To suit your circumstances - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To suit your circumstances - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в соответствии с вашими обстоятельствами
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

  • go on to - перейти к

  • learn to live with - учиться жить с

  • marry to - выходить замуж за

  • call to mind - вспомнить

  • to the bone - До кости

  • in opposition to - в противовес

  • bow to - поклониться

  • come to a stop - останавливаться

  • on the road to - на пути к

  • be afraid to - бояться

  • Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к to: after, following

    Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).

- suit [noun]

noun: костюм, иск, масть, набор, мужской костюм, комплект, сватовство, судебный процесс, ходатайство, масть карт

verb: соответствовать, устраивать, подходить, годиться, приспосабливаться, удовлетворять требованиям, быть к лицу, быть полезным, быть пригодным, быть удобным

  • copyright infringement law-suit - судебный процесс по делу о нарушении авторских прав

  • abate suit - прекращать процесс

  • wear fully protective suit - носить полностью защитный костюм

  • suit on - костюм на

  • your suit - ваш костюм

  • brought suit - принес костюм

  • green suit - зеленый костюм

  • in a bathing suit - в купальнике

  • to suit their own - в соответствии с их собственным

  • suit my needs - удовлетворить мои потребности

  • Синонимы к suit: ensemble, set of clothes, outfit, bureaucrat, executive, manager, businessman, businesswoman, administrator, action

    Антонимы к suit: upset, break a heart, demand, demoralize, depress, disarray, dishearten, disturb, drive someone up a wall, drive someone up the wall

    Значение suit: a set of outer clothes made of the same fabric and designed to be worn together, typically consisting of a jacket and trousers or a jacket and skirt.

- your

твой

  • put through your paces - проверять в деле

  • I beg your pardon? - Извините меня пожалуйста?

  • in your email - в вашей электронной почте

  • device of your choice - Устройство по вашему выбору

  • to emphasize your beauty - чтобы подчеркнуть свою красоту

  • your lands - ваши земли

  • as you mentioned in your - как вы упомянули в вашем

  • sign in with your facebook account - войдите в свой аккаунт facebook

  • congratulations to you on your - Поздравляем Вас с

  • want your best - хотите, чтобы ваш лучший

  • Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial

    Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy

    Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.

- circumstances [noun]

noun: обстоятельства, условия, материальное положение



Under these circumstances she cannot be compelled at the suit of persons claiming through the donor to surrender her property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При таких обстоятельствах она не может быть принуждена по иску лиц, претендующих через дарителя на передачу ее имущества.

Okay, Harvey, if we find a legitimate suit, it doesn't have to be illegal, which means, under the circumstances, maybe it's worth doing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, Харви, если найти реальные основания, иск не будет незаконным, а значит, учитывая обстоятельства, возможно, оно того стоит.

This event is just to suit our circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это событие просто отвечало нашим обстоятельствам.

And a boiler suit which is circumstantial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И комбинезон в качестве косвенной улики.

An Alienation of Affections suit may be brought against an employer if one of these three circumstances is evident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мерзость была встречена смешанным с негативным приемом, причем Аи игры была самой главной из обид.

Evidence against him or suspicious circumstances -None, except that weapon used might be said to suit his temperament (Vide M. Bouc.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улики, подозрительные обстоятельства: никаких, за исключением того, что убийство совершено оружием, которое мог бы применить, по мнению мсье Бука, человек его темперамента.

The delay period may be adjustable to suit individual operators' circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Период задержки может регулироваться с учетом потребностей каждого отдельного пользователя.

Further, article 11 provides for the possibility, in certain circumstances, of recruiting candidates of foreign nationality as temporary civil servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, в статье 11 того же закона предусматривается возможность, при определенных обстоятельствах, приема на государственную службу на договорных началах кандидатов из числа иностранных граждан.

The Secretary-General may make such proposals for review by the relevant intergovernmental body if he or she considers that circumstances so warrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный секретарь может вносить предложения на этот счет на рассмотрение соответствующего межправительственного органа, если он или она считает, что это оправданно обстоятельствами.

The methodology used for assessing the extent of cultivation of illicit crops will be adapted to local circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Методы, используемые для оценки масштабов выращивания незаконных культур, будут адаптироваться к местным условиям.

These votes carry much more weight than the sheer number they represent under normal circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти голоса являются гораздо более весомыми, чем сама цифра, которой они выражены.

