Tokyo area - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
edo-tokyo open air architectural museum - архитектурный музей на открытом воздухе Edo-Tokyo Open Air Architectural Museum
metropolitan tokyo resurrection cathedral - Токийский столичный собор Воскресения
tokyo international financial futures exchange - Токийская международная биржа финансовых фьючерсов
tokyo museum of contemporary art - Токийский музей современного искусства
tokyo metropolitan symphony orchestra - Токийский столичный симфонический оркестр
tokyo city hall - Мэрии токио
tokyo station - станция токио
greater tokyo - больше токио
university of tokyo faculty of law - Токийский университет юридический факультет
go back to tokyo - вернуться в Токио
Синонимы к tokyo: tokio, edo, yeddo, yedo, Japanese capital, capital of Japan
Значение tokyo: the capital of Japan, located on the northwestern shores of Tokyo Bay, on the southeastern part of the island of Honshu; population 12,758,000 (est. 2007). Formerly called Edo, it was the center of the military government under the shoguns 1603–1867. Renamed Tokyo in 1868, it replaced Kyoto as the imperial capital.
noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство
parking area - парковка
advisory area - рекомендуемый район
eroded area - корродирующая зона
overall area - общая площадь
sports area - спортивная площадка
countryside area - площадь сельской местности
mean area - средняя площадь
fiscal area - фискальная область
employment area - область занятости
calf area - площадь теленок
Синонимы к area: turf, district, region, belt, neighborhood, precinct, locale, tract, zone, parish
Антонимы к area: center, border, absolutism, brink, division, angle, appendage, boundary, abutment, autarchy
Значение area: a region or part of a town, a country, or the world.
The first cosplay cafés appeared in the Akihabara area of Tokyo in the late 1990s. |
Первые косплей-кафе появились в районе Акихабара в Токио в конце 1990-х годов. |
Students and some workers marched from Tokyo Station to Shinbashi calling for occupation of the government office area. |
Студенты и некоторые рабочие прошли маршем от станции Токио до Синбаси, призывая к захвату государственных, зданий. |
He was interred at Chōkoku-ji Temple in the central Minato-ku area in Tokyo. |
Он был похоронен в храме Тококу-дзи в Центральном районе Минато-ку в Токио. |
For chūgen, July 20 is the latest date to deliver for those living in Tokyo area. |
Для тюгена 20 июля-самая поздняя дата доставки для тех, кто живет в районе Токио. |
In July 1907 several members of Tongmenhui in Tokyo advocated a revolution in the area of the Yangtze River. |
В июле 1907 года несколько членов Тунмэньхуэй в Токио выступили за революцию в районе реки Янцзы. |
The earthquake and the subsequent fire destroyed most baths in the Tokyo area. |
Землетрясение и последовавший за ним пожар уничтожили большинство бань в районе Токио. |
The largest of these is the metropolitan area centered on the capital city of Tokyo, which is the most populous in the world and home to more than 38 million people. |
Самым крупным из них является столичный район с центром в столице Токио, который является самым густонаселенным в мире и в котором проживает более 38 миллионов человек. |
GeoCities Japan had headquarters in the Nihonbashi Hakozaki Building in the Nihonbashi area of Chūō, Tokyo. |
Но его предложения были отвергнуты Нарахтой, который подтвердил свою преданность Аве. |
It is located between Showa in Tokyo and Kasukabe in Saitama prefecture, on the outskirts of the city of Tokyo in the Greater Tokyo Area, Japan. |
Он расположен между сева в Токио и Касукабе в префектуре Сайтама, на окраине города Токио в районе Большого Токио, Япония. |
While the most populous metropolitan areas are the Greater Tokyo Area, and the Jakarta metropolitan area. |
В то время как наиболее густонаселенными мегаполисами являются Большой Токио и Джакарта. |
Some local scenes include Los Angeles and the San Francisco Bay Area in the United States, Oslo in Norway, and Tokyo in Japan. |
Некоторые местные сцены включают Лос-Анджелес и район залива Сан-Франциско в Соединенных Штатах, Осло в Норвегии и Токио в Японии. |
Instead, Shinran left for an area known as Inada, a small area in Kantō just north of Tokyo. |
Вместо этого Синран отправился в район, известный как Инада, небольшой район в Канто к северу от Токио. |
Lands held their first and last concert on January 19, 2010, called Lands Last Live in the Tokyo Metropolitan Area. |
Lands провели свой первый и последний концерт 19 января 2010 года под названием Lands Last Live в столичном районе Токио. |
Tokyo, as the center of the Greater Tokyo Area, is Japan's largest domestic and international hub for rail and ground. |
Токио, как центр района Большого Токио, является крупнейшим внутренним и международным центром Японии для железнодорожного и наземного транспорта. |
Since the 2000s, the largest megacity has been the Greater Tokyo Area. |
С 2000-х годов самым крупным мегаполисом стал район Большого Токио. |
Kansai has been marketed as an alternative to Narita Airport for international travelers from the Greater Tokyo Area. |
Самое раннее успешное применение реактивной артиллерии с металлическими цилиндрами связано с Королевством Майсур, Южная Индия. |
