Taking exercise - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: захват, арест, беспокойство, барыши, волнение, улов
adjective: берущий, привлекательный, заманчивый
box office taking - кассовый сбор
taking example from - принимая пример из
taking part in conferences - принимать участие в конференциях
is simply taking - просто принимая
after taking note of - после того, принимая во внимание
just taking a break - просто взять перерыв
is taking measures - принимает меры
by taking away - забирая
taking him down - принимая его вниз
by taking time - принимая время
Синонимы к taking: pickings, fetching, winning, clutch, grasp, get hold of, lay hold of, grip, clasp, grab
Антонимы к taking: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide
Значение taking: the action or process of taking something.
noun: упражнение, осуществление, тренировка, учение, занятие, задача, проявление, задание, моцион, физзарядка
verb: осуществлять, проявлять, тренироваться, выполнять, упражняться, использовать, тренировать, упражнять, развивать, беспокоиться
adjective: тренировочный
multinational exercise - многонациональные учения
routine exercise - рутина упражнения
exercise of an option - оптации
combined exercise - комбинированные упражнения
exercise actions - осуществлять действия
exercise original - упражнения оригинал
the subordination of the exercise - подчиненность упражнения
peaceful exercise of the right - мирное осуществление права
can exercise the rights - может осуществлять права
workshop and exercise - Семинар и упражнения
Синонимы к exercise: physical education, gymnastics, physical activity, physical training, sports, working out, body conditioning, games, a workout, aerobics
Антонимы к exercise: calm, compose, quiet, settle, soothe, tranquilize, tranquillize
Значение exercise: activity requiring physical effort, carried out especially to sustain or improve health and fitness.
Taking antihistamines prior to exercise may be effective. |
Прием антигистаминных препаратов перед физической нагрузкой может быть эффективным. |
Besides being used for bathing, the complex also offered facilities for taking walks, reading/studying, exercise and body care. |
Помимо использования для купания, комплекс также предлагал удобства для прогулок, чтения/учебы, физических упражнений и ухода за телом. |
We call on them to exercise all due restraint in order to avoid the taking of even graver decisions that would escalate the violence. |
Мы призываем их проявлять всю необходимую сдержанность, чтобы избежать принятия еще более страшных решений, способных обострить насилие. |
Miss Havisham was taking exercise in the room with the long spread table, leaning on her crutch stick. |
Мисс Хэвишем, опираясь на свою клюку, прохаживалась по комнате с длинным накрытым столом, по-прежнему тускло освещенной свечами. |
So, I would say taking one stair gives you more than or equal to the amount of exercise that you would get from taking two stairs at a time. |
Итак, я бы сказал, что одна ступенька дает вам больше или равное количество упражнений, которое вы получите, если будете подниматься по двум ступенькам одновременно. |
In 2017, British Defence Secretary Sir Michael Fallon falsely claimed that number of Russian troops taking part in Zapad 2017 exercise could reach 100,000. |
В 2017 году министр обороны Великобритании сэр Майкл Фэллон лживо утверждал, что численность российских войск, участвующих в учениях Запад-2017, может достигнуть 100 000 человек. |
Which would give me the most benefits of exercise, taking them singely or two-at-a-time? |
Что даст мне наибольшую пользу от физических упражнений, принимая их поодиночке или по двое за раз? |
If you want to spend more time with your kids, you want to study more for a test you're taking, you want to exercise for three hours and volunteer for two, you can. |
Если хотите проводить больше времени с детьми, хотите больше готовиться к предстоящему тесту, хотите тренироваться три часа или быть волонтёром два — вы можете. |
I wanted to see if you'd be interested in taking this exercise class with me. |
Я просто хотел узнать, не заинтересует ли тебя идея ходить вместе со мной на занятия. |
Prenatal care may include taking extra folic acid, avoiding drugs and alcohol, regular exercise, blood tests, and regular physical examinations. |
Дородовой уход может включать в себя прием дополнительной фолиевой кислоты, отказ от наркотиков и алкоголя, регулярные физические упражнения, анализы крови и регулярные физические обследования. |
Можно позаимствовать твою тетрадь для упражнений, милое дитя? |
|
I like fresh air and exercise. |
Мне нравится свежий воздух и физические упражнения. |
Burton had no strong objections to taking her along at another time; she was tough and cool and skilled. |
В любое другое время Бертон не возражал бы против ее компании. |
One of the owners who backs on the alley was taking out trash this morning. |
Один из собственников, у кого есть черный выход в переулок, выбрасывал мусор утром. |
