This statement is demonstrably true - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
this is correct - это правильно
this protocol requires - этот протокол требует
a criticism of this - критика этого
cannot accept this - не может принять это
according to this standard - в соответствии с этим стандартом
found out about this - узнал об этом
in this rating - в этом рейтинге
this one should - это один должен
this information might be - эта информация может быть
this is a step backwards. - это шаг назад.
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
noun: заявление, утверждение, оператор, высказывание, ведомость, изложение, формулировка, сообщение, акт, бюллетень
statement on this issue - заявление по этому вопросу
notary statement - нотариальное заявление
inspiring statement - вдохновляющее заявление
plenary statement - пленарное заявление
forward-looking statement - прогнозные заявления
board statement - доска заявление
a statement and introduced - заявление и представил
statement on the importance - заявление о важности
they issued a statement - они выступили с заявлением
statement of rights - утверждение прав
Синонимы к statement: affirmation, proclamation, communiqué, expression of views/facts, utterance, announcement, bulletin, account, communication, testimony
Антонимы к statement: question, request
Значение statement: a definite or clear expression of something in speech or writing.
ring till the bell is answered - звонить пока не ответят
it is easy - много ума не надо
it is half past nine - сейчас половина десятого
there is no place like home - В гостях хорошо, а дома лучше
is lot of work left - будет много работы осталось
is pushing - является толкая
the idea is to continue - идея заключается в том, чтобы продолжить
is used for calling - используется для вызова
is most critical - является наиболее важным
this is a primitive - это примитивный
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
demonstrably incurred - доказуемо понесены
demonstrably committed - явно стремится
demonstrably increased - явно увеличилась
no demonstrably intentional - не доказуемо преднамеренной
demonstrably justified - явно оправдано
demonstrably necessary - явно необходимо
demonstrably false - явно ложные
demonstrably intentional - доказуемо преднамеренной
demonstrably successful - доказуемо успешным
this statement is demonstrably true - истинность этого утверждения очевидна
Синонимы к demonstrably: incontrovertibly, provably
Антонимы к demonstrably: indemonstrable, insupportable, unprovable, unsupportable, unsustainable, unverifiable
Значение demonstrably: clearly and undeniably.
true artist - настоящий художник
set to true - установлен верно
true effort - истинное усилие
really true - действительно правда
true professionals - настоящие профессионалы
true romantic - настоящий романтик
though it is true that - хотя это правда, что
if only it were true - если бы это было правдой
dream come true for - мечта сбылась
assumed true air speed - предполагаемая истинная воздушная скорость
Синонимы к true: authentic, bona fide, certifiable, certified, dinkum, echt, genuine, honest, pukka, pucka
Антонимы к true: bogus, counterfeit, fake, false, mock, phony, phoney, pseudo, sham, spurious
Значение true: Conforming to the actual state of reality or fact; factually correct.
The usual test for a statement of fact is verifiability — that is whether it can be demonstrated to correspond to experience. |
Обычный критерий для утверждения факта — это проверяемость, то есть можно ли доказать, что он соответствует опыту. |
That statement is not demonstrated and will be removed. |
Это утверждение не демонстрируется и будет удалено. |
In your statement the first five points are demonstrably incorrect accusations at Phillip Rosenthal which should say a thing about your approach towards civility. |
В вашем заявлении первые пять пунктов являются явно некорректными обвинениями в адрес Филиппа Розенталя, что должно кое-что сказать о вашем подходе к цивилизованности. |
These results only demonstrate that the citing of Google to verify the truth of statements is a false heuristic, for obvious reasons. |
Эти результаты только демонстрируют, что цитирование Google для проверки истинности утверждений является ложной эвристикой, по понятным причинам. |
This is already clear from Akhmetov’s statement that force should not be used against the demonstrators and that negotiations are the only way out of the crisis. |
Из заявления Ахметова уже стало ясно, что против демонстрантов не следует применять силу, и что единственный выход из кризиса — это переговоры. |
Presenting many cases in which the statement holds is not enough for a proof, which must demonstrate that the statement is true in all possible cases. |
Приведение многих случаев, в которых утверждение верно, недостаточно для доказательства, которое должно продемонстрировать, что утверждение истинно во всех возможных случаях. |
The following example from The Times of London demonstrates how the interpolation of sic can discredit a quoted statement. |
Следующий пример из лондонской газеты Times демонстрирует, как интерполяция sic может дискредитировать цитируемое утверждение. |
On the other hand, Toshoo has demonstrated of whom is he a son. |
Тосио же, продемонстрировал чьим сыном он является. |
The U.S. Attorney will make a statement that there was insufficient evidence to bring an indictment. |
Прокурор заявит, что для обвинения у них не было достаточно улик. |
Across the Africa region, people demonstrated against the desperate social and economic situation and the sharp rise in living costs. |
По всему континенту люди выходили на демонстрации, протестуя против отчаянного социального и экономического положения и резкого удорожания жизни. |
The summary statement, moreover, may at any time be demanded by the Director General of the Agence française de sécurité sanitaire des produits de santé. |
