Treatment response - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: лечение, обработка, обращение, терапия, уход, трактовка, подход, излечение, пропитка, обхождение
manufacturing and surface treatment - изготовление и обработка поверхности
high performance treatment - Лечение высокой производительности
gum treatment - лечение десен
is effective in the treatment of - эффективен при лечении
subjected to a heat treatment - подвергают тепловой обработке
treatment of aluminum - обработка алюминия
non-discriminatory treatment - недискриминационный режим
factor treatment - лечение фактора
treatment provider - поставщик лечение
inhuman or degrading treatment or punishment - бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания
Синонимы к treatment: behavior toward, dealings with, conduct toward, management of, handling of, drugs, medication, therapy, medicaments, cure
Антонимы к treatment: help, mistreatment, ill treatment
Значение treatment: the manner in which someone behaves toward or deals with someone or something.
hour response time - Время отклика часа
be in response - быть в ответе
coordinate response - координации действий
bodily response - телесный ответ
inquiry response - ответа на запрос
exposure response - ответ экспозиции
response to a suggestion - ответ на предложение
in response to enquiries - в ответ на запросы
response to that need - ответ на эту потребность
response to the public - ответ общественности
Синонимы к response: answer, rejoinder, comeback, retort, reply, riposte, feedback, retaliation, reaction, reception
Антонимы к response: inquiry, query, question
Значение response: a verbal or written answer.
However, despite positive response to corticosteroids, relapses are common, requiring repeat treatment with corticosteroids. |
Однако, несмотря на положительный ответ на кортикостероиды, рецидивы встречаются часто, требуя повторного лечения кортикостероидами. |
Chiropractic care, like all medical treatment, benefits from the placebo response. |
Хиропрактика, как и любое медицинское лечение, выигрывает от реакции плацебо. |
The response to treatment does not usually indicate whether the pain is heart-related. |
Реакция на лечение обычно не указывает на то, связана ли боль с сердцем. |
Prolactin is secreted from the pituitary gland in response to eating, mating, estrogen treatment, ovulation and nursing. |
Пролактин выделяется из гипофиза в ответ на прием пищи, спаривание, лечение эстрогенами, овуляцию и кормление грудью. |
The Board found that the Management Systems Renewal Project response time was adequate for daily use, but that many batch treatments were long. |
По мнению Комиссии, проект обновления управленческих систем обеспечивает адекватное время отклика для целей повседневного использования, но затрагивает много времени на обработку многих пакетных данных. |
In addition partial or complete response was observed also in distant non treated metastases, suggesting the systemic treatment effect. |
Кроме того, частичный или полный ответ наблюдался также при отдаленных необработанных метастазах, что свидетельствует о системном эффекте лечения. |
Moreover, someday we will know - via sequencing of the whole genome - about rarer genomic variations that are correlated with treatment response or side-effects. |
Более того, однажды мы узнаем - путем установления последовательности всего генома - о более редких генетических вариациях, которые отвечают за реакцию на лечение или побочные эффекты. |
Alpha-7 nAChR upregulates quickly in response to antagonism, which could explain the cognitive-enhancing effects of chronic memantine treatment. |
Альфа-7 nAChR быстро регули-руется в ответ на антагонизм, что может объяснить когнитивные эффекты лечения хроническим мемантином. |
It is my opinion that Mr Tooms has had an excellent response to the treatment and therapy. |
По-моему мнению, Мистер Тумс добился отличных результатов за несколько месяцев терапевтического лечения. |
Subgroups have also been distinguished by neuroimaging findings and treatment response. |
Подгруппы также были выделены по результатам нейровизуализации и реакции на лечение. |
Treatment options for aggressive metastatic cancer typically have a poor response rate to conventional treatments. |
Варианты лечения агрессивного метастатического рака, как правило, имеют низкую частоту ответа на традиционные методы лечения. |
Ivanov’s multiple misstatements of fact about methadone, including blatant misrepresentations of treatment in the U.S., have brought no public response from ONDCP. |
Иванов неоднократно делал ложные заявления по поводу метадона, а также самым вопиющим образом искажал факты о лечении в США. Однако никакой официальной реакции со стороны Управления государственной политики в сфере контроля над наркотиками не последовало. |