The Supreme Court of Appeal is a superior court of record and may exercise any powers conferred on it by the Constitution or any other law. |
Высший апелляционный суд является высшим судом письменного производства, который может обладать любыми полномочиями, возложенными на него Конституцией или любым законом. |
The events in Burundi cannot be explained without taking the ethnic factor into account. |
События в Бурунди невозможно объяснить, не учитывая этнического фактора. |
That's why I'm taking folic acid. |
Поэтому я принимаю фолиевую кислоту. |
In that exercise, however, competence and competitiveness should be the guiding principles. |
Тем не менее при этом основополагающими принципами должны быть принципы компетентности и конкурентоспособности. |
More generally, any form of discrimination in the enjoyment and exercise of individual and social rights is considered as contrary to the Constitution. |
В более общем смысле любая дискриминация в отношении соблюдения и осуществления индивидуальных и социальных прав считается противоречащей Конституции. |
It is there not because Putin is right, or even because he is stronger, but because he is taking the initiative. |
И это не потому, что Путин прав, или потому что он сильнее – это потому, что он берет на себя инициативу. |
Посмотреть тот фильм - это как съездить в Индию. |
|
Russia thought it was less dependent than Ukraine, and decided to exercise that power. |
Но в случаях, когда продавец и покупатель не в равной степени зависят от этих отношений, большая уязвимость более зависимой стороны может использоваться как источник принудительной силы менее зависимой стороной Россия думала, что является менее зависимой, чем Украина и решила использовать эту силу. |
As a result, 180 bills restricting the exercise of the right to vote in 41 States were introduced in 2011 alone. |
В результате только за один 2011 год было принято 180 законопроектов, ограничивающих право голоса в 41 штате. |
Yes, and I'd like to talk to you about your herb garden, Davis, because I was thinking about taking up rooftop botany. |
да, я был бы рад поболтать о твоем садике, Дэвис. Я подумываю о том, чтобы выращивать что-то подобное на крыше. |
The first hour of sunrise saw her in the saddle, riding out from the enclosures of Casa del Corvo, and taking a trail across the prairie already known to her. |
Заря застала Луизу в седле. Выехав из ворот Каса-дель-Корво, она направилась в прерию по уже знакомой тропе. |
Он побежал вместе с Зоей по винтовой лестнице. |
|
Touch a hair on this head, Eminem, my dad's taking your job and your pension. |
Только дотронься до меня, Эминем, и мой отец отберет у тебя и работу, и пенсию. |
Now, I know you've been taking care of yourself on the side, wetting your beak, so to speak. |
ак. я в курсе, что ты подрабатываешь на стороне, щиплешь себе долю, так сказать. |
You figure that out by taking f your sunglasses to the strains of a who song? |
Ты это вычислил, сняв тёмные очки под песенку группы The Who? |
Oh, yes, time for my stoutness exercise. |
Ах, да, пора делать зарядку. |
I was just doing a little exercise to try to help my back, and I was talking out loud about how much I was going to miss Daphne. |
Я просто выполнял упражнение, которое могло помочь моей спине и громко говорил о том, как сильно буду скучать по Дафни. |
We did this exercise where he had to rescue me, and it totally got to me. |
Мы отрабатывали упражнение, где он спасал мне жизнь, и меня это сильно зацепило. |
Then, too, his body suffered from lack of exercise; and, from lack of decent human associations, his moral fibres were weakening. |
Вдобавок на нем вредно отзывался сидячий образ жизни, а общение с окружающими его людьми не способствовало и душевному здоровью. |
After all, with the exercise I take I can eat anything I like.' |
При моем моционе я могу есть все, что хочу. |
In addition to the Tiger Triumph exercise, the United States has carried out the first U.S.-ASEAN joint military exercises in Southeast Asia to practice naval operations and participated in the first joint sail with Japan, India and the Philippines to ensure access to international waters in the South China Sea. |
Кроме учений Tiger Triumph, США провели первые совместные военные учения со странами АСЕАН в Юго-Восточной Азии для отработки морских операций, а также участвовали в первых совместных учениях с Японией, Индией и Филиппинами с целью обеспечения международного доступа в Южно-Китайское море. |
Split jumps may also serve as a form of exercise, and the term split jump is also commonly used to describe similar body movements in figure skating. |
Сплит-прыжки также могут служить формой упражнений, и термин сплит-прыжок также широко используется для описания подобных движений тела в фигурном катании. |
Daily walks or runs are an excellent way to exercise a Papillon. |
Ежедневные прогулки или пробежки-отличный способ потренировать Папильон. |
Prevention can come about by a person undertaking 30 minutes of moderate exercise daily or by doing 150 minutes of moderate intensity exercise a week. |
