The tribunal has already - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
on the right side of the screen - на правой стороне экрана
the population lives below the poverty line - населения живет за чертой бедности
the president of the united states has - президент Соединенных Штатов имеет
the best interests of the child principle - наилучшие интересы ребенка принципа
take the stairs instead of the elevator - ходить по лестнице вместо лифта
in the early hours of the day - в первые часы дня
we the people of the united states - мы народ Соединенных Штатов
the structural integrity of the vehicle - структурная целостность автомобиля
the law applicable to the arbitration - закон, применяемый к арбитражу
over the fish of the sea - над рыбами морскими
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
the tribunal finds that - Трибунал считает, что
hybrid tribunal - гибридный суд
tribunal elect - суд избирает
tribunal established - суд установил
election tribunal - избирательный трибунал
court tribunal - суд суд
case of the international tribunal - Случай международного трибунала
the arbitral tribunal may - арбитражный суд может
a special tribunal for - специальный трибунал
administrative appeals tribunal - административные апелляционный суд
Синонимы к tribunal: court, jury, panel, court of justice, forum, arbitration board/panel, court of law, committee, board, judicature
Антонимы к tribunal: shun, unjustness, beware, disembark, injustice, unfair treatment
Значение tribunal: a court of justice.
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
has strengthen - имеет укрепление
has height - имеет высоту
has citizenship - имеет гражданство
has stagnated - стагнирует
has become subject - Ставший предметом
clearly has - очевидно, имеет
has shortened - сократил
has primacy - имеет примат
has talent - имеет талант
it has acquired - она приобрела
Синонимы к has: hold, keep, boast, possess, be in possession of, retain, be blessed with, enjoy, occupy, own
Антонимы к has: absent, hide, conceal
Значение has: possess, own, or hold.
has already leased - уже сданы в аренду
i has already informed - я уже сообщал
already 10 years ago - уже 10 лет назад
measures already - меры уже
knows already - уже знает
already follow - уже следует
three times already - уже три раза
issue has already - Вопрос уже
already being addressed - уже решаются
have already progressed - уже прогрессировала
Синонимы к already: thus/so far, before now/then, up to now/then, until now/then, by now/then, by this/that time, as early as this/that, so soon, as soon as this/that
Антонимы к already: after, afterward, afterwards, later
Значение already: before or by now or the time in question.
Мы уже наняли одного, так что вполне вежественно. |
|
And she's already at the nano. |
И это и есть нанотехнологии. |
So, of course, it's already here. |
Конечно, он уже существует. |
Zabrinski was already talking through cupped hands into the microphone. |
Сложив ладони, Забринский что-то проговорил в микрофон. |
The church already had a vocabulary to deal with strangers. |
У Церкви уже имелся словарь, которым можно определять инопланетян. |
They could continue some of the relationships we've already established with the community. |
Они смогут поддержать те связи, которые мы установили с окрестными жителями. |
He had discovered this already, but it always surprised him. |
Генералу уже приходилось сталкиваться с подобным отношением, и это его всегда удивляло. |
The scam to swindle people out of the homes they already owned was masterful. |
Мошенничество с выкупом у людей домов которые им уже принадлежат было мастерским. |
Готов спорить, что своим верным оруженосцам ты уже все рассказала. |
|
He had already eaten and had caught and cooked this coney especially for Bruenor. |
Он уже успел подкрепиться и приготовил этого кролика специально для Бруенора. |
We urge the Tribunal to continue such efforts and to reduce delays as much as possible. |
Мы настоятельно призываем Трибунал продолжить эти усилия в целях устранения задержек в максимально возможной степени. |
It was hoped that some effort and time could be saved by using data already accumulated by UNCITRAL and other sources. |
Была выражена надежда на то, что использование данных, уже собранных ЮНСИТРАЛ и другими источниками, позволит в какой-то степени сэкономить усилия и время. |
It was a visual aid that simply put in chart form the dates and items that had already been distributed by the presidency. |
Это было наглядное пособие, которое приводит в виде диаграммы даты и пункты, уже распределенные председательством. |
However, at that time it will not be known whether the tribunal will appoint an expert of its own. |
