To convey our heartfelt condolences - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To convey our heartfelt condolences - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
передать наши искренние соболезнования
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- convey [verb]

verb: передавать, транспортировать, сообщать, выражать, перевозить, переправлять, завозить

- our [article]

pronoun: наши, наш, наша, наше, свое

- heartfelt [adjective]

adjective: искренний, прочувствованный

- condolences

соболезнование



Except, of course, for us to reiterate our heartfelt condolences to Shimon Ben-Reuven's family - the private expressions of which, I'm sure you will agree, should remain just that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы лишь снова искренне соболезнуем семье Шимона Бен-Рувена. Остальное, уверена, вы согласитесь, оглашать не стоит.

The penitence of his clients is always described as so heartfelt that the latter are playfully called by Richard Steele Lorrain's Saints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раскаяние его клиентов всегда описывается так искренне, что последние шутливо называются святыми Ричарда Стила Лоррена.

What, did you think it was gonna be some heartfelt, tearful reunion?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что ты думала? Это будет похоже на какое-то искреннее и слезливое воссоединение?

Glad to see you're not trying to have a heartfelt talk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рад, что вы не заводите разговор по душам.

I don't suppose a heartfelt apology would do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю что мое сердечное признание,расстрогало тебя.

We must release a statement, offering our condolences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны выступить с заявлением, выразить своё соболезнование.

Congratulations on getting the offer, and my condolences on not being able to accept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поздравляю с получением предложения, и мои соболезнования в том, что ты не сможешь его принять.

It was cruel how death robbed even the best men of dignity, and a heartfelt stab of remorse went through him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смерть лишает достоинства даже лучших людей, и он испытывал искренние угрызения совести.

Peter Steiniger runs a website that enthusiastically chronicles the German MiG experience, and is replete with stunning photos and heartfelt tributes to the Fulcrum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Питер Стайнигер запустил вебсайт, на котором с энтузиазмом ведет летопись немецких МиГов и делится ощущениями от полетов на них. Там немало поразительных фотографий и хвалебных слов в адрес МиГ-29.

Sneed and Company offer their sincerest condolences, sir, in this most trying hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снид и Компания приносят вам глубочайшие соболезнования, сэр, в этот трудный час.

Firstly, the Chief Superintendent and I would like to express our condolences for the loss of one of your forensic coordinators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с главным суперинтендантои хотели бы выразить свои соболезнования в связи со смертью одного из ваших старших криминалистов.

Please accept my condolences, belated as they may be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу примите мои соболезнования, хоть и позже, чем следовало.

In the seventh week, there came a telegram from Colonel Hampton himself, and then a letter, a kind, dignified letter of condolence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А на седьмой неделе пришла телеграмма от самого полковника Хэмптона и следом за телеграммой - письмо с выражением почтительного соболезнования и добрых пожеланий.

He cut the ladies and their well-meant condolences off shortly, rudely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он грубо обрывал искренние соболезнования дам.

Please accept our deepest condolences On behalf of the county diocese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примите, пожалуйста, глубочайшие соболезнования от имени местной епархии.

from the safety of their stained futons, I offer the following heartfelt sentiment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

с их безопасных цветных диванов, я предлагаю вам от всего сердца.

Professor Krempe often asked me, with a sly smile, how Cornelius Agrippa went on, whilst M. Waldman expressed the most heartfelt exultation in my progress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профессор Кремпе не раз с лукавой усмешкой спрашивал меня, как поживает Корнелий Агриппа, а г-н Вадьдман выражал по поводу моих успехов самую искреннюю радость.

I've gotta say, that didn't sound very heartfelt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должен сказать, это звучит не слишком искренне

When she wasn't flooded with postpartum hormones Or-or overwhelmed by heartfelt pleas from her dad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ее не переполняли постродовые гормоны или проникновенные мольбы отца

Sorry to interrupt what I'm sure was a heartfelt display of true love, but I'm Jeremy's sister, and we were about to have a nice little family chat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости, что отрываю тебя от того, что я уверена, было сердечным проявлением любви но я сестра Джереми и мы собираемся устроить милую семейную беседу

My heartfelt congratulations to you for your promotion to the Palace

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои сердечные поздравления с продвижением по службе!

I owe you both the most heartfelt of apologies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приношу вам обеим самые чистосердечные извинения.

It has come to my attention that there has been some unhappiness with the volume and frequency of my heartfelt compliments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заметил, что некоторые недовольны громкостью и частотой моих чистосердечных комплиментов.

I believe in Israel and I believe I can say this with heartfelt intent, because like her, I am also an orphan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я верю в Израиль, и я верю, что могу сказать это от всего сердца, потому что, как и она, я сирота.

Our heartfelt congratulations and gratitude to you both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примите наши сердечные поздравления и благодарность.

I'm sharing heartfelt memories and Grizzly Adams is worried about lunch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тут делюсь самыми дорогими воспоминаниями, а Гризли Адамс волнуется насчет обеда.

Is Adrianna Tate-Duncan Whose deeply moving and heartfelt tribute

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адриана Тэйт-Дункан которая до глубины души трогательно и сердечно отдала дань памяти

He's never given such a heartfelt And simple performance before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он никогда не давал столько искренности и простоты на выступлениях раньше.

