To a hair’s breadth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
phrase | |||
точно | on the nose, according to Cocker, on the tick, to a dot, to a hair, to a hair’s breadth | ||
точь-в-точь | right to a tee, to a hair, to a hair’s breadth, to a tee |
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
come to naught - сходить на нет
unkind to - недобрый
ready to drop - готов к падению
continue (to be) - продолжать (быть)
catch on to - уловить
permit to pass - разрешить
to the rear - сзади
lie opposite (to) - лежат напротив (to)
lend force to - оказывать силу
give a wide berth to - избегать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
take a rest - Отдохни
on a level with - на уровне с
a trade - Торговля
conclude a treaty - заключить договор
a dime a dozen - десять центов
find a way around - найти способ
not for a moment - не на мгновение
become a whore - стать шлюхой
at a run - в бегах
a little way - немного
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
breadth of application - широкая область применения
absolute breadth index - индекс абсолютного разброса
depth and breadth of knowledge - глубина и широта знаний
breadth and scope - широта и объем
breadth coverage - широта охвата
patent breadth - патентная ширина
geographic breadth - географическая широта
breadth and diversity - Широта и разнообразие
breadth of vessel - ширина судна
pace and breadth - Темпы и широта
Синонимы к breadth: width, tolerance, wide-mindedness, amplitude, catholicity, diameter, dimension, extent, gamut, latitude
Антонимы к breadth: smallness, narrowness, restrictedness, length, longitude, littleness
Значение breadth: the distance or measurement from side to side of something; width.
If most of the shorter hairs of the dock are allowed to hang loose, the horse may still be able to use its tail to swat flies. |
Если большая часть коротких волосков дока будет свободно свисать, лошадь все еще сможет использовать свой хвост, чтобы прихлопнуть мух. |
Но мы всё еще ждем результатов по шерсти оборотня. |
|
He took one of your hairs from this and used it to fashion a protection spell. |
Он взял твой волос и использовал его для создания защитного заклинания. |
There were these beautiful, very slight blonde yellow hairs just sort of undulating. |
Там были такие красивые, очень нежные светло-жёлтые волоски, такие как бы колеблющиеся. |
The diversity and dispersion of existing projects is a reflection of the breadth of the thematic areas covered within UNCTAD's trade and development mandate. |
Большое разнообразие осуществляемых проектов свидетельствует о тематической широте мандата ЮНКТАД в области торговли и развития. |
Having moved the head off don't cry for hairs. |
Снявши голову, по волосам не плачут. |
He had a vacant-looking face covered with bluish pimples., On one cheek he had a mole with a tuft of red hair growing from it. He used to pull out these hairs by twisting them round a needle. |
Лицо у него пустое, в сизых пятнах, на одной щеке бородавка с кустиком рыжих волос, он их закручивает в иголку. |
Also, we found some hairs on his body that don't belong to him and that might point to whoever did this, but I was hoping that you would just take a look at him and have one of your eureka moments. |
Также на его теле были найдены волосы, ему не принадлежащие, и это может привести к убийце, но я надеялся, что вы на него взгляните и на вас снизойдет прозрение. |
Do his words disclose the length, breadth, depth, of his object and suspicion in coming here; or if not, what do they hide? |
Выражают ли его слова всю глубину, длину и ширину его намерений и подозрений, побудивших его прийти сюда; а если нет, так о чем же он умолчал? |
You hear that and at first you think-what breadth of imagination, what wealth! |
Послушать это, и поначалу кажется - какая широта фантазии, какое богатство! |
And when Alexander saw the breadth of his domain... .. he wept, for there were no more worlds to conquer. |
И когда Александр осматривал свои владения он рыдал, так как уже нечего было завоевывать. |
The slipper traveled the length and breadth of the kingdom, visiting every maiden both high and low, and every sort in between. |
Туфелька побывала во всех концах королевства, и её перемерили все девицы, и простые, и знатные. |
Now, once they're asleep hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs and put on their uniforms. |
Когда они уснут спрячьте их в кладовке со швабрами, выдерните у них по волоску и наденьте их форму. |
Dark hairs were already showing on his upper lip, and his whole face expressed impetuosity and enthusiasm. |
На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность. |
