pills. Why are you stealing my meds? |
она смотрит и ты забираешь мои лекарства и кладешь туда таблетки из сахара почему ты их крадешь? |
Well, you like coffee with as much sugar as it'll hold. |
Ты любишь кофе, сахара кладёшь, сколько влезет. |
Так я присоединился к одному из сайтов сладких папиков. |
|
This evolution of taste and demand for sugar as an essential food ingredient resulted in major economic and social changes. |
Эта эволюция вкуса и спроса на сахар в качестве основного пищевого ингредиента привела к серьезным экономическим и социальным изменениям. |
The use of additives, including salt, sugar, flavorings and preservatives, and processing techniques may limit the nutritional value of the final product. |
Использование добавок, в том числе соли, сахара, ароматизаторов и консервантов, а также технологических приемов может ограничить пищевую ценность конечного продукта. |
He also demonstrated that sugar could be extracted from beets that was identical with sugar produced from sugarcane. |
Он также продемонстрировал, что сахар может быть извлечен из свеклы, которая идентична сахару, полученному из сахарного тростника. |
However, Ultimate Nullifier engages in combat with Magneto while Stacy and Sugar Kane make their escape. |
Однако окончательный Нуллификатор вступает в бой с Магнето, в то время как Стейси и Шугар Кейн совершают побег. |
The sugars are joined together by phosphate groups that form phosphodiester bonds between the third and fifth carbon atoms of adjacent sugar rings. |
Сахара соединяются между собой фосфатными группами, которые образуют фосфодиэфирные связи между третьим и пятым атомами углерода соседних сахарных колец. |
Somoza had developed an almost semifeudalist rural economy with few productive goods, such as cotton, sugar and other tropical agricultural products. |
Сомоса создал почти полуфеодальную сельскую экономику с небольшим количеством производительных товаров, таких как хлопок, сахар и другие тропические сельскохозяйственные продукты. |
These ships typically returned to North America carrying cargos of sugar, fruit and, later, cotton. |
Эти корабли обычно возвращались в Северную Америку с грузами сахара, фруктов и, позднее, хлопка. |
Cuba's major exports are sugar, nickel, tobacco, fish, medical products, citrus fruits, and coffee; imports include food, fuel, clothing, and machinery. |
Основными статьями кубинского экспорта являются сахар, никель, табак, рыба, медицинские изделия, цитрусовые и кофе; импорт включает продовольствие, топливо, одежду и оборудование. |
They are eaten with lemons and powdered sugar, jam, or caramelized apples, as well as fritters. |
Их едят с лимонами и сахарной пудрой, вареньем или карамелизированными яблоками, а также с оладьями. |
At this point the relationship between sugar and acid is optimal. |
На этом этапе соотношение между сахаром и кислотой является оптимальным. |
On testing the urine, they found sugar, establishing for the first time a relationship between the pancreas and diabetes. |
При исследовании мочи они обнаружили сахар, впервые установив связь между поджелудочной железой и диабетом. |
Thus a yeast cell, finding itself in a sugar solution, will turn on genes to make enzymes that process the sugar to alcohol. |
Таким образом, дрожжевая клетка, оказавшись в растворе сахара, включит гены, чтобы сделать ферменты, которые перерабатывают сахар в алкоголь. |
For every 10 tonnes of sugarcane crushed, a sugar factory produces nearly three tonnes of wet bagasse. |
На каждые 10 тонн измельченного сахарного тростника сахарный завод производит почти три тонны влажной багассы. |
Сначала KNO3 и сахар помещают в кастрюлю или кастрюлю. |
|
At the same time, new uses for lime in the chemical, steel and sugar industries led to large-scale plants. |
В то же время новое применение извести в химической, сталелитейной и сахарной промышленности привело к появлению крупных заводов. |
Such a new page can also contain information on the refinement of other sugars, such as coconut and palm sugar for example. |
Такая новая страница может также содержать информацию об очищении других сахаров, таких как кокосовый и пальмовый сахар, например. |
Fruits are a part of a complete nutritious diet, but should be limited due to its high sugar content. |
Фрукты являются частью полноценного питательного рациона, но должны быть ограничены из-за его высокого содержания сахара. |
In 2010, about 20 percent of the world's sugar was produced from beets. |
В 2010 году около 20 процентов мирового сахара производилось из свеклы. |
About 25% of sugar produced in the U.S. is processed using bone char as a filter, the remainder being processed with activated carbon. |
Около 25% сахара, производимого в США, перерабатывается с использованием костного угля в качестве фильтра, а остальная часть обрабатывается активированным углем. |
High-intensity sweeteners – one type of sugar substitute – are compounds with many times the sweetness of sucrose, common table sugar. |
Высокоинтенсивные подсластители - один из видов заменителей сахара-представляют собой соединения со сладостью, во много раз превышающей сахарозу, обычный столовый сахар. |
The country also relies heavily on tea, sugar and coffee, with these three plus tobacco making up more than 90% of Malawi's export revenue. |
Страна также в значительной степени зависит от чая, сахара и кофе, причем эти три вида плюс табак составляют более 90% экспортных поступлений Малави. |
It is made by boiling sugar with water and rose water and then coating roasted chickpea in the mixture. |
Его готовят путем кипячения сахара с водой и розовой водой, а затем покрывают обжаренным нутом в этой смеси. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sugar derived from».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sugar derived from» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sugar, derived, from , а также произношение и транскрипцию к «sugar derived from». Также, к фразе «sugar derived from» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.