Объем запасов, находящихся на хранении на конец года, включая запасы агентов, патогенных организмов и токсинов, находящихся в процессе переработки. |
To move a statement to a payment line or sales line, in the Statements form, on the Lines FastTab, click Transactions. |
Для перемещения отчета в строку платежа или строку продажи в форме Журналы операций на экспресс-вкладке Строки щелкните Проводки. |
More information about advertising controls is available in the Access and Controls section of this privacy statement. |
Более подробная информация о средствах управления рекламой приведена в разделе Доступ и средства управления данного заявления о конфиденциальности. |
If they are more dovish than we or the market expects (either they don’t hike rates, or the statement is particularly dovish) then the NZD could sell off sharply. |
Если они будут более «голубиными», чем ожидаем мы или рынок (либо они не повысят ставки, либо заявление будет особенно «голубиным»), то NZD может резко распродаваться. |
The race probably disproved the popular statement that the problem of Formula-1 races is no overtaking, saying that it's not completely true |
Гонка, вероятно, опровергла популярное заявление, что проблема гонок Формулы-1 – это отсутствие обгонов, утверждается, что это не вполне правда. |
Savchenko was about to give her final statement on March 3, when judges interrupted the proceedings. |
Савченко должна была выступить с последним словом 3 марта, когда судьи прервали заседание. |
If you’re still unsure of the purchase on your bank or credit card statement, or you’re not seeing it in your purchase history, see the following frequently asked questions. |
Если вам не удалось выяснить, за что взималась оплата с банковской или кредитной карты, либо покупка отсутствует в журнале покупок, см. ответы на часто задаваемые вопросы в разделе ниже. |
This is a photocopy of Hazel Cole's statement dated December 27th. |
Вот фотокопия показаний Хейзел Коул от 27 декабря. |
That is the one and only statement that resembles the truth. |
И это единственная правда, о которой я расскажу. |
Can you please demonstrate for the court how science can prove this vial contains benzene? |
Не могли бы вы продемонстрировать суду, как наука может доказать, что в этом флаконе содержится бензол? |
Rubashov signed the statement, in which he confessed to having committed his crimes through counterrevolutionary motives and in the service of a foreign Power. |
Рубашов подписал последний пункт обвинения, в котором он признавался, что действовал из контрреволюционных убеждений и был платным агентом мирового капитализма. |
That is not a demonstrable motive. |
Этот мотив не доказать. |
And now with this hair emancipation of yours, you're going to unheard of lengths to make a statement to your mother about who you are so you can have a shot at staying in the band... |
И теперь, с революционными волосами, ты собираешься заявить своей маме о том, кто ты, и ты остаешься в группе... |
But let me read through the statement. |
Но дай мне прочесть эти показания. |
Your statement to the police stated that you couldn't identify the person you saw. |
В вашем отчете для полиции сказано, что вы не смогли опознать человека, которого увидели. |
Er, he came in to make a voluntary witness statement, erm, in relation to an investigation today and we just want to corroborate a few details, if that's OK? |
Он пришел, чтобы дать добровольные свидетельские показания по поводу расследования, и мы просто хотим подтвердить некоторые детали, если Вы не против. |
So, you just have your final statement left. |
Так что, тебе осталось всего лишь дать последнее интервью. |
Вчера вы написали заявление. |
|
5Is that in your witness statement? |
В ваших показаниях эти сведения есть? |
It seems there's very strong circumstantial evidence telling me your statement is false. |
Похоже, у нас появились очень веские косвенные улики того, что ваши показания были ложными. |
He issued a statement to the Board of the Eastern Company in which he repudiated his contract and effectively handed the uncompleted ship back to them. |
Он сделал заявление правлению Восточной компании, в котором отказался от своего контракта и фактически вернул им недостроенный корабль. |
Hence, from the assumption that the statement is false, it does not follow that the statement is true. |
Следовательно, из предположения, что утверждение ложно, не следует, что утверждение истинно. |
Neem has demonstrated considerable potential as a fertilizer. |
Ним продемонстрировал значительный потенциал в качестве удобрения. |
Other experimental findings demonstrate the verbal transformation effect. |
Другие экспериментальные данные демонстрируют эффект вербальной трансформации. |
Qualcomm released a statement on April 19, 2012 that they expect a shortage of their Snapdragon chip due to a lack of facilities to manufacture the 28 nm chip. |
19 апреля 2012 года компания Qualcomm опубликовала заявление о том, что они ожидают дефицита своего чипа Snapdragon из-за отсутствия мощностей для производства 28-нм чипа. |
Research generally demonstrates neutral or positive effects of inclusive education. |
Исследования, как правило, демонстрируют нейтральные или позитивные эффекты инклюзивного образования. |
Experiments have demonstrated that such kind structure permits good mobility and high flexibility to uneven terrain. |
Эксперименты показали, что такая структура обеспечивает хорошую мобильность и высокую гибкость на неровной местности. |
The state police issued a statement confirming that, and also noted that it was not the first time their federal counterparts had been able to view the Excursion. |
Полиция штата опубликовала заявление, подтверждающее это, а также отметила, что их федеральные коллеги не в первый раз смогли увидеть экскурсию. |
He had a few special ones that he trotted out to demonstrate with. |