Профилактика может быть достигнута путем ежедневного выполнения 30 минут умеренной физической нагрузки или выполнения 150 минут упражнений умеренной интенсивности в неделю. |
A study showed that children only got 30 minutes of exercise instead of the hour that is required. |
Исследование показало, что дети получают только 30 минут упражнений вместо часа, который требуется. |
When combined with regular exercise or a pulmonary rehabilitation program, this can lead to improvements in COPD symptoms. |
В сочетании с регулярными физическими упражнениями или программой легочной реабилитации это может привести к улучшению симптомов ХОБЛ. |
However, an adjustable gastric band may be used only after other methods such as diet and exercise have been tried. |
Однако регулируемый желудочный бандаж можно использовать только после того, как будут опробованы другие методы, такие как диета и физические упражнения. |
Advocate of a whole-foods, organic, low-fat diet, and regular cardiovascular and strength-training exercise, Powter also condemned the diet industry. |
Сторонник цельнопищевой, органической, маложирной диеты, а также регулярных сердечно-сосудистых и силовых тренировок, Пауэр также осудил диетическую индустрию. |
Members of the cell are believed to have taken part in a training exercise in Sicily. |
Члены ячейки, как полагают, принимали участие в учениях на Сицилии. |
Anaerobic exercise includes sprinting, weightlifting, and long jump. |
Анаэробные упражнения включают в себя спринт, тяжелую атлетику и прыжки в длину. |
Stimulation-oriented treatments include art, music and pet therapies, exercise, and any other kind of recreational activities. |
Стимулирующие процедуры включают в себя искусство, музыку и лечение домашних животных, физические упражнения и любые другие виды отдыха. |
Exercise, an example of response modulation, can be used to downregulate the physiological and experiential effects of negative emotions. |
Упражнение, являющееся примером модуляции реакции, может быть использовано для регуляции физиологических и эмпирических эффектов негативных эмоций. |
The principal may exercise his right on action for recourse/claim towards the commissary. |
Принципал может осуществлять свое право на обращение в суд с иском к комиссару. |
During moderate exercise, equivalent to a brisk walk, there is a shift to greater use of fat as a fuel. |
Во время умеренной физической нагрузки, эквивалентной быстрой ходьбе, происходит сдвиг к большему использованию жира в качестве топлива. |
Prevention and treatment involve maintaining a healthy diet, regular physical exercise, a normal body weight, and avoiding use of tobacco. |
Профилактика и лечение включают поддержание здорового питания, регулярные физические упражнения, нормальную массу тела и отказ от употребления табака. |
The exercise was intended to ensure that NATO had the ability to quickly deploy forces to West Germany in the event of a conflict with the Warsaw Pact. |
Учения были призваны обеспечить НАТО возможность быстрого развертывания сил в Западной Германии в случае конфликта с Варшавским договором. |
Children often use such narratives and pretend play in order to exercise their imaginations. |
Дети часто используют такие рассказы и притворяются, что играют, чтобы развить свое воображение. |
Measuring governance is inherently a controversial and somewhat political exercise. |
Измерение уровня управления по своей сути является спорным и отчасти политическим мероприятием. |
Exercise therapy is the recommended first line treatment of PFPS. |
Лечебная физкультура-это рекомендуемая первая линия лечения ПФП. |
Ренуар изображает войну как бесполезное занятие. |
|
Although as an exercise it might throw up the extent of Synth that has developed in this and the Treatment article. |
Хотя в качестве упражнения он может бросить вверх степень синтезатора, который развился в этой и другой статье лечения. |
The type of fabric required will depend upon the intensity of the exercise and the activity. |
Тип требуемой ткани будет зависеть от интенсивности упражнения и активности. |
Fatigue can be helped with regular exercise, a healthy diet, and enough sleep. |
Усталости можно помочь регулярными физическими упражнениями, здоровой диетой и достаточным количеством сна. |
For aerobic exercise to be beneficial, it must raise the heart rate and cause perspiration. |
Чтобы аэробные упражнения были полезны, они должны повышать частоту сердечных сокращений и вызывать потоотделение. |
Indian Army tested its network-centric warfare capabilities in the Ashwamedha exercise. |
Индийская армия проверила свои сетевые боевые возможности в ходе учений Ашвамедха. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «taking exercise».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «taking exercise» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: taking, exercise , а также произношение и транскрипцию к «taking exercise». Также, к фразе «taking exercise» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.