Tell - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- tell [tel] гл told, told
- рассказывать, повествовать(speak, relate)
- tell different stories – рассказывать разные истории
- говорить, сказать, рассказать, сказывать, наговорить(say, tell us)
- tell the truth – говорить правду
- tell the lord – сказать господу
- сообщать, сообщить, доложить(inform, report)
- tell the user – сообщать пользователю
- указывать, указать(indicate)
- tell the time – указывать время
- tell the system – указать системе
- уверять(assure)
- велеть, приказать(order)
- подсказать, подсказывать, посоветовать(prompt, suggest, advise)
- поведать(reveal)
- tell the world – поведать миру
- объяснить(explain)
- tell the king – объяснить царю
- передать(give)
- tell the president – передать президенту
- попросить(ask)
- поделиться(share)
- отличить(distinguish)
- сказаться(have an effect)
-
verb | |||
сказать | say, tell, observe | ||
рассказывать | narrate, tell, relate, recount, report, recite | ||
говорить | say, speak, tell, talk, refer, have | ||
сообщать | inform, report, communicate, tell, announce, advise | ||
указывать | indicate, specify, point, point out, show, tell | ||
сказываться | tell, tell the truth | ||
приказывать | order, command, tell, enjoin, direct, require | ||
показывать | show, indicate, display, reveal, exhibit, tell | ||
доносить | inform, report, waft, denounce, tell, snitch | ||
уверять | assure, tell, convince, reassure, persuade, protest | ||
отличать | differ, distinguish, differentiate, difference, discern, tell | ||
выдавать | issue, extradite, betray, give, produce, tell | ||
свидетельствовать | testify, witness, evidence, bear witness to, attest, tell | ||
заверять | assure, certify, pledge, reassure, witness, tell | ||
выбалтывать | let out, tell, outbabble, babble | ||
делать сообщение | tell | ||
пересчитывать | recalculate, re-count, count, number, recast, tell | ||
отзываться | respond, speak, react, smack, relish, tell | ||
подсчитывать | count, calculate, tally, compute, tally up, tell | ||
различать | distinguish, differ, discern, differentiate, discriminate, tell | ||
выделяться | stand out, excel, set off, segregate, exude, tell | ||
докладывать | report, announce, render an account, return, tell | ||
считать | think, consider, count, feel, find, tell |
- tell гл
- say · speak · mean · indicate · assure · communicate · recite · utter
- talk · state
- inform · advise · instruct · notify · enjoin
- describe · relate · distinguish · have an effect
- report · brief
- recount · narrate · tell of
- order · bid
- disclose · divulge
verb
- inform, notify, apprise, let know, make aware, acquaint with, advise, put in the picture, brief, fill in, alert, warn, clue in/up
- relate, recount, narrate, unfold, report, recite, describe, sketch, weave, spin, utter, voice, state, declare, communicate, impart, divulge
- instruct, order, command, direct, charge, enjoin, call on, require, bid
- assure, promise, give one’s word, swear, guarantee
- reveal, show, indicate, be evidence of, disclose, convey, signify
- give the game away, talk, tell tales, tattle, spill the beans, let the cat out of the bag, blab
- inform on, tell tales on, give away, denounce, sell out, blow the whistle on, rat on, squeal on, finger
- ascertain, determine, work out, make out, deduce, discern, perceive, see, identify, recognize, understand, comprehend, figure out, suss out
- distinguish, differentiate, discriminate
- take its toll, leave its mark, affect
- assure
- say, state
- order, say, enjoin
- narrate, recite, recount
- distinguish, secern, differentiate, tell apart, severalize, separate
- evidence
- tell прил
- silent
- tell гл
- obey · abide
silent, obey, abide
Tell communicate information, facts, or news to someone in spoken or written words.