This modality of treatment usually involves exposure and response prevention to situations that cause anxiety and cognitive restructuring of beliefs related to hoarding. |
Этот способ лечения обычно включает в себя воздействие и предотвращение реакции на ситуации, которые вызывают тревогу и когнитивную перестройку убеждений, связанных с накоплением. |
Serial monitoring of nodal size and vascularity are useful in assessing treatment response. |
При оценке ответа на лечение полезно проводить последовательный мониторинг размеров узлов и васкулярности. |
The immune system extends this response to its treatments of self-antigens, softening reactions against allergens, the body, and digestive microorganisms. |
Иммунная система распространяет этот ответ на лечение собственных антигенов, смягчая реакции против аллергенов, организма и пищеварительных микроорганизмов. |
Most of these IFN treatments have a low response rate. |
Большинство из этих методов лечения ИФН имеют низкую частоту ответа. |
Evidence for treatment is weak, and treatment is determined based on the physician's response to the symptoms that people with DMDD present. |
Доказательства для лечения являются слабыми, и лечение определяется на основе реакции врача на симптомы, которые присутствуют у людей с ДМДД. |
Personalized medicine is a medical method that targets treatment structures and medicinal decisions based on a patient's predicted response or risk of disease. |
Персонализированная медицина-это медицинский метод, который нацелен на структуры лечения и медицинские решения, основанные на прогнозируемом ответе пациента или риске заболевания. |
Most presenting symptoms of psychosis have little validity in determining diagnosis, prognosis, or treatment response in psychosis. |
Большинство представленных симптомов психоза имеют мало достоверности в определении диагноза, прогноза или ответа на лечение при психозе. |
Parasitic worms have been used as a medical treatment for various diseases, particularly those involving an overactive immune response. |
Паразитические черви использовались в качестве медикаментозного лечения различных заболеваний, особенно тех, которые связаны с гиперактивным иммунным ответом. |
Human response in cases of overdose ranges from absence of symptoms to fatal outcome despite intensive-care treatment. |
Реакция человека в случаях передозировки колеблется от отсутствия симптомов до летального исхода, несмотря на интенсивное лечение. |
Targeted treatment and treatment response vary from patient to patient, depending on his or her symptoms. |
Целенаправленное лечение и реакция на лечение варьируются от пациента к пациенту в зависимости от его симптомов. |
However, the efficiency of this treatment was brief due to an immune response towards the implanted microcapsules. |
Однако эффективность этого лечения была кратковременной из-за иммунного ответа на имплантированные микрокапсулы. |
On the other hand, subtype dependent treatment response has been studied, and the hoarding subtype has consistently responded least to treatment. |
С другой стороны, был изучен зависимый от подтипа ответ на лечение, и накопительный подтип последовательно реагировал на лечение в наименьшей степени. |
The publication of these articles triggered a vehement response from Japanese right-wingers regarding the Japanese treatment of the war crimes. |
Публикация этих статей вызвала бурную реакцию японских правых в отношении японского отношения к военным преступлениям. |
Diagnosis is confirmed by a positive response to the treatment. |
Диагноз подтверждается положительным ответом на лечение. |
Combining cryotherapy with immunotherapy enhances the immunostimulating response and has synergistic effects for cancer treatment. |
Сочетание криотерапии с иммунотерапией усиливает иммуностимулирующий ответ и оказывает синергетический эффект при лечении рака. |
Particular treatments, such as the use of corticosteroids, are aimed at dampening the immune system's response to this phenomenon. |
Определенные методы лечения, такие как применение кортикостероидов, направлены на подавление реакции иммунной системы на это явление. |
Therefore, existing diagnostic strategies for detecting atheroma and tracking response to treatment have been extremely limited. |
Поэтому существующие диагностические стратегии для выявления атеромы и отслеживания ответа на лечение были крайне ограничены. |
Mental health professionals frequently express frustration regarding hoarding cases, mostly due to premature termination and poor response to treatment. |
Специалисты в области психического здоровья часто выражают разочарование в связи с накоплением случаев, главным образом из-за преждевременного прекращения и плохой реакции на лечение. |