An hour later the front door opened nervously, and Gatsby, in a white flannel suit, silver shirt, and gold-colored tie, hurried in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спустя еще час дверь стремительно распахнулась и влетел сам Гэтсби в белом фланелевом костюме, серебристой сорочке и золотистом галстуке.

They're not bringing you that suit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе не дадут твой костюм.

He opened the green suit-case; and all at once he was breathing Lenina's perfume, filling his lungs with her essential being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раскрыл зеленый чемодан, и тут же в ноздри, в легкие хлынул запах Ленайны, ее духи, ее эфирная сущность.

Are you intuitive, clairvoyant, or have we met before, and by some shockingly tragic circumstance,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы предсказательница, ясновидящая, или мы встречались раньше, при каких-нибудь трагических обстоятельствах,

I overheard you and the young miss discussing Mrs Macey's distressing circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подслушала вас и молодую мисс, когда вы говорили о горестных обстоятельствах миссис Мэйси.

You read all these stories... strangers brought together through life-threatening circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно прочесть во многих историях как незнакомцы становятся близки в опасных для жизни обстоятельствах

He saw everything. Each circumstance associated with home were the first reflections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он видел всё. Все условия, связанные с домом, были первыми образами.

Charlotte, I hardly think that in the circumstance...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шарлотта, я не думаю, что в этих yсловиях...

Your gravity suit is too cumbersome to put on yourself, so the sarcophagus does the heavy-lifting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гравитационный костюм самому надеть сложно. Лучше доверить это роботу.

I mean, it's very easy to be judgmental about people who are born into circumstances less fortunate than one's own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею ввиду, очень легко судить о людях, которые родились в обстоятельствах менее удачливых чем твои.

Let me put it this way, Turnbull. I considered the circumstances, and judged that my talents were best spent in London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы это выразиться, Тернбулл... Принимая во внимание обстоятельства, я пришел к выводу, что лучше мне приберечь свои таланты для Лондона.

Ted Mosby, suit up, 'cause here's the plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тед Мосби, экипируйся, потому что у меня есть план.

I thought, sir,that with the cardinal fallen and sent away that circumstances in this country might be changed for the better. More tolerant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил, сэр, что раз кардинал потерял власть и изгнан, обстановка в стране может стать лучше, более терпимой.

I couldn't decide on which suit I wanted to wear, so...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так и не решила, какой купальник мне надеть, так что...

Whoever you are with needs to suit up every time, always.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С кем бы вы ни были, предохраняйтесь всегда, везде.

And I entreat you to say a word for me to Mr. Jaggers, and to represent to him that, all circumstances considered, he ought to be more open with me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умоляю вас, замолвите за меня слово перед мистером Джеггерсом, убедите его, что после всего, что было, он должен поговорить со мной по-человечески!

Maybe later I'll, uh... get to see you in your birthday suit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть позже я... смогу увидеть тебя в костюме Адама.

You would say, I should have been superior to circumstances; so I should-so I should; but you see I was not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы скажете, что я должен был подняться выше обстоятельств? Да, должен был, должен был, но, как видите, этого не случилось.

At that time he was a mere puppy, soft from the making, without form, ready for the thumb of circumstance to begin its work upon him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время он был всего-навсего щенком, еще не сложившимся, готовым принять любую форму под руками жизни.

Well, he figures he only needs to get one of you, and then the other will follow suit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, он полагает, что надо заручиться поддержкой одной из вас и вторая последует ее примеру.

Have to say, you... you do look good in that suit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно сказать, ты... ты отлично выглядишь в этом костюме.

I'll just wear a different suit then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда надену другой.

Circumstances have altered your whole life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти обстоятельства изменили всю твою жизнь.

More than anything else, a victim of circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в первую очередь он – жертва обстоятельств.

Your A.T.O.M. suit... it's quite the technological achievement, Mr. Palmer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш костюм А.Т.О.М... передовое достижение технологии, мистер Палмер.

I owe it to myself, and I owe it to the shattered image, as also to the circumstances over which I have no control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я должен выполнить свой обет и ради самого себя, ради развенчанного образа, и вследствие не зависящих меня обстоятельств.

Jennie felt sorry to think that her father might die, but she was pleased to think that if he must it was going to be under such comfortable circumstances. Here at least he could have every care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мысль о близкой смерти отца печалила Дженни, но ее утешало, что свои последние дни он проводит в покое и довольстве, окруженный всяческими заботами.

He had arrived at this figure erroneously by squaring 1 in 8500, as being the likelihood of SIDS in similar circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пришел к этой цифре ошибочно, возведя в квадрат 1 из 8500, как к вероятности СВДС в аналогичных обстоятельствах.

