To scold - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
verb | |||
ругать | swear, scold, abuse, berate, revile, rail | ||
бранить | scold, revile, berate, rail, upbraid, chide | ||
поругать | scold | ||
браниться | scold, abuse, quarrel, swear, rail, rap | ||
распекать | scold, round on, round upon | ||
брюзжать | grumble, scold, grouch, croak, grunt | ||
ворчать | grumble, growl, nag, mutter, grunt, gripe | ||
выговаривать | reprimand, scold, lecture, speak at, talk to, tick off | ||
выругать | scold, tell off | ||
пробирать | scold, penetrate | ||
покричать | shout, scold | ||
выебать | fuck, scold, chew out, pull out of a hat |
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
run to - бежать
attend (to) - уделять внимание)
ability to see - способность видеть
regret to inform - с сожалением сообщать
resistance to indentation - сопротивление вдавливанию
bringing it to light - освещать проблему
be hard to deal with - быть трудно иметь дело
come to purchase - касаться покупки
get to do - добираться
to know - знать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: ругать, бранить, поругать, браниться, распекать, брюзжать, ворчать, выговаривать, выругать, пробирать
noun: сварливая женщина
scold violently - ругать на чем свет
common scold - сварливая жена
Синонимы к scold: moaner, harpy, fishwife, harridan, kvetch, complainer, termagant, nag, grumbler, shrew
Антонимы к scold: praise, commend, extoll, compliment, flatter
Значение scold: a woman who nags or grumbles constantly.
verb
- rebuke, reprimand, reproach, reprove, admonish, remonstrate with, chastise, chide, upbraid, berate, take to task, read someone the riot act, give someone a piece of one’s mind, rake/haul someone over the coals, vituperate, revile, tell off, dress down, give someone an earful, rap over the knuckles, let someone have it, bawl out, give someone hell, give someone what for, chew out, ream (out), light into, castigate
- lambaste, call down, lambast, jaw, bawl out, chide, rag, rebuke, remonstrate, chew up, take to task, have words, berate, chew out, dress down, trounce, lecture, reprimand, reproof
- grouch, grumble
To Scold remonstrate with or rebuke (someone) angrily.
The trainer praised or scolded the model-rival depending on whether the model-rival had named the toy correctly. |
Тренер хвалил или ругал модель-соперника в зависимости от того, правильно ли модель-соперник назвал игрушку. |
How often, in bygone days, had Arina Petrovna scolded him for it. Why don't you eat, you devil-God forgive me. But he seemed to have forgotten her instructions. |
Сколько раз, в бывалое время, Арина Петровна крикивала за это на него: да ешь же, прости господи, сатана! - да, видно, он позабыл маменькины наставления. |
I am not scolding you; I do not want any tinge of bitterness to spoil our offering. |
Я не ворчу на тебя, к нашему дару я не хочу примешивать никакой горечи. |
My mom scolded me and told me that I needed to be selfless for the kinship? |
Мама отругала меня и сказала, что я должна быть самоотверженной ради общества? |
She wanted to scold, but she was too caught up in the story. |
Ей явно хотелось отругать меня, но она была слишком захвачена моей историей. |
They called both girls in, separately, and scolded them angrily for several hours. |
Вызвали они вдвоём одну девушку, потом другую и распекали часов по несколько. |
At all events, he continued to address me, in his old haughty style, as my superior. At times he even took it upon himself to scold me. |
По крайней мере говорил он со мной постоянно свысока по-прежнему, по-начальнически, и даже пускался меня иной раз распекать. |
I thought I knew what a scolding was. |
Я думала, что знаю, что такое получить нагоняй. |
Наверное, получает нагоняй. |
|
A mile's walk and a daily scolding of Emma is just what Dr Perry prescribes! |
Прогулка в одну милю и ежедневный выговор Эмме - то, что доктор Перри прописал! |
So instead of scolding me for being late, you needed to be convincing me why I should save your dying company. |
Так что вместо того, чтобы ругать меня за опоздание, вы должны были убедить меня спасти вашу загибающуюся компанию. |
It looks like you're scolding us. |
Кажется, будто ты ругаешь нас. |
Were you asleep? asked the master roughly. His wife, mounting the stairs heavily, complained that she had caught cold. The old lady scolded me. |
Дрых? - сурово спросил хозяин; жена его, тяжело поднимаясь по лестнице, жаловалась, что я её простудил, старуха ругалась. |
Я позвала тебя не чтобы ругаться. |
|
Oh, Captain Randall, don't scold them! |
О, капитан Рэндл, не браните их! |
Most of them scolded and grumbled; some of them did not pay; none of them stayed. |