У него было несколько особенных, с которыми он отправился на демонстрацию. |
A prior inconsistent statement is admissible as substantive evidence if . |
Предыдущее противоречивое заявление допускается в качестве вещественного доказательства, если . |
This panel then decides on-the-spot whether the dancer demonstrated enough ability and performance value to proceed further. |
Эта группа затем решает на месте, продемонстрировал ли танцор достаточные способности и производительность, чтобы продолжить работу. |
It was demonstrated with a Firefox addon and a server-side notary daemon. |
Он был продемонстрирован с помощью дополнения Firefox и серверного демона нотариуса. |
I would suggest that unless these claims are substantiated the statement is removed for the sake of NPOV. |
Я бы предположил, что если эти утверждения не будут обоснованы, то заявление будет удалено в интересах НКО. |
On November 24 the committee released a statement detailing the testimony it had heard about the plot and its preliminary findings. |
24 ноября комитет опубликовал заявление с подробным изложением показаний, которые он слышал о заговоре, и его предварительных выводов. |
There is too much piling on Kellerman- npov requires that his thesis be presented and readers be provided with a brief statement of legitimate critiques. |
Слишком много навалилось на Келлермана-нов требует, чтобы его тезис был представлен, а читатели получили краткое изложение законной критики. |
Paglia later clarified in a statement that she would vote for Stein. |
Позже Палья пояснила в заявлении, что она будет голосовать за Штейна. |
On January 18, 2017, the USACE filed its formal Notice of Intent to conduct the Environmental Impact Statement process. |
18 января 2017 года USACE подал официальное уведомление о намерении провести процесс заявления о воздействии на окружающую среду. |
This hadith demonstrates that Muhammad gave license to all forms of spousal intimacy during the period of menstruation with the exception of vaginal intercourse. |
Этот хадис свидетельствует о том, что Мухаммад разрешил все формы супружеской близости в период менструации, за исключением вагинального полового акта. |
Where is your scriptural citation for such a statement? |
Я пытаюсь восстановить последний разговор, но, к сожалению, он был заархивирован. |
This statement is a necessary truth, and therefore supervenience physicalism could not be contingent. |
Это утверждение является необходимой истиной,и поэтому физикализм супервентности не может быть случайным. |
Declaratives are sections beginning with a USE statement which specify the errors to handle. |
Декларативы - это разделы, начинающиеся с инструкции USE, в которых указываются обрабатываемые ошибки. |
The group wrote in a joint statement that the track began as an experiment trying out a new DAW, which they enjoyed working with. |
Группа написала в совместном заявлении, что трек начался как эксперимент, опробовавший новую галку, с которой они с удовольствием работали. |
Every single statement of the Bible calls for instant and unqualified acceptance. |
Каждое утверждение Библии требует немедленного и безоговорочного принятия. |
The reference from the first statement is from a 14 year-old book that I've never read; it's possible that the author mis-interpreted Feb. |
Ссылка на первое утверждение взята из книги 14-летней давности, которую я никогда не читал; вполне возможно, что автор неверно истолковал февраль. |
Unless it's precisely said that Serbo-Croatian has just no 'ISO-1 code' at this time, this untrue statement should be changed. |
Если только точно не сказано, что сербо-хорватский язык просто не имеет кода ISO-1 в настоящее время, это неверное утверждение должно быть изменено. |
Maybe we should have an explicit statement that the order of units should be consistent throughout an article. |
Может быть, нам следует иметь четкое заявление о том, что порядок единиц измерения должен быть последовательным на протяжении всей статьи. |
However, his statement to the police was widely reported in both the local and Japanese press. |
Однако его заявление в полицию широко освещалось как в местной, так и в японской прессе. |
Find the Certification Practice Statement and cite the page from which the OID came. |
Найдите заявление о практике сертификации и процитируйте страницу, с которой пришел OID. |
The statement can be used for delays or to block execution until the set time. |
Оператор может быть использован для задержки или блокировки выполнения до установленного времени. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «this statement is demonstrably true».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «this statement is demonstrably true» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: this, statement, is, demonstrably, true , а также произношение и транскрипцию к «this statement is demonstrably true». Также, к фразе «this statement is demonstrably true» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «this statement is demonstrably true» Перевод на бенгальский
› «this statement is demonstrably true» Перевод на китайский
› «this statement is demonstrably true» Перевод на испанский
› «this statement is demonstrably true» Перевод на португальский
› «this statement is demonstrably true» Перевод на венгерский
› «this statement is demonstrably true» Перевод на украинский
› «this statement is demonstrably true» Перевод на итальянский
› «this statement is demonstrably true» Перевод на греческий
› «this statement is demonstrably true» Перевод на хорватский
› «this statement is demonstrably true» Перевод на индонезийский
› «this statement is demonstrably true» Перевод на французский
› «this statement is demonstrably true» Перевод на корейский
› «this statement is demonstrably true» Перевод на узбекский
› «this statement is demonstrably true» Перевод на малайский
› «this statement is demonstrably true» Перевод на голландский