Then, linked arm-in-arm across the full breadth of the pavement, they went off, the whole six of them, clad in light colors, with ribbons tied around their bare heads. |
И там, взявшись за руки, они вшестером шагали посреди мостовой в своих светлых платьях, с лентами в непокрытых волосах. |
The white, hairs of the beard around his mouth stirred with his breath. |
Мягкие волосы бороды возле рта чуть шевелились от дыхания. |
then there was another one, that one with silver hairs gave me back. |
Мне отдал другой, который с белыми волосами. |
His shoulders and chest were ample. He had a big blond head, with an ample breadth of forehead, which was high and sane-looking. |
Грудь и плечи у него были могучие, волосы белокурые, голова большая, с крутым, широким лбом умного и здравомыслящего человека. |
There's a world out there waiting for us to grab it by the short hairs! |
Снаружи огромный мир, который так и ждёт чтобы мы ухватили его за жабры. |
We can pull each other's nose hairs out, like in the Stone Age. |
Можно повыдергивать друг другу волосы из носа, как в каменном веке. |
Others like the 1993 miniseries North and South spanned the entire breadth of the war. |
Другие, такие как минисериалы 1993 года Север и Юг, охватывали всю широту войны. |
Дикая форма железистая и покрыта короткими жесткими волосками. |
|
When working with shorter hairs, such as from llama or angora rabbit, the spinner may choose to integrate longer fibres, such as mohair, to prevent yarn breakage. |
При работе с более короткими волосками, такими как у ламы или ангорского кролика, прядильщик может выбрать интеграцию более длинных волокон, таких как мохер, чтобы предотвратить разрыв пряжи. |
The relationship between breadth and depth can be similar to that used in technology today. |
Соотношение между шириной и глубиной может быть аналогично тому, что используется сегодня в технике. |
Because of social media sites like Facebook, the breadth of subjects can be wide, as well as the depth of those using the platforms. |
Из-за социальных сетей, таких как Facebook, широта тематики может быть широкой, а также глубина тех, кто использует платформы. |
The scope and breadth of an inmate's ability to bring a DNA-based claim of actual innocence varies greatly from state to state. |
Объем и широта способности заключенного предъявить основанное на ДНК заявление о фактической невиновности сильно варьируются от штата к штату. |
Eulaema meriana resembles a bumblebee in appearance and is covered in short dense hairs. |
Eulaema meriana внешне напоминает шмеля и покрыта короткими густыми волосками. |
The smallest galivat, Ram Chand, had a length of 29 feet, a breadth, of 13 feet, a hold depth of 4 feet, yielding a burthen of 19 tons. |
Самый маленький галиват, Рам Чанд, имел длину 29 футов, ширину 13 футов, глубину трюма 4 фута, что давало груз весом 19 тонн. |
So, extension in length, breadth, and depth, constitutes the nature of bodily substance; and thought constitutes the nature of thinking substance. |
Итак, протяженность в длину, ширину и глубину составляет природу телесной субстанции, а мысль-природу мыслящей субстанции. |
The breadth-first search in its simplest form has its limitations, like finding the shortest path in weighted graphs. |
Поиск по ширине в его простейшей форме имеет свои ограничения, такие как поиск кратчайшего пути в взвешенных графах. |
The toes and the tip of the semi-prehensile tail are covered in small hairs called setae. |
Пальцы ног и кончик полу-цепкого хвоста покрыты мелкими волосками, называемыми сетями. |
No space is wasted because nodes are added in breadth-first order. |
Пространство не теряется, потому что узлы добавляются в первом порядке ширины. |
The bracts of the stinking passion flower are covered by hairs which exude a sticky fluid. |
Прицветники вонючего страстоцвета покрыты волосками, которые выделяют липкую жидкость. |
Infected hairs become brittle, and after three weeks, the clinical presentation of broken hairs is evident. |
Инфицированные волосы становятся ломкими, и через три недели клиническая картина сломанных волос становится очевидной. |
One such algorithm finds the shortest path by implementing a breadth-first search, while another, the A* algorithm, uses a heuristic technique. |
Один из таких алгоритмов находит кратчайший путь, реализуя поиск по ширине, в то время как другой, алгоритм A*, использует эвристическую технику. |
The breadth-first search algorithm uses a queue to visit cells in increasing distance order from the start until the finish is reached. |
Алгоритм поиска по ширине использует очередь для посещения ячеек в порядке возрастания расстояния от начала до конца. |
Hairs consistent with the van Dams’ dog were found in his RV, also carpet fibres consistent with Danielle's bedroom carpet. |