Большинство жильцов бранилось и ворчало, некоторые из них не платили за квартиру; никто не заживался долго. |
Yeah, he'd just gotten scolded. |
Да, его только что отругали. |
What is good in you is what you have in common with all human creatures, and not the fact that it is difficult to scold and beat you when you have given cause for it! |
Хорошо в тебе то, что ты всем людям родня,- вот что хорошо! И не то что бить тебя, а и обругать -трудно, когда и есть за что! |
I don't know why I excuse the same behaviors in myself that I scold you for. |
Не знаю, почему я прощаю себе те проступки, за которые распекаю тебя. |
Bask Wah-Wan scolded and struggled, but was blown down the breach for a score of feet and left breathless and stranded in a heap of driftwood. |
Баск-Ва-Ван бранилась и отбивалась, но ветер подхватил ее и потащил по берегу; шагах в двадцати, еле дыша, она упала на кучу прибитых морем щепок. |
Every time I came back with the letter she scolded me, entreated me, thrust money into my hand-as though she were in a fever. |
Когда я всякий раз возвращался обратно с письмом, она бранила меня, умоляла, совала мне в руку деньги - точно в горячке. |
Meanwhile his faithful comrade stood beside him, scolding and showering harsh, reproachful words upon him without stint. |
А между тем верный товарищ стоял пред ним, бранясь и рассыпая без счету жестокие уморительные слова и упреки. |
My severity and gravity were what was wanted; they seemed more authoritative, and people sometimes feel an irresistible craving to be scolded. |
Суровость и важность моя были кстати, казались авторитетнее, а ведь иногда человек чувствует непреодолимую потребность, чтоб его кто-нибудь пораспек. |
I'm only a cause of irritation to you, and home is now a place where I am to be controlled and scolded as if I were a child. |
Я раздражаю вас, и дом перестал быть домом для меня. Здесь мною управляют и помыкают, как будто я ребёнок. |
Madame de Gondelaurier herself, still maternally seated in her big arm-chair, had not the heart to scold him. |
Даже у самой г-жи Гонделорье, по-прежнему материнским взглядом взиравшей на них из глубины своего кресла, не достало духу бранить его. |
You'll have to stop it, Melanie, she scolded. |
Прекрати это, Мелани, - обрушилась на нее Скарлетт. |
Kamala often had to take a rest with him, he was accustomed to having his way against her, she had to feed him, had to comfort him, had to scold him. |
Камала из-за него должна была часто останавливаться, чтобы дать ему отдохнуть, чтобы покормить его или пожурить. Мальчик привык настаивать на своем. |
No wonder you got busted, honey, one of the older women scolded. |
— И не удивительно, что ты засыпалась, милочка, — говорила одна из старших женщин. |
Scolded and for the most part ignored, Wade Hampton idled miserably about the dining room. |
Уэйд Хэмптон, которого все ругали, а по большей части не замечали, с несчастным видом бродил по столовой. |
Don't eat it if you don't want to, said Dulcie. And don't put on so many airs and scold so with your eyes. |
Ну и не ешьте, если не хотите, - сказала Дэлси, -и не важничайте так, и не укоряйте глазами. |
Attempting once to scold her in public, Rebecca hit upon the before-mentioned plan of answering her in French, which quite routed the old woman. |
Однажды, когда она попробовала публично отчитать Ребекку, та придумала упомянутый нами способ отвечать начальнице по-французски, чем окончательно сразила старуху. |
And now, it's better if I go quickly otherwise my father will scold me. |
А сейчас мне пора, а то отец меня отругает. |
You are very lucky that I have not time to scold you. |
Счастье ваше, что у меня нет времени бранить вас дольше. |
I embrace you; but do not scold me any more. |
Целую вас, но не браните меня больше. |
Don't scold the old lady. |
Не надо ругать бабушку. |
It was funny this morning, he answered with a smile. I don't like scolding, and I never laugh, he added mournfully. |
Давеча было смешно, - ответил он с улыбкой, - я не люблю бранить и никогда не смеюсь, -прибавил он грустно. |
Did you scold her as well? |
Её ты тоже отчитывал? |
Agent Aubrey is here to scold us. |
Агент Обри будет нас отчитывать. |
The one that scolded you like a schoolboy |
У того, что отчитал Вас, как школьника. |
Я думал, вы так внезапно нагрянули, чтобы отчитать нас, господин. |
|
I don't want to be scolded by your mother |
Я не хочу выслушивать придирки вашей мамы. |
You ought, on the contrary, to be delighted and not scold Alyosha, for without knowing anything about it he has done all that you expected of him, and perhaps even more. |
Вы бы, напротив, должны были радоваться, а не упрекать Алешу, потому что он, не зная ничего, исполнил все, что вы от него ожидали; может быть, даже и больше. |