Under some circumstances this Court has even placed the burden of persuasion over an entire claim on the defendant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При некоторых обстоятельствах этот суд даже возложил бремя убеждения на ответчика по целому иску.

If a trick contains any trump cards, it is won by the highest-value trump card played, not the highest-value card of the suit led.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если трюк содержит какие-либо козыри, он выигрывается самой ценной козырной картой, а не самой ценной картой из приведенной масти.

In most modern games with trump suits, the rules for following suit do not distinguish between the trump suit and the plain suits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве современных игр с козырными мастями правила следования масти не различают козырную масть и простые масти.

East has a spade card, and thus must follow suit by playing 7♠.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восток имеет лопату карту, и, следовательно, должен следовать его примеру, играя 7♠.

The moral, however, was differently expressed and widened to specify a variety of circumstances to which it could be applied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мораль, однако, была выражена иначе и расширена, чтобы указать различные обстоятельства, к которым она может быть применена.

In an effort to make South African courts more just in their convictions, the concept of extenuating circumstances came into being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В попытке сделать южноафриканские суды более справедливыми в своих обвинениях, возникла концепция смягчающих обстоятельств.

If the statement is true at the time, but becomes untrue due to a change in circumstances, the representor must update the original statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если утверждение истинно в данный момент, но становится неверным из-за изменения обстоятельств, представитель должен обновить исходное утверждение.

When a suit is named trump, the Jack in the suit of the same colour as this trump suit becomes a powerful member of this trump suit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда масть называется козырной, Валет в масти того же цвета, что и эта козырная масть, становится мощным членом этой козырной масти.

The piquet pack has all values from 2 through 6 in each suit removed for a total of 32 cards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В колоде пикета все значения от 2 до 6 в каждой масти удалены в общей сложности 32 карты.

In particular, I think Jaysweet was right to delete any reference to a class-action suit when he did since at the time it had not yet been filed!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, я думаю, что Джейсвит был прав, удалив любую ссылку на коллективный иск, когда он это сделал, поскольку в то время он еще не был подан!

Under normal circumstances, ADH will regulate the blood pressure and increase or decrease the blood volume when needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нормальных условиях АдГ регулирует кровяное давление и увеличивает или уменьшает объем крови, когда это необходимо.

The suit alleges that, contrary to the federal Administrative Procedure Act, 5 U.S.C. § 701 et. seq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В иске утверждается, что, вопреки федеральному закону Об административных процедурах, 5 U. S. C. § 701 et. след..

Griffin parodied Palin in Glee, wearing a red power-suit and wide-rimmed glasses, posing as a judge at the regionals singing competition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гриффин с ликованием пародировал Палина в красном костюме и очках в широкой оправе, выдавая себя за судью регионального конкурса певцов.

Lamine Diack, president of the IAAF, supported Bolt and said that his celebration was appropriate given the circumstances of his victory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ламин Диак, президент IAAF, поддержал болта и сказал, что его празднование было уместным, учитывая обстоятельства его победы.

The story portrays Delia as being as strong and as independent as a woman can be in her circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История изображает Делию такой сильной и независимой, какой только может быть женщина в ее обстоятельствах.

The woman filed another federal suit in New York in June 2016, but it was withdrawn three months later, apparently without being served on the defendants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина подала еще один федеральный иск в Нью-Йорке в июне 2016 года, но он был отозван три месяца спустя, по-видимому, не будучи подан на ответчиков.

In 1996 Irving filed a libel suit against Lipstadt and her publisher, Penguin Books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1996 году Ирвинг подал иск о клевете против Липштадта и ее издателя Penguin Books.

In this circumstance, the Magnus effect will still dictate the curvature of the ball to some degree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае эффект Магнуса все еще будет в какой-то степени диктовать кривизну шара.

A spider may adapt the shape of its web to abnormal circumstances, suggesting that the web is not just built with a fixed template.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что эта дискуссия получит хороший баланс с обеих сторон, и что обе стороны смогут честно рассмотреть претензии другой стороны.

Aaron Patterson followed in June with a lawsuit, and Stanley Howard filed suit in November 2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аарон Паттерсон последовал в июне с иском, а Стэнли Говард подал иск в ноябре 2003 года.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to suit your circumstances». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to suit your circumstances» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, suit, your, circumstances , а также произношение и транскрипцию к «to suit your circumstances». Также, к фразе «to suit your circumstances» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information