Tens of people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
tens of millions - десятки миллионов
a few tens - несколько десятков
tens of millions of pounds - десятки миллионов фунтов
several tens of seconds - несколько десятков секунд
and tens - и десятки
tens of thousands of years ago - десятки тысяч лет назад
tens of thousands of palestinians - десятки тысяч палестинцев
to tens of thousands - до десятков тысяч
tens or hundreds of - десятки или сотни
tens of kilometers - десятки километров
Синонимы к tens: breaths, cutoffs, interregnums, intervals, perfects, respites, suspensions, absolutes, textbooks, timeouts
Значение tens: A pair of tens.
mint of money - монетный двор
means of subsistence - средства к существованию
outburst of anger/rage - Вспышка гнева / ярости
peer of the realm - сверстник царства
series of developments - серия разработок
in the absence of - в отсутствие
make a chart/diagram of - сделать диаграмму / диаграмму
circlet of flowers - венок
out of proportion to - не пропорционально
offer prospects of - обещать
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
joyous people - ликующий народ
open people's eyes - открытыми глазами людей
economy people - люди экономики
more mature people - более зрелые люди
to make people remember - чтобы заставить людей вспомнить
14 people team - 14 человек команды
density of people - Плотность населения
to entertain people - чтобы развлечь людей
people of influence - люди влияния
makes people - делает человек
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
I have a slightly related question... who added the tens of {{fact}} templates. |
У меня есть немного связанный с этим вопрос... кто добавил десятки шаблонов {{факт}}. |
When treated carefully and operated well within the specifications, SLEDs can easily last for tens of thousands of hours of operation. |
При бережном обращении и хорошей эксплуатации в соответствии с техническими требованиями сани могут легко прослужить десятки тысяч часов. |
In any case, the population seems to be in the upper tens of thousands, and appears to be tolerant of habitat disturbance. |
В любом случае, население, по-видимому, находится в верхних десятках тысяч и, по-видимому, терпимо относится к нарушению среды обитания. |
Mr. Pierce had burned through tens of millions of dollars and racked up enough speeding tickets - to have his license suspended. |
Мистер Пирс спустил десятки миллионов долларов и получил столько штрафов за превышение скорости, что у него забрали права. |
Люди подметят, что это напоминает им МРТ. |
|
The Central African Republic is a country of about five million people the size of Texas in the center of Africa. |
Население Центральноафриканской Республики насчитывает примерно 5 миллионов человек. |
We get some of that from work as well, but when people look back on their lives and wonder what their lives have been like at the end of their lives, you look at the last things they say - they are talking about those moments that happen in that white personal space. |
Частично мы занимаемся этим и на работе, но когда люди оглядываются на прожитые годы и в конце жизни задумываются, как они прожили жизнь, последнее, о чём они говорят, — это те моменты, которые касаются их личного пространства. |
Никогда ранее люди не писали для того, чтобы написанное кто-то прочитал. |
|
Уже сейчас надо думать о том, чему учить молодёжь. |
|
When we first saw cars, people lamented that we would see the destruction of the family. |
Когда впервые появились автомобили, люди переживали, что это разрушит семьи. |
This study from 1999 used blood tests to confirm that the serotonin levels of the newly in love very closely resembled the serotonin levels of people who had been diagnosed with obsessive-compulsive disorder. |
В 1999 году было проведено исследование образцов крови, подтвердившее, что у недавно влюбившихся примерно тот же уровень серотонина, что и у людей с обсессивно-компульсивным расстройством личности. |
The second antidepressant we discovered, also by accident, in the 1950s, from an antihistamine that was making people manic, imipramine. |
Второй антидепрессант был выведен также случайно, в 1950-х, из антигистаминного препарата, повышавшего возбудимость людей, имипрамина. |
Мы переживаем за людей. |
|
The problem is, if we ever want to get to these planets, the fastest human objects - Juno and Voyager and the rest of this stuff - take tens of thousands of years to get from here to the nearest solar system. |
Проблема в том, что если мы захотим добраться до этих планет, у наших быстрейших аппаратов — Джуно, Вояджера и других подобных, уйдут десятки тысяч лет, чтобы достичь ближайшей планетной системы. |
That's where Android really, really dominates: at the middle and low end of the market, smartphones for the billion and a half people who cannot or will not spend 600 dollars on a phone. |