Однако на данной стадии еще не известно, будет ли арбитражный суд назначать собственных экспертов. |
The speed with which staff members obtain relief is another concern of the Tribunal. |
Сроки получения сотрудниками компенсации являются еще одной причиной озабоченности Трибунала. |
In order to counter the coastal erosion already engulfing our cities and coastal lands, major work on infrastructure is crucial. |
Чтобы противостоять эрозии прибрежной зоны, которая приводит к затоплению наших городов и прибрежных земель, для нас крайне важно прилагать активные усилия по строительству инфраструктуры. |
As at 1 January 2013, the Dispute Tribunal had 262 pending cases. |
По состоянию на 1 января 2013 года на рассмотрении Трибунала по спорам находилось 262 дела. |
It encompasses investment in formal training for the acquisition of skills as well as facilitation of informally sharing already existing skills. |
Оно предусматривает расходы на организацию формальной профессиональной подготовки с целью приобретения навыков, а также на содействие неформальному обмену уже имеющимися знаниями и навыками. |
We have already adopted it, but perhaps I was too hasty and did not give him enough time to speak. |
Хотя мы его уже приняли, я, быть может, чересчур поспешил и не дал вам время выступить. |
Currently, such signals are recorded by the Tribunal office in Kigali and broadcast by the Rwandan public media at a convenient time for them. |
В настоящее время такие сигналы записываются отделением Трибунала в Кигали и транслируются руандийскими государственными СМИ в удобное для них время. |
The special allowance would be paid to a Member on a pro rata basis for those weeks that he/she is engaged in the business of the Tribunal. |
Особая надбавка будет выплачиваться члену на пропорциональной основе за те недели, когда он/она выполняет функции в Трибунале. |
Finally, Appeals Chamber Judges would be in a position to sit temporarily on either Tribunal's Trial Chamber. |
И наконец, судьи Апелляционной камеры могли бы временно заседать в Судебных камерах того или иного Трибунала. |
Many languages have already disappeared and others are on the verge of extinction. |
Многие языки уже исчезли, а другие находятся на грани исчезновения. |
In addition, the Tribunal will intensify its ongoing efforts to contribute towards building judicial capacity in the former Yugoslavia. |
Кроме того, Трибунал активизирует свои усилия по наращиванию юридического потенциала бывшей Югославии. |
Certain accused currently detained at the Tribunal or on provisional release may be possible candidates for referral to domestic jurisdictions. |
Дела определенных обвиняемых, которые в настоящее время находятся под стражей в Трибунале или временно освобождены, могут быть переданы в национальные органы. |
Finding refuge in Russia is already a long shot: It gave two out of 211 North Korean applicants permanent asylum between 2004 and 2014, according to Civic Assistance. |
Обрести убежище в России очень трудно. По данным «Гражданского содействия», в период с 2004 по 2014 годы она предоставила постоянное убежище лишь двоим из 211 северокорейских просителей. |
Военно-морские силы уже пускают слюни на эту вещь. |
|
And for those who think Lebanon and this region can just turn a blind eye and ignore the Tribunal - that too is foolish. |
Но и думать, что Ливан и регион в целом могут просто закрыть глаза и игнорировать Трибунал - тоже глупо. |
The network maps show what is already widely known: If you want to get your ideas out, you can reach a lot of people through the English language. |
Иногда сети сообщают нам и без того широко известные факты. Например, не новость, что, если вы хотите, чтобы вас услышали, вам следует воспользоваться английским. |
As one human rights activist writes, the lack of men is starting to be felt throughout Armenian society, and the birthrate is already starting to be affected. |
Как пишет один борец за права человека, недостаток мужчин начинает чувствоваться в армянском обществе и начинает влиять на уровень рождаемости. |
We have done already 100 exhibitions in the cities. |
Мы уже показали более 100 выставок в различных городах. |
(Epidemiologists already closely monitor viruses at risk for passing from poultry to humans because of fears about bird flu.) |
(Эпидемиологи уже тщательно следят за вирусами, передающимися от домашней птицы человеку, поскольку опасаются птичьего гриппа.) |
This century, I think, is already giving signs that it’s going to be fundamentally different from the previous century. |
Нынешний век, я думаю, уже дает понять, что он будет принципиально отличаться от предыдущего. |
The propertied class was already looking for a way out. |
Но состоятельный класс уже искал пути отхода. |