Let us kneel down and unite in a heartfelt prayer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте встанем на колени и вместе помолимся от всего сердца.

Practical assistance not one could give, this they all knew, and they had long since exhausted their stock of condolence over previous discussions of their grievances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все сознавали свое бессилие облегчить удручавшие их горести и, обменявшись рассказами о них, исчерпали чашу сострадания.

Assistance is impossible, and condolence insufferable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помощь невозможна, а сочувствие невыносимо.

I might write him a note of condolence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен написать ему ноту соболезнования.

May a stranger offer condolences for your partner's unfortunate death?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте выразить мне соболезнования по поводу смерти вашего партнера.

My condolences on William's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои соболезнования по поводу Уильямса.

My condolences on your bereavement

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приношу соболезнования по поводу твоей тяжелой утраты.

This shall also be an attack to show our condolences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта атака должна показать нашу скорбь.

I'd like to extend my condolences to Catherine for her loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы принести соболезнования Кэтрин в связи с ее потерей.

A young man named Sebastian insisted that I pass along his condolences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парень по имени Себастиан настоял, чтобы я передал соболезнования.

They sent me a condolence card when Rita passed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они прислали мне соболезнования после смерти Риты.

He sends his condolences, my father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец просил передать его соболезнования.

Holy spit, I send my condolences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже мой, мои соболезнования.

It was heartfelt and moving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было искренне и трогательно.

Did you come for condolence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы пришли к Госпоже?

Her death sparked a response among media outlets, with the organization of Miss Great Britain and several members of the cast of Love Island expressing condolences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее смерть вызвала отклик среди средств массовой информации, с организацией Мисс Великобритания и несколькими членами актерского состава Острова Любви, выражающими соболезнования.

Singapore's Prime Minister Lee Hsien Loong sent their condolences to the president of South Korea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Премьер-министр Сингапура Ли Сянь Лун направил свои соболезнования президенту Южной Кореи.

Xi Jinping, the President of China, sent messages on condolences to Park.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Председатель КНР Си Цзиньпин направил Паку послания с выражением соболезнования.

The emperor offered his condolences and expressed the hope that such atrocities would never be repeated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Император выразил свои соболезнования и выразил надежду, что подобные зверства никогда не повторятся.

On behalf of the Japanese government and as the foreign minister, I would like to offer you my heartfelt apology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени японского правительства и как министр иностранных дел я хотел бы принести вам свои искренние извинения.

People sent birthday and holiday cards to Ivan throughout his life at Zoo Atlanta, and also sent flowers and condolence cards after his death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди присылали Ивану открытки на день рождения и на праздник на протяжении всей его жизни в зоопарке Атланты, а также присылали цветы и открытки с соболезнованиями после его смерти.

In almost all Latvian embassies, people were allowed to write their names in condolence books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти во всех латвийских посольствах людям разрешалось вписывать свои имена в книги соболезнований.

A book of condolences will be laid out near the front entrance of Government Houses, with events previously planned at the Government Houses cancelled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга соболезнований будет выложена у парадного входа правительственных зданий, а мероприятия, ранее запланированные в правительственных зданиях, отменены.

Chancellor Angela Merkel also offered her condolences to the families of the victims and took part in a night vigil in front of Berlin's New Synagogue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канцлер Ангела Меркель также выразила соболезнования семьям погибших и приняла участие в ночном бдении перед новой синагогой Берлина.

After the death of the monarch of Australia, it is expected that the Parliament will meet for a condolence motion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смерти монарха Австралии ожидается, что парламент соберется для выражения соболезнований.

Several witnesses take the stand, including Primal's mother who gives a heartfelt testimony about wanting her son back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько свидетелей дают показания, в том числе мать Примала, которая дает искренние показания о том, что хочет вернуть своего сына.

The US Ambassador to the Philippines, Sung Kim, and the EU delegation to the Philippines both offered their condolences to the Filipino people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посол США на Филиппинах Сун Ким и делегация Европейского союза на Филиппинах выразили свои соболезнования филиппинскому народу.

Civil rights were a heartfelt priority for Carter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданские права были для Картера главным приоритетом.

Lettice stops her with a heartfelt speech about how the technological modern age is leaving her behind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леттис останавливает ее проникновенной речью о том, как технологический модерн оставляет ее позади.

Pietism emphasized heartfelt religious faith in reaction to an overly intellectual Protestant scholasticism perceived as spiritually dry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пиетизм подчеркивал сердечную религиозную веру в ответ на чрезмерно интеллектуальную протестантскую схоластику, воспринимаемую как духовно сухую.

Muqtada al-Sadr paid a visit to Soleimani's house to express his condolence to his family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Муктада ас-Садр посетил дом Солеймани, чтобы выразить свои соболезнования его семье.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to convey our heartfelt condolences». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to convey our heartfelt condolences» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, convey, our, heartfelt, condolences , а также произношение и транскрипцию к «to convey our heartfelt condolences». Также, к фразе «to convey our heartfelt condolences» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information