И вот где действительно доминирует Android, так это в среднем и нижнем сегменте рынка, где продаются смартфоны для 1,5 млрд человек, которые не могут или не будут тратить 600 долларов на телефон. |
Я нанимаю людей которые могут быть полезны для меня. |
|
Such things tend to draw themselves to people's attention. |
Такие вещи имеют тенденцию привлекать к себе внимание людей. |
Люди катаются на коньках и лыжах. |
|
Ethnic cleansing and mass expulsions forced tens of thousands of our citizens to flee abroad. |
Этнические чистки и массовые высылки вынудили десятки тысяч наших граждан бежать за рубеж. |
Hundreds of civilians, mostly Palestinians, have been killed; tens of thousands, including hundreds of children, have been wounded and permanently disabled. |
Погибли сотни гражданских лиц, главным образом палестинцы; десятки тысяч, включая сотни детей, получили ранения и пожизненные увечья. |
When Bill Gates donated $1 billion to bring vaccines to poor children, he made it possible to protect tens of millions of young people from preventable diseases. |
Когда Билл Гейтс пожертвовал 1 миллиард долларов на приобретение вакцин для детей из бедных семей, благодаря этому стало возможно защитить десятки миллионов детей от болезней, которые можно предупредить. |
“You’ve got the ability to interrogate the first tens of millions of years of Earth’s history, unambiguously.” |
«У вас однозначно есть возможность детально исследовать первые десятки миллионов лет истории Земли». |
The plan seems to be that the United States and Russia will simply continue to sit on tens of thousands of nuclear weapons’ worth of plutonium for the indefinite future. |
Ситуация такова, что и США, и Россия продолжат сохранять плутоний в таких количествах, что с его помощью можно будет произвести десятки тысяч единиц ядерного оружия в неопределенном будущем. |
And compared to the tens of thousands of dollars for a traditional EEG system, this headset only costs a few hundred dollars. |
При стоимости обычных систем ЭЭГ в десятки тысяч долларов, этот шлем обходится всего в несколько сотен. |
We already have several thousand soldiers and several tens of thousands of civilians who have become casualties. |
Мы уже потеряли тысячи наших солдат, а среди гражданского населения - десятки тысяч погибшими. |
Число погибших оценивается в десятках тысяч. |
|
You've been spending entirely too much money and, well, you're on a financial diet now, consisting of low-denomination greens- that's fives and tens, little sister. |
Ты тратила слишком много денег и ты на денежной диете сейчас, состоящей из мелких купюр. Это пятерки и десятки, сестричка. |
Then was when Rufe ought to have single-footed up and called the turn on the little joker for a few tens and fives to get them started. |
Тут-то и должен был выступить Руф - рискнуть какой-нибудь мелкой монетой и таким образом втянуть остальных. |
And tens of thousands of families means tens of thousands of nickels every day for my electric cars. |
Потом десятки тысяч рабочих и их семьи будут ездить на моем трамвае, и каждый день я буду собирать с них десятки тысяч за проезд. |
Температуры в десятки миллионов градусов. |
|
And we have tens of thousands of foreign computers and networks that the United States put implants in. |
И у нас десятки тысяч зарубежных компьютеров и сетей, куда США внедрило имплантаты. |
tens of thousands of people can't go to work. |
Тысячи людей не смогут добраться на работу. |
And to repeat, we appear to be talking about a nuclear device which has killed tens, if not hundreds of thousands of people in and around the capital. |
И повторюсь, мы по-видимому говорим о ядерном оружии, которое убило десятки, если не сотни тысяч людей в столице и вокруг неё. |
An unknown number of children, some tens of thousands, were orphaned. |
Неизвестное число детей, несколько десятков тысяч, остались сиротами. |
Typical infections in cattle may be in the tens of thousands of adult worms. |
Типичные инфекции у крупного рогатого скота могут быть у десятков тысяч взрослых глистов. |
But tens of thousands demonstrated in Sana'a in support of the Houthis, converging on the airport road. |
Но десятки тысяч демонстрантов в Сане выступили в поддержку хуситов, сойдясь на дороге аэропорта. |
The beads in the shorter grooves denote fives –five units, five tens etc. |
Бусины в более коротких пазах обозначают пятерки-пять единиц, пять десятков и т. д. |
Most people's intuition is that it is in the thousands or tens of thousands, while others feel it should at least be in the hundreds. |
Интуиция большинства людей подсказывает, что это число исчисляется тысячами или десятками тысяч, в то время как другие считают, что оно должно исчисляться по меньшей мере сотнями. |
In this scam, tens of thousands of solicitations in the guise of an invoice are mailed to businesses nationwide. |
В этой афере десятки тысяч просьб под видом счета-фактуры рассылаются по всей стране. |
It has been estimated that the Late Heavy Bombardment may also have effectively sterilized the Earth's surface to a depth of tens of metres. |