Ah, your excellency, murmured the pilot, you should not have done so; our master will scold us for it. |
Напрасно вы это, ваша милость, - пробормотал рулевой, - хозяин будет нас бранить. |
You gave him a good scolding ! |
Ты устроил ему хорошую взбучку! |
John withdraws from Larita, while Jim scolds his daughters for their cruelty. |
Джон уходит от Лариты, а Джим бранит своих дочерей за их жестокость. |
As the Pequod approaches the Equator, Ahab scolds his quadrant for telling him only where he is and not where he will be. He dashes it to the deck. |
Когда Пекод приближается к экватору, Ахав ругает свой сектор за то, что тот говорит ему только, где он находится, а не где он будет. Он бросает его на палубу. |
Wives who were seen as witches, shrews and scolds, were forced to wear the branks, locked onto their head. |
Жены, которых считали ведьмами, землеройками и ругателями, были вынуждены носить отруби, закрепленные на голове. |
In England and Wales, the only part of the United Kingdom where the law had any effect, no prosecutions of common scolds occurred for a considerable period. |
В Англии и Уэльсе, единственной части Соединенного Королевства, где закон имел какое-либо действие, в течение значительного периода времени не было возбуждено никаких уголовных дел в связи с обычными ругательствами. |
None of these laws carry the distinctive punishment originally reserved for the common scold, nor are they gender-specific as the common scold offense was. |
Ни один из этих законов не предусматривает особого наказания, первоначально предназначенного для обычного ругательства,и они не являются гендерно специфичными, как это было в случае обычного ругательства. |
The templates, which scold editors for adding content, are wholly inappropriate to this case. |
Шаблоны, которые ругают редакторов за добавление контента, совершенно не подходят для этого случая. |
As regards item 1, it would be appropriate for a template to scold an editor for adding an unsourced quotation, since this is definitely contrary to policy. |
Что касается пункта 1, то было бы уместно, чтобы шаблон ругал редактора за добавление несогласованной цитаты, поскольку это определенно противоречит политике. |
Individuals were frequently labelled 'common scolds', indicating the impact of their behaviour and speech on the whole community. |
Отдельных людей часто называли обычными ругателями, что указывало на влияние их поведения и речи на всю общину. |
I'll speed me to the pond, where the high stool On the long plank, hangs o'er the muddy pool, That stool the dread of ev'ry scolding quean. |
Я поспешу к пруду, где над грязным прудом висит высокий табурет на длинной доске, этот табурет-страх перед Эври, ругающим Квина. |
It has taken on the meaning of scolding, nagging, bossy, belligerent woman, especially an older one, and is not tied to literary context. |
Оно приобрело значение бранной, ворчливой, властной, воинственной женщины, особенно пожилой, и не связано с литературным контекстом. |
The kirk-sessions and barony courts in Scotland inflicted the contraption mostly on female transgressors and women considered to be rude, nags or common scolds. |
Кирк-сессии и баронские суды в Шотландии применяли это изобретение в основном к женщинам-нарушителям и женщинам, считающимся грубыми, ворчливыми или обычными ругателями. |
The scold's bridle did not see much use in the New World, though Olaudah Equiano recorded that it was commonly used to control Virginia slaves in the mid-18th century. |
Уздечка ругателя не видела особого применения в Новом Свете, хотя Олауд Эквиано записал, что она обычно использовалась для управления рабами Вирджинии в середине 18-го века. |
The scold's bridle is also referred to in the book Three Men in a Boat by Jerome K. Jerome. |
Уздечка ругателя упоминается также В книге Джерома К. Джерома три человека в лодке. |
After she and her father leave, Travis scolds Old Yeller and has the dog sleep in the cornfield with him to chase off raccoons. |
После того, как она и ее отец уходят, Трэвис ругает старого крикуна и заставляет собаку спать с ним на кукурузном поле, чтобы отгонять енотов. |
He scolds Barbossa for not helping the crew as Providence is attacked but Barbossa warns him to remain silent. |
Он ругает Барбоссу за то, что тот не помогает экипажу, когда на провидение нападают, но Барбосса предупреждает его хранить молчание. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to scold».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to scold» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, scold , а также произношение и транскрипцию к «to scold». Также, к фразе «to scold» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.