Back then, I was already venturing what is, for economists, a heretical presumption. |
Уже тогда я ставил на карту то, что для экономистов является еретическим предположением. |
Don’t look now, but it is already here |
Сейчас об этом говорить рано, но она уже началась |
And indeed the doom that is closing on us both has already changed and crushed him. |
Да, тяготеющий над нами обоими рок уже изменил и раздавил его. |
'Cause your natural speech patterns are already less than 140 characters. |
Потому что ваша собственная речевая модель уже меньше 140 знаков. |
Они меня уже три раза допрашивали. |
|
Attempts to revive other sleepers await our success or failure with the casualty already beamed over. |
Попытки оживить остальных спящих ждет успех или неудача пока один пострадавший транспортирован на палубу. |
The language is already developing its own grammar and syntax. |
В языке уже существует свои собственные грамматика и синтаксис. |
They already knew about our courier and once the bodies start falling... |
Они уже знают о нашем связном и как только посыпятся трупы... |
Она уже начала проявлять симптомы шизофрении. |
|
Already, thirteen of the seventeen major global fisheries are depleted or in serious decline. |
Уже, тринадцать из семнадцати глобальных майоров рыболовство исчерпано или в серьезном снижении. |
I already reached out to the manager, and the renter's name is Adam Raines. |
Я уже связалась с менеджером, постояльца зовут Адам Рейнс. |
I explained to Her Glory that her council of nobles and the Troyius Tribunal |
Я объяснил Ее Величеству, что их совет знати и тройский трибунал решили, что я должен научить... |
This isn't a secret tribunal. |
Это не секретный трибунал. |
Emil Hahn, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment. |
Эмиль Хан, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению. |
You disrespect this Holy Tribunal. |
Это неуважение к святому Трибуналу. |
This caused a suit to be brought to the Supreme Court, in which the high tribunal ruled on March 17, 2010, that the ban on appointments does not cover the judiciary. |
В связи с этим в Верховный суд был подан иск, в котором 17 марта 2010 года Верховный суд постановил, что запрет на назначения не распространяется на судебную систему. |
According to the findings of the Tokyo Tribunal, the death rate among POWs from Asian countries, held by Japan was 27.1%. |
Согласно выводам Токийского трибунала, уровень смертности среди военнопленных из азиатских стран, удерживаемых Японией, составил 27,1%. |
Over the centuries several disputes arose from this, some were fought at the highest level at the Papal Tribunal. |
На протяжении веков из-за этого возникало несколько споров, некоторые велись на самом высоком уровне в Папском трибунале. |
According to the report, Saudi Arabia uses its terrorism tribunal and counterterrorism law to unjustly prosecute human rights defenders, writers, and peaceful critics. |
Согласно докладу, Саудовская Аравия использует свой трибунал по терроризму и закон о борьбе с терроризмом для несправедливого преследования правозащитников, писателей и мирных критиков. |
Two Uber drivers had brought the test case to the employment tribunal with the assistance of the GMB Union, on behalf of a group of drivers in London. |
Два водителя Uber передали это дело в суд по трудовым спорам при содействии профсоюза GMB от имени группы водителей в Лондоне. |
Learning of Wanda's plan, Ian becomes furious and calls a tribunal to stop her plans. |
Узнав о плане Ванды, Ян приходит в ярость и созывает трибунал, чтобы остановить ее планы. |
Both Fiedler and Mundt are released, then summoned to present their cases to a tribunal convened in camera. |
И Фидлер, и Мундт освобождены, а затем вызваны для представления своих дел в трибунал, созванный при закрытых дверях. |
McCririck took the matter to an employment tribunal, but he lost. |
Маккририк передал дело в суд по трудовым спорам, но проиграл. |
Cameron was also a member of the Nuremberg medical tribunal in 1946–47. |
Кэмерон также был членом Нюрнбергского медицинского трибунала в 1946-47 годах. |
A special tribunal tried 38 cases, sentenced guilty verdicts and punishments in 12 cases including one death sentence. |
Специальный трибунал рассмотрел 38 дел, вынес обвинительные приговоры и назначил наказания по 12 делам, включая один смертный приговор. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the tribunal has already».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the tribunal has already» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, tribunal, has, already , а также произношение и транскрипцию к «the tribunal has already». Также, к фразе «the tribunal has already» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.