Taken unanimously - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Taken unanimously - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
принято единогласно
Translate

- taken [verb]

adjective: взятый, принятый, отнесенный, забранный

- unanimously [adverb]

adverb: единогласно



Nearly 40% of Supreme Court of US decisions, for example, are unanimous, though often for widely varying reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, почти 40% решений Верховного Суда США являются единогласными, хотя зачастую по самым разным причинам.

Maybe we can crowdsource the images that were taken of these artifacts before they were destroyed, to create digital reconstructions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, мы сможем собрать фотографии этих артефактов до того, как их разрушили, чтобы создать их цифровую копию.

He followed her a month later, after his brothers were tortured and his factory was taken over by the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он приехал месяц спустя, после того, как его брата подвергли пыткам, а его предприятие было отобрано правительством.

The rogues had taken a stalactite castle, hanging from the cavern ceiling, for their hiding place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под свое убежище бродяги выбрали сталактитовый замок, свисавший с потолка пещеры.

In a public ward the messy proceeding would have taken place a whole unnecessary hour earlier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общих палатах эта канитель начиналась зачем-то на целый час раньше.

Austria fully supported his change management initiative and the measures taken to make the Organization more responsive to its donors and clients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Австрия полностью поддерживает инициативы в области управления преобразованиями и меры, предпринимаемые к тому, чтобы сделать Организацию более внима-тельной к запросам своих доноров и клиентов.

Your business interests are being well taken care of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый день что я торчу здесь мой бизнес всё сильнее превращается в руины.

Do you recall allowing your baby to be taken to the nursery?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вспомните, вы разрешали забрать вашего ребёнка в ясельную комнату?

The negotiations that began on 9 February ended on 24 February with the unanimous adoption of resolution 1291, which was introduced as a President's draft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переговоры, начавшиеся 9 февраля, завершились 24 февраля единогласным принятием резолюции 1291, которая была представлена как проект Председателя.

As a result, action must be taken in the very near term to reduce the rate of warming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, необходимо в самом ближайшем будущем принять меры по замедлению процесса потепления.

It should be taken once a day with water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их нужно принимать раз в день, запивая водой.

Questions relating to the custom of bride price, rights of inheritance and paternal authority would no doubt be taken up in the course of the reform process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопросы, связанные с обычаем выкупа невесты, правами наследования и родительской властью, несомненно, будут рассмотрены в ходе процесса реформ.

The crime was unanimously condemned and the criminal sentenced to a very heavy penalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это преступление было единодушно осуждено, и виновному было назначено весьма суровое наказание.

All this, which should be taken very carefully into account, implies specific benefits for the islands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это, и об этом никак нельзя забывать, предполагает конкретные преимущества для островов.

The present crisis should be taken as an opportunity to overhaul the international financial system into one that was transparent and ethical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешний кризис должен рассматриваться как возможность для пересмотра международной финансовой системы, для того чтобы сделать ее транспарентной и этичной.

Thus, necessary measures in coordination with the security apparatus, such as the Police or Intelligence Apparatus, may be taken at the airport of destination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря этому в координации со службами безопасности, в частности органами полиции или разведки, могут быть приняты необходимые меры в аэропорту назначения.

The British investigation into the Comet failures was delayed because both crashes had taken place at sea, making wreckage recovery difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британское расследование причин аварий самолета Comet задерживалось, потому что обе катастрофы произошли в море, в связи с чем достать обломки было очень трудно.

The lesson that Schroeder drew was to insist that Germany could no longer be taken for granted and would demand a role commensurate to its size and weight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Урок, который извлек Шрёдер, состоял в том, чтобы настаивать на том, что Германию больше не могли рассматривать как нечто само собой разумеющееся, и что ей необходима роль, соответствующая ее размеру и могуществу.

Somewhere in the system, accountability for stability and sustainability in terms of asset valuation, leverage, and balance sheets will need to be assigned and taken seriously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответственность за стабильность и устойчивость в виде оценки активов, рычагов и балансовой отчетности необходимо будет возложить на кого-то внутри системы и отнестись к ней крайне серьезно.

But if we're looking for iron filings and he's taken a left, the Army block around there - that used to be, but isn't any more, a foundry with heavy long-term residue of iron filings in the riverbed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если мы ищем железные опилки, и он взял влево, там раньше были армейские блоки, раньше, а теперь - литейные цеха, с обильными осадками железных опилок в реке.

They seem to have taken a liking to all of the stock of Bernalium we have on board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они, проявили симпатию ко всему запасу Берналиума, который у нас есть на борту.

Wyoh and Prof and Mike were unanimous in risking it; I happily accepted their judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вайо, проф и Майк были единодушны рискнем! Я с радостью согласился.

She pawned the stuff taken from Caspere's house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она заложила вещи из дома Каспера.

I could have taken oath it had been six.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я поклялся бы, что не меньше шести.

Then he gave instructions that the open car wasn't to be taken out under any circumstances-and this was strange, because the front right fender needed repair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он строго-настрого запретил выводить из гаража открытую машину - что было странно, так как переднее правое крыло нуждалось в ремонте.

That kid I'ha taken in a hurry, without a murmur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парнишка взял это послание не раздумывая.

I think that my unanimous election

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что мое единогласное избрание

Mr Fortescue has been taken seriously ill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Фортескью серьезно заболел.

I haven't seen such a unanimously negative response since the Frasier spin-off, hey, Roz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не припомню таких единогласно отрицательных отзывов со времен того спин-оффа к Фрейзьеру под названием Хей, Роз.

The tank was brought on for the first trick and then taken offstage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резервуар был принесен для первого фокуса, а потом его убрали за кулисы.