В его фургоне были найдены волоски, соответствующие собаке Ван Дамса, а также волокна ковра, соответствующие ковру в спальне Даниэль. |
While you were with us, even strangers knew The breadth and lofty stature of your mind Twas only in the crucible of death We saw at last your noble heart revealed. |
Пока ты был с нами, даже чужеземцы знали широту и величие твоего ума, и только в горниле смерти мы увидели, наконец, твое благородное сердце. |
It is important to give an idea of the breadth and importance of the conductors, orchestras, etc. |
Важно дать представление о широте и значимости дирижеров, оркестров и т. д. |
After the pollination these hairs sag and allow them to escape. |
После опыления эти волоски провисают и позволяют им вырваться. |
What other cultural organisation has its breadth and depth? |
Какая еще культурная организация имеет свою широту и глубину? |
Species with urticating hairs can kick these hairs off; they are flicked into the air at a target using their back pairs of legs. |
Виды с крапивными волосками могут отбрасывать эти волоски; они подбрасываются в воздух на цель, используя свои задние пары ног. |
Urticating hairs do not grow back, but are replaced with each molt. |
Крапивные волоски не отрастают обратно, а заменяются с каждой линькой. |
Angora wool may be gathered periodically by hand-plucking the hairs within the coat that are being naturally shed. |
Ангорскую шерсть можно периодически собирать вручную-выщипывая волоски внутри шерсти, которые естественным образом выпадают. |
The fang does not have any hairs, which is another typical spider feature, but it is not clear whether or not the animals had venom. |
Клык не имеет никаких волос, что является еще одной типичной особенностью паука, но неясно, были ли у животных яд или нет. |
Кроме того, волосы на задних большеберцовых костях короче. |
|
This ensures equal and efficient distribution of the actual hairs on these cells. |
Это обеспечивает равномерное и эффективное распределение собственно волосков на этих клетках. |
Прямостоячие стебли в молодости покрываются тонкими волосками. |
|
It has purplish-pink flowers, smooth needle-shaped leaves and the branchlets are thickly covered in hairs. |
У него пурпурно-розовые цветки, гладкие игольчатые листья, а веточки густо покрыты волосками. |
The branchlets are densely covered in fine matted hairs. |
Веточки густо покрыты мелкими спутанными волосками. |
This grass grows a dense tussock with extended stolons, which are covered with hairs or without hairs. |
Эта трава растет густой кочкой с вытянутыми столонами, которые покрыты волосками или без волосков. |
They may be traversed in depth-first or breadth-first order. |
Они могут быть пройдены в первую очередь по глубине или в первую очередь по ширине. |
The latter, as well as breadth-first search, can also be used to traverse infinite trees, see below. |
Последнее, как и поиск по ширине, также может быть использовано для обхода бесконечных деревьев, см. ниже. |
Candrakirti compares it to someone who suffers from vitreous floaters that cause the illusion of hairs appearing in their visual field. |
Чандракирти сравнивает его с кем-то, кто страдает от стекловидных поплавков, которые вызывают иллюзию появления волос в их зрительном поле. |
The breadth of each of Hell's walls is equivalent to a distance covered by a walking journey of 40 years. |
Ширина каждой из стен Ада эквивалентна расстоянию, пройденному пешком за 40 лет. |
The uropatagium is sparsely covered with thin hairs that are virtually invisible to the naked eye. |
Уропатагий скудно покрыт тонкими волосками, которые практически невидимы невооруженным глазом. |
If I really wanted to start splitting hairs, I think I could add {{fact}} tags to the end of every sentences. |
Если бы я действительно хотел начать расщеплять волосы, я думаю, что мог бы добавить теги {{fact}} в конце каждого предложения. |
Above their circle a halo appeared, shining very brightly, extending in its breadth as if it were some kind of city. |
Над их кругом возник ореол, сияющий очень ярко и простирающийся вширь, как будто это был какой-то город. |
At the very least, you are splitting hairs to keep things out of the article simply because you don't like what they say. |
По крайней мере, вы раскалываете волосы, чтобы не допустить этого в статью просто потому, что вам не нравится то, что они говорят. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to a hair’s breadth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to a hair’s breadth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, a, hair’s, breadth , а также произношение и транскрипцию к «to a hair’s breadth». Также, к фразе «to a hair’s breadth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.