Никому не говорите ваш пароль, не записывайте его и не пересылайте по электронной почте. |
|
In the story I'm going to tell you, our conscious experiences of the world around us, and of ourselves within it, are kinds of controlled hallucinations that happen with, through and because of our living bodies. |
Я хочу вам рассказать, что наше сознательное восприятие окружающего мира и нас самих в этом мире — на самом деле своего рода контролируемые галлюцинации, источник и механизм возникновения которых заключён в нашем живом организме. |
And what I want to tell you today is that though the problems are real, the solutions are real, too. |
Я хочу вас уверить: хотя все эти проблемы реальны, у них есть и реальные решения. |
What does that tell the foremost criminal investigator in England? |
О чем это говорит самому выдающемуся сыщику в Англии? |
I always tell people they should take comfort in the thought that they are always watching over us. |
Я всегда всем говорю, что нужно утешаться мыслью о том, что за нами всегда присматривают. |
Могу точно передать, что он скажет. |
|
Пошли парня в метро и скажи ему, чтобы он взял гидравлические ножницы. |
|
Don't tell nobody, but I think my rust is starting to show through. |
Никому не говори, но мне кажется, что мое днище насквозь проржавело. |
Я когда-нибудь тебе рассказывал о прекрасной древней секире, что я когда-то нашел? |
|
Tell me, Mr. Bravo, didn't you write the Fingerprint series? |
Скажите, мистер Браво, не вы ли писали цикл отпечатки пальцев? |
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it? |
Ты можешь отличить овёс от пшеницы, просто посмотрев на них? |
That might explain why Capt. Zaharie Ahmad Shaw and First Officer Fariq Ab.Hamid didn't tell air traffic control what was wrong, or issue a call for help. |
Наверное, этим объясняется то, почему командир корабля Захари Ахмад Шо (Zaharie Ahmad Shaw) и второй пилот Фарид Хамид (Fariq Hamid) не сообщили авиадиспетчеру, что у них не так, и не позвали на помощь. |
You tell them that you need a new dust filter for a Hoover MaxExtract Pressure-Pro, Model 60. |
Скажи, что тебе нужен новый фильтр от пыли для Гувер МаксЭкстракт ПрэшеПро модель 60. |
Send an emergency response team to Witten's house and tell them to bring a plasma torch. |
Пришли команду спасателей в дом Уиттена и скажи им привезти плазменный резак. |
Я не могу понять готово это дурацкое суфле или нет. |
|
And if you ask Title 1 teachers, they'll tell you they've got about four or five boys for every girl that's in their program, in the elementary grades. |
Если вы спросите учителей этой программы, они скажут: что на каждую девочку приходится 4 или 5 мальчиков в начальных классах. |
The members of the group, who come from more than 20 different countries, have come together to tell stories of the suffering of our people in Gaza. |
Участники этой группы, которые представляют более 20 различных стран, собрались вместе для того, чтобы поведать о страданиях нашего народа в Газе. |
Tell them our transceiver assembly is down, that we can send messages but not receive them. |
Скажите им, что наш приёмник вышел из строя. |
I think God let me out of that room for me to come and tell you this thing so I could be washed in his blood. |
Думаю, Господь дал мне спастись из той комнаты, чтобы я всё рассказала тебе и очистилась в его крови. |
Tell him to hop over to the square. |
Скажите ему, чтобы шел на площадь. |
You didn't tell me we got anything off the enhancement. |
Вы не говорили мне, что у нас было что-то по результатам увеличения снимка. |
Will you tell little Kirsty what happened to Bluebell, or shall I? |
Вы сами расскажете Кирсти о том, что случилось с Колокольчиком или лучше мне? |
Расскажите нашим гостям держать в кабинет. |
|
The first meeting of Trump and Putin may tell us more about how Putin plans to handle this looming conundrum. |
Первая встреча Трампа и Путина, возможно, скажет нам больше о том, что Путин собирается делать с надвигающейся серьезной проблемой. |
Then he'd pull out his winkie and tell her it was a strawberry ice-cream cone. |
А потом он доставал свою балду и говорил ей что это клубничное мороженое. |
Mr. Pixler instructed me to tell you that he is more than happy to help a friend and neighbor. |
Мистер Пикслер уполномочил меня передать вам, что он безмерно счастлив оказать услугу доброму соседу. |
Скажи о себе хотя бы что-то, что... ненормально. |
|
Most Wired readers probably don’t need anyone to tell them to – or suggest how to – celebrate internet freedom. |
Думаю, большинству пользователей не нужно и не придется объяснять, как можно отпраздновать свободу интернета. |
phone-makers around the world offer phones that sniff for bad breath, or tell you to worry about too much sun exposure. |
производители по всему миру продают телефоны, следящие за запахом изо рта, или предупреждающие вас о слишком долгом нахождении на солнце. |
To login or use the native Share dialogs, you need to tell Facebook about the key that you use to sign your apps. |
Чтобы выполнить вход или использовать нативный диалог «Поделиться», необходимо сообщить Facebook ключ, который вы используете для подписи своих приложений. |
When I said earlier, to try and tell a story from the inside out, versus the outside in - part of what Chris said so eloquently in his introduction - is this melding. |
Когда я сказала, показать историю изнутри, а не снаружи - слова Криса, как нельзя лучше, иллюстрируют этот подход. |
Let me very briefly tell you what I mean by this, synthesizing the work of many economic historians in the process. |