I know that because four doctors you trained have unanimously diagnosed you with hepatic encephalopathy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю это потому, что четыре врача, которых ты обучил, единогласно диагностировали у тебя печеночную энцефалопатию.

The enormous man sighed. Bishop, I am not sure how to say this delicately, so I will state it directly. Two days ago, the Secretariat Council voted unanimously to revoke the

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Не знаю, как бы поделикатнее выразиться, епископ, я не мастак по этой части. А потому скажу прямо. Два дня назад совет секретарей Ватикана провел тайное

A few of us were discussing this very subject last night in Millicent Hightopper's rooms, and I may tell you at once that our decision was unanimous in favour of soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как раз вчера вечером, у Милисент Хайтопер, мы обсуждали тот же самый вопрос и вынесли единогласное решение в пользу военных.

The contagion of such a unanimous fear was inevitable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было ясно, что паника неминуемо охватит весь город.

But rest assured that we did not make this unanimous decision on a whim, and as a result, we are not able to consider any appeals to this decision, so don't even try.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но хотим уверить вас, что это решение принято единогласно а не по прихоти, и потому, мы не принимаем никаких протестов, так что даже не пытайтесь.

United Nations Security Council Resolution 2024 was unanimously adopted on 14 December 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резолюция 2024 Совета Безопасности ООН была единогласно принята 14 декабря 2011 года.

On 25 June, Marc Fesneau was unanimously elected president of the MoDem group by its 42 members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25 июня Марк Фесно был единогласно избран председателем группы модем из 42 ее членов.

The Supreme Court, in a unanimous decision, held that state governments had no power to nullify the Brown decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд единогласно постановил, что правительства штатов не имеют права аннулировать решение Брауна.

Dewey told Nixon that Eisenhower's aides were unanimous that Nixon must resign, though Dewey did not agree, and that Nixon was to so state at the end of his telecast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дьюи сказал Никсону, что помощники Эйзенхауэра были единодушны в том, что Никсон должен уйти в отставку, хотя Дьюи не согласился, и что Никсон должен был заявить об этом в конце своей телепередачи.

The dying king asked them to name their candidate, and they unanimously nominated Raymond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умирающий король попросил их назвать своего кандидата, и они единогласно выдвинули Раймонда.

At the end of January 1648, a Cossack Rada was called and Khmelnytsky was unanimously elected a hetman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце января 1648 года была созвана казацкая рада, и Хмельницкий был единогласно избран гетманом.

Alongside his brothers, Dominic and Ladislaus, he was present at the national assembly on 27 November 1308 in Pest, where Charles was unanimously proclaimed king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе со своими братьями Домиником и Ладиславом он присутствовал на Национальном собрании 27 ноября 1308 года в Пеште, где Карл был единогласно провозглашен королем.

If I were editing the Stalin article, I would have no trouble writing that he used unanimous consent for things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зоне субдукции, где одна плита ныряет под другую, обычно образуется толстый клин осадка.

She won the fight via unanimous decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она выиграла бой единогласным решением судей.

Commons Councils enable decisions to be made by majority voting, so relieving the burden of trying to reach unanimous decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советы общин позволяют принимать решения большинством голосов, тем самым снимая бремя попыток достичь единогласных решений.

Firstly, that the Jews will themselves take up the matter universally and unanimously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, что евреи сами возьмутся за это дело повсеместно и единогласно.

SS Great Britain got our unanimous vote for being outstanding at every level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SS Great Britain получила наш единогласный голос за то, чтобы быть выдающейся на всех уровнях.

1, 1897 the Constitution was unanimously approved and on that day the Biac-na-Bato Republic was established.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 января 1897 года Конституция была единогласно одобрена, и в этот день была создана Республика Биак-на-Бато.

Bell officials voted unanimously to look into legal action against city officials, political consultants or others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чиновники Bell единогласно проголосовали за рассмотрение судебных исков против городских чиновников, политических консультантов и других лиц.

Golkar won the rigged 1997 election, and in March 1998, Suharto was voted unanimously to another five-year term.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голкар победил на фальсифицированных выборах 1997 года, и в марте 1998 года Сухарто был единогласно избран еще на один пятилетний срок.

Article 22 gives the European Council, acting unanimously, control over defining the EU's foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 22 дает Европейскому совету, действуя единогласно, контроль над определением внешней политики ЕС.

After 5 rounds, Silva was declared the winner via unanimous decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После 5 туров Сильва был объявлен победителем единогласным решением судей.

The Supreme Court unanimously held the Directive did not prevent a party whip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд единогласно постановил, что директива не помешала партийному кнуту.

In July 2014, the Minneapolis City Council voted almost unanimously to legalize ridesharing companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле 2014 года городской совет Миннеаполиса почти единогласно проголосовал за легализацию ридшеринговых компаний.

The decision to change the bylaws was passed by the board unanimously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение об изменении устава было принято правлением единогласно.

The Palestinian population and its leadership are essentially unanimous in opposing the barrier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палестинское население и его руководство по существу единодушно выступают против этого барьера.

I believe there to be near unanimous agreement on this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, что по этому вопросу существует почти единодушное согласие.

The congress unanimously re-elected Mishra as General Secretary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конгресс единогласно переизбрал Мишру генеральным секретарем.

Hearing this, the government unanimously voted to support the king's stance, and urged the people to continue their resistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услышав это, правительство единогласно проголосовало в поддержку позиции короля и призвало народ продолжать свое сопротивление.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «taken unanimously». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «taken unanimously» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: taken, unanimously , а также произношение и транскрипцию к «taken unanimously». Также, к фразе «taken unanimously» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information