Tokyo's subway and commuter rail network became one of the busiest in the world as more and more people moved to the area. |
Токийская сеть метро и пригородных железных дорог стала одной из самых оживленных в мире, поскольку все больше и больше людей переезжали в этот район. |
Expressways link the capital to other points in the Greater Tokyo area, the Kantō region, and the islands of Kyushu and Shikoku. |
Скоростные автомагистрали связывают столицу с другими точками в районе Большого Токио, регионом Канто и островами Кюсю и Сикоку. |
Collectively, these are often known as the Tama area or Western Tokyo. |
В совокупности они часто известны как район тама или западный Токио. |
Evacuate the Tokyo Bay area quickly... |
Началась экстренная эвакуация районов, прилегающих к Токийскому заливу... |
The ratio of roads to total area was also low in central Tokyo at 14%, compared with 17% in London and 20% in Paris. |
Соотношение дорог к общей площади также было низким в центре Токио-14%, по сравнению с 17% в Лондоне и 20% в Париже. |
The bombing was spread over a greater area than had been the case at Tokyo, and the attack caused less damage. |
Бомбежка распространилась на большую площадь, чем это было в Токио, и атака нанесла меньший ущерб. |
The Task Force attempted a second raid against the Tokyo area on 25 February, but this operation was frustrated by bad weather. |
25 февраля оперативная группа предприняла вторую попытку налета на район Токио, но эта операция была сорвана из-за плохой погоды. |
It is approximately 1,000 km south of the Greater Tokyo Area resulting in different climatic conditions. |
Он находится примерно в 1000 км к югу от Большого Токио, что приводит к различным климатическим условиям. |
When divided by administrative divisions the highest number of homeless people was in Tokyo metropolitan area, at 2,672. |
Если разделить их по административным делениям, то наибольшее число бездомных было в столичном районе Токио-2672 человека. |
The song was promoted as an ending theme for TV Tokyo's television drama Onnna to Ai to Mystery. |
Песня была выдвинута в качестве завершающей темы для телевизионной драмы Onnna to Ai to Mystery в Токио. |
Concerning the wide area of regulatory control, international and regional organizations as well as States should, as appropriate:. |
Международным и региональным организациям, а также государствам в соответствующих случаях следует осуществлять следующие меры, охватывающие широкую область контроля и регулирования:. |
The area is very well connected by tram and bus. |
Недалеко от отеля находятся остановки автобусов и трамваев. |
The UNU Press' sales and marketing efforts during the reporting period included participation in three international book fairs: Tokyo, London and Frankfurt. |
В рамках предпринимаемых усилий по продаже и распространению книг в отчетный период издательство УООН приняло участие в трех международных книжных ярмарках в Токио, Лондоне и Франкфурте. |
We are concerned that some of these illegal activities may affect our nationals and impinge on the area of our national jurisdiction. |
Мы выражаем озабоченность тем, что некоторые проявления этой незаконной деятельности могут оказывать пагубное воздействие на наших граждан и на сферу нашей национальной юрисдикции. |
On the basis of those studies, many dams have been built to preserve rain water and replenish underground water reservoirs with a view to expanding the arable area. |
На основе этих исследований были воздвигнуты многочисленные плотины в целях сохранения дождевых осадков и пополнения резервуаров грунтовых вод, с тем чтобы расширить площади плодородных земель. |
The Tokyo District Public Prosecutor charging him with breach of trust and insider trading ... |
Прокуратура Токио выдвинула ему обвинения в нарушении своих обязательств и незаконных операциях с ценными бумагами. |
Cordon off the area and call forensics. |
Поставь оцепление и вызовите экспертов. |
Reconnoitering and scouting out the area to the other side of the high road, along the watershed of the Vytsk-Kezhem, went on for a long time. |
Долго продолжались разведки и объезды местности по ту сторону тракта вдоль Вытско-Кежемского водораздела. |
...it is contained within an isolated area, it threatens to cause incalculable damage to itself and our facilities, jeopardizing hundreds of millions of dollars... |
...и хотя он и находится в изоляции, существует угроза того, что он нанесёт непрогнозируемый ущерб... себе и нашему оборудованию, которое стоит сотни миллионов долларов... |
Continued peaceful relations with Tokyo is in everybody's interest. |
Продолжение мирного сотрудничества с Токио... В наших общих интересах. |
When our union had a strike and stopped all trains, we carried those young workers fresh from school to Tokyo |
Когда профсоюз организовал забастовку и остановил все поезда, мы повезли молодых ребят учиться и работать в Токио. |
All three series were directed by Toshiaki Komura, produced by Toei Animation and broadcast in Japan by TV Tokyo. |
Все три серии были направлены на Тосиаки Комура, производства Toei Animation и транслировался в Японии по ТВ Токио. |
This trend has begun to slow due to ongoing population growth in Tokyo and the high cost of living there. |