Было подсчитано, что поздняя тяжелая бомбардировка могла также эффективно стерилизовать поверхность Земли на глубину десятков метров. |
The smaller moon may have remained in orbit for tens of millions of years. |
Меньшая Луна, возможно, оставалась на орбите в течение десятков миллионов лет. |
By the late 2000s, proponents claimed that tens of millions of Christians had accepted prosperity theology. |
К концу 2000-х сторонники утверждали, что десятки миллионов христиан приняли теологию процветания. |
On 8 August the Raj arrested all national, provincial and local Congress leaders, holding tens of thousands of them until 1945. |
8 августа Радж арестовал всех национальных, провинциальных и местных лидеров Конгресса, удерживая десятки тысяч из них до 1945 года. |
In 2006, tens of thousands of workers mobilized in one of the country's largest strike movements, affecting almost all of the 4,000 factories. |
В 2006 году десятки тысяч рабочих были мобилизованы в одно из крупнейших забастовочных движений страны, затронувшее почти все 4000 фабрик. |
A few tens of meters of water will absorb all light, so without scattering, all bodies of water would appear black. |
Несколько десятков метров воды поглотят весь свет, так что без рассеяния все водоемы будут казаться черными. |
After the surrender of tens of thousands of American troops during the Battle of Bataan, many were sent to the Cabanatuan prison camp after the Bataan Death March. |
После капитуляции десятков тысяч американских солдат во время битвы при Батаане многие были отправлены в Кабанатуанский лагерь для военнопленных после Батаанского марша смерти. |
The total firing of tens of thousands of employees by Chávez would forever damage Venezuela's oil industry due to the tremendous loss of expertise. |
Общее увольнение Чавесом десятков тысяч сотрудников навсегда нанесло бы ущерб нефтяной промышленности Венесуэлы из-за огромной потери опыта. |
A large bank containing several tens of thousands of protein units has been created. |
Стендаль использовал более сотни псевдонимов, которые были поразительно разнообразны. |
I have contributed tens of thousands of photos to the Commons and think it is even insulting. |
Я вложил десятки тысяч фотографий в общее достояние и думаю, что это даже оскорбительно. |
For CWDM, wideband optical amplification is not available, limiting the optical spans to several tens of kilometres. |
Для CWDM Широкополосное оптическое усиление недоступно, ограничивая оптические пролеты несколькими десятками километров. |
An FM call gives a very precise time measurement and enables a bat to detect distances to the accuracy of tens of centimetres. |
FM-вызов дает очень точное измерение времени и позволяет летучей мыши определять расстояния с точностью до десятков сантиметров. |
This places much stress on individual enterprise databases if there are just several tens of thousands of sale records in the database. |
Это создает большую нагрузку на отдельные корпоративные базы данных, если в базе данных имеется всего несколько десятков тысяч записей о продажах. |
But there were tens of millions of these things sold so it's an important bit of computing history. |
Но там были проданы десятки миллионов таких вещей, так что это важная часть истории вычислений. |
Chesnut suggests that there were tens of thousands of devotees in the U.S. by 2012. |
Чеснут предполагает, что к 2012 году в США насчитывалось уже несколько десятков тысяч преданных. |
They claim to be able to spread up to six tons of tree seeds per hour over tens of thousands of acres. |
Они утверждают, что способны распространять до шести тонн семян деревьев в час на десятки тысяч акров земли. |
In addition to these, there are tens of antique shops and retail boutiques along the street, which forms the heart of Aley. |
Кроме того, вдоль улицы, которая образует сердце Алея, расположены десятки антикварных магазинов и розничных бутиков. |
We have millions of articles, gigabytes of raw text and tens of thousands of contributors. |
У нас есть миллионы статей, гигабайты необработанного текста и десятки тысяч авторов. |
Even a small amount of a lead-containing product such as a paint chip or a sip of glaze can contain tens or hundreds of milligrams of lead. |
Даже небольшое количество свинцосодержащего продукта, такого как обломок краски или глоток глазури, может содержать десятки или сотни миллиграммов свинца. |
The Swedish diplomat Raoul Wallenberg and his colleagues ensured the safety of tens of thousands of Hungarian Jews. |
Шведский дипломат Рауль Валленберг и его коллеги обеспечили безопасность десятков тысяч венгерских евреев. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tens of people».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tens of people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tens, of, people , а также произношение и транскрипцию к «tens of people». Также, к фразе «tens of people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.