Позвольте очень коротко пояснить, что я имею в виду, синтезируя работу многих историков экономики в этом способе. |
“OK,” I told Jane as I entered a command, “this is going to tell us the seed.” |
«Все, — сказал я Джейн, введя команду, — сейчас появится пароль восстановления». |
Он всегда мог сказать, в каком направлении дул ветер. |
|
I mean, did you just tell your husband that you were in the family way, or did you just drop him the odd hint at first? |
Ты что, просто сказала своему мужу что ждешь ребенка, или - сначала бросала кое-какие намеки? |
We feel compelled to tell them. |
Нас так и тянет ими поделиться. |
I want to tell you something I tell every client at this point in an investigation. |
Хочу сказать вам то, что говорю на этом этапе расследования каждому клиенту. |
Скажите, если согласны и мы продолжим. |
|
Now, I'll prime your auditory part of your brain to tell you what you're supposed to hear, and then hear it again. |
Теперь я подскажу слуховой части вашего мозга, что вы должны услышать, а потом вы прослушаете этот отрывок снова. |
The game box or manual will tell you how many players can play a system link match for that game. |
На коробке с игрой или в руководстве к ней должно быть указано, сколько игроков могут сыграть в нее между консолями. |
Would you tell the media that Bill Ericsson's taking your job? |
Не можешь сообщить прессе, что Билл Эрикссон займёт твоё место? |
Didn't anybody ever tell you it's rude to turn down a drink? |
Тебе никто никогда не говорил, что невоспитанно отказываться от напитка? |
Священники рассказывали нам это, чтобы запугать. |
|
You could tell that things had really changed when, six years later, the Wall Street Journal ran an editorial that assumed you knew what VisiCalc was and maybe even were using it. |
Можно сказать, что всё действительно изменилось, когда 6 лет спустя в Wall Street Journal вышла редакционная статья, предполагавшая, что вы знаете о VisiCalc и, может, даже её используете. |
Вы скажете ей, что не можете найти платье, о котором я узнавала. |
|
And how we tell stories visually, with music, with actors, and at each level it's a different sense and sometimes contradictory to each other. |
И как мы рассказываем истории визуально, при помощи музыки и актеров, и на каждом уровне присутствуют разные смыслы, иногда противоречащие друг другу. |
You didn't even have the guts to tell me to my face. |
Тебе даже не хватило духа, сказать мне об этом лично. |
Well at least we have to tell Lois. |
Хорошо, по крайней мере, мы должны сказать Лоис. |
Well, I can trump a lot of things, but I can't trump insurance issues, so you tell your client to pass her psych eval and I'll get her up here. |
Ну, я могу обойти много вещей, но я не могу обойти страховые вопросы, так что вы скажите вашей клиентке, она должна пройти психическую оценку и я буду рад увидеть её здесь. |
Скажи, что ты бы так не поступил ради любимой женщины. |
|
You have a good life with a man who makes you happy, and no one lie can negate all that, but you have to tell him... |
У вас замечательная жизнь с мужчиной, который делает вас счастливой, и ни одна ложь не сможет свести на нет всё это, но вы должны всё ему рассказать... |
I like my school very much and that`s why I`d like to tell you about it. |
Я очень сильно люблю свою школу, и поэтому я хочу рассказать вам о ней. |
Listen, let me spare you the agony and the ecstasy And tell you we are not doing business with them. |
Слушайте, давайте я избавлю вас от страданий и восторгов, и скажу, что мы не будем иметь с ними дел. |
Yes, well, it's difficult to tell who you can trust these days. |
Да, что ж, в наше время трудно понять кому можно доверять. |
But surely every one must be satiated from last night; for all stuffed themselves so that, to tell the truth, I am only surprised that no one burst in the night. |
Только, верно, всякий еще вчерашним сыт, ибо, некуда деть правды, понаедались все так, что дивлюсь, как ночью никто не лопнул. |
Could you tell me who founded Women's World Banking and why? |
Не могли бы вы рассказать, кто основал Женский Всемирный банк и почему? |
I don't need to tell you anything 'cause there's nothing to tell. |
У меня нет необходимости что-то говорить, поскольку ничего не было. |
In Access, you can suggest new features, tell us what you like or what's not working by clicking File > Feedback. |
В Access вы можете предложить новые функции и сообщить нам о том, что вам нравится, а что нет. Для этого выберите Файл > Обратная связь. |
- tell to - скажи
- tell the truth to - скажи правду
- tell all to - рассказывать всем
- tell against - говорить против
- tell where to get off - расскажите, где выйти
- but i must tell you - но я должен сказать вам,
- tell tall stories - рассказать небылицы
- i'd like to tell you about - я хотел бы рассказать вам о
- you could tell - Вы могли бы сказать,
- you can tell - ты можешь сказать
- tell my opinion - сказать свое мнение
- tell him that - скажите ему, что
- don't tell him - не говори ему
- i must tell you - я должен сказать тебе
- you can always tell. - Вы всегда можете сказать.
- tell for certain - сказать наверняка
- don t tell - Дон т Телль
- I can tell - я могу сказать
- I would tell - Я хотел бы сказать,
- tell police - Телль полиции
- it is too early to tell - это слишком рано говорить
- tell us from - скажите нам
- who can tell - кто может сказать
- can tell from - может сказать от
- tell me how - скажи мне как
- you don't have to tell - Вы не должны сказать
- difficult to tell - трудно сказать
- who tell - кто говорит
- why tell - зачем говорить
- tell fibs - сКАЖИТЕ вранья