Эта тенденция начала замедляться из-за продолжающегося роста населения в Токио и высокой стоимости жизни там. |
Since the 1990s, the Lost Decade had been a major issue, such as the 1995 Great Kobe-Osaka earthquake and Tokyo subway sarin attack. |
Начиная с 1990-х годов, потерянное десятилетие было одной из главных проблем, таких как Великое землетрясение в Кобе-Осаке в 1995 году и атака зарина в токийском метро. |
In November 2015, Evanescence made its return to stage, performing at the Ozzfest in Tokyo. |
В ноябре 2015 года Evanescence вернулась на сцену, выступив на Ozzfest в Токио. |
On January 4, 2013, at Wrestle Kingdom 7 in Tokyo Dome, K.E.S. defeated Sword & Guns in a rematch to retain the IWGP Tag Team Championship. |
4 января 2013 года, на Wrestle Kingdom 7 в Tokyo Dome, K. E. S. победил Sword & Guns в матче-реванше, чтобы сохранить командный чемпионат IWGP Tag. |
Tokyo's most famous red-light district, Yoshiwara, had been reduced from a prewar population of 2,000 prostitutes to only a few dozen by the end of the war. |
Самый знаменитый Токийский квартал красных фонарей, Есивара, к концу войны сократился с довоенного населения в 2000 проституток до нескольких десятков. |
Ten of the sports offered qualification opportunities for the 2020 Summer Olympics in Tokyo, Japan. |
Десять видов спорта предлагали квалификационные возможности для участия в летних Олимпийских играх 2020 года в Токио, Япония. |
While the political center of Japan was now Tokyo, Kyoto remained the cultural capital, the center for religion and art. |
Хотя политическим центром Японии теперь был Токио, Киото оставался культурной столицей, центром религии и искусства. |
When her friends, and her then boyfriend, leave for Tokyo, she decides to join them a year later after having saved enough money at the age of twenty. |
Когда ее друзья и тогдашний бойфренд уезжают в Токио, она решает присоединиться к ним через год, накопив достаточно денег в возрасте двадцати лет. |
It has been a part of the official program of the Summer Olympic Games since Tokyo 1964. |
С 1964 года он входит в официальную программу Летних Олимпийских игр в Токио. |
A Toyota Century with a GT45 gas turbine and electric motor was shown as the Century gas turbine hybrid concept vehicle at the 1975 Tokyo Motor Show. |
Toyota Century с газовой турбиной GT45 и электрическим двигателем была показана как гибридный концепт-кар Century gas turbine на Токийском автосалоне 1975 года. |
During the American firebombing raids on Tokyo in March 1945, Akihito and his younger brother, Prince Masahito, were evacuated from the city. |
Во время американских бомбардировок Токио в марте 1945 года Акихито и его младший брат, принц Масахито, были эвакуированы из города. |
Tokyo University of the Arts also taking active roles on several art events in previous years. |
Токийский университет искусств также принимал активное участие в нескольких художественных мероприятиях в предыдущие годы. |
The series was directed by Hayato Date, and produced by Studio Pierrot and TV Tokyo. |
Режиссером сериала выступил Хаято Датэ, а продюсерами-студия Pierrot и TV Tokyo. |
The Mizuho Bank branch in Tokyo that handled Mt. Gox transactions pressured Mt. Gox from then on to close its account. |
Отделение банка Мидзухо в Токио, которое занималось Mt. Сделки Gox оказали давление на Mt. С этого момента Gox закрывает свой счет. |
Токийский Экспресс больше не имеет конечной станции на Гуадалканале. |
|
The Sega CEO at the time, Tom Kalinske, took the proposal to Sega's Board of Directors in Tokyo, who promptly vetoed the idea. |
В Оултон-парке Alfa Romeo сказали, чтобы они управляли своими автомобилями без своих спорных аэродинамических средств, и они покинули трассу в знак протеста. |
Murakami traveled through Europe, lived in the United States and now currently resides in Oiso, Kanagawa, with an office in Tokyo. |
Мураками путешествовал по Европе, жил в Соединенных Штатах и в настоящее время проживает в Оисо, Канагава, с офисом в Токио. |
A 1988 survey estimated that the population of Ainu living in Tokyo was 2,700. |
Согласно результатам обследования 1988 года, численность айнов, проживающих в Токио, составляла 2700 человек. |
1-Up Studio and Nd Cube are located in Tokyo, Japan, while Monolith Soft has one studio located in Tokyo and another in Kyoto. |
1-Up Studio и Nd Cube расположены в Токио, Япония, в то время как Monolith Soft имеет одну студию, расположенную в Токио, а другую-в Киото. |
International operations are based in Germany, and Asian operations and sales are conducted in Tokyo. |
Международные операции базируются в Германии, а азиатские операции и продажи осуществляются в Токио. |
Nitta has since worked as an actress, author, and essayist, as well as participating in the Tokyo community radio program Ginza Radiocity. |
С тех пор Нитта работала актрисой, писателем и эссеистом, а также участвовала в токийской общественной радиопрограмме Ginza Radiocity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tokyo area».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tokyo area» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tokyo, area , а также произношение и транскрипцию к «tokyo area». Также, к фразе «tokyo area» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.