Serial monitoring of nodal size and vascularity are useful in assessing treatment response. |
При оценке ответа на лечение полезно проводить последовательный мониторинг размеров узлов и васкулярности. |
This charge was in response to the very long delays that were associated between the presentation of DCS and recompression treatment. |
Это обвинение было вызвано очень длительными задержками, которые были связаны между представлением РС и восстановительной обработкой. |
Combining ablation therapy of tumors with immunotherapy enhances the immunostimulating response and has synergistic effects for curative metastatic cancer treatment. |
Сочетание абляционной терапии опухолей с иммунотерапией усиливает иммуностимулирующий ответ и оказывает синергическое действие при лечении метастатического рака. |
They suggest that the kind of character produced in American society can't be counted on to insulate its citizens from brutality and inhumane treatment in response to a malevolent authority. |
Выходит, что люди, взращенные американским обществом, не способны защитить его граждан от жестокости и негуманного отношения, стоит лишь убедительно попросить. |
Treatment is tailored to the individual, based on symptoms and therapeutic response. |
Лечение подбирается индивидуально, исходя из симптомов и терапевтического ответа. |
Varner, R.V., Ruiz, P. & Small, D.R. Black and white patients response to antidepressant treatment for major depression. |
Varner, R. V., Ruiz, P. & Small, D. R. реакция черно-белых пациентов на антидепрессантное лечение тяжелой депрессии. |
In response to Mr. Wolfrum's query about the treatment of refugees from other countries, he concluded by saying that he was unaware of any mistreatment. |
На вопрос г-на Вольфрума об обращении с беженцами из других стран оратор отвечает, что ему неизвестно о каких-либо случаях злоупотреблений. |
If, by the time I receive a response, you've told me everything that you know about Moriarty, I will impose on my friends at the NYPD to get you special treatment in prison. |
Если к тому времени, как я получу ответ, вы расскажете мне все, что знаете о Мориарти, я надавлю на моих друзей из департамента полиции Нью-Йорка, чтобы они добились особого отношения к вам в тюрьме. |
The success of the treatment method is largely dependent on the patient, but response to therapeutic methods is generally low. |
Успех метода лечения в значительной степени зависит от пациента, но реакция на терапевтические методы, как правило, низкая. |
Students there had organized a protest to highlight what they saw as the company's unethical treatment of workers and its lack of response to issues of sustainability. |
Студенты там организовали акцию протеста, чтобы подчеркнуть, что, по их мнению, компания неэтично обращается с рабочими и не реагирует на вопросы устойчивости. |
There is, however, continuing criticism of the government's treatment of ethnic minorities, its response to the ethnic insurgency, and religious clashes. |
Тем не менее, продолжается критика отношения правительства к этническим меньшинствам, его реакции на этнические мятежи и религиозные столкновения. |
Women report having greater impairment in areas such as employment, family and social functioning when abusing substances but have a similar response to treatment. |
Женщины сообщают о более глубоких нарушениях в таких областях, как занятость, семья и социальное функционирование, когда они злоупотребляют психоактивными веществами, но имеют аналогичную реакцию на лечение. |
Diagnosis can be confirmed by response to this treatment; pain and swelling are expected to disappear in 48–72 hours. |
Диагноз может быть подтвержден ответом на это лечение; боль и отек, как ожидается, исчезнут через 48-72 часа. |
This personalization decreases the likelihood of an antibody response and therefore increases the effectiveness of the treatment. |
Такая персонализация снижает вероятность антителного ответа и, следовательно, повышает эффективность лечения. |
Third, participants were not blind to their treatment, raising the possibility of a placebo response. |
В-третьих, участники не были слепы к своему лечению, что повышает вероятность плацебо-ответа. |
In a clinical trial, a placebo response is the measured response of subjects to a placebo; the placebo effect is the difference between that response and no treatment. |
В клиническом исследовании ответ на плацебо-это измеренная реакция испытуемых на плацебо; эффект плацебо-это разница между этим ответом и отсутствием лечения. |
New recruitment methods include face-to-face fund-raising in city centres and television, both Direct Response Television and telethons. |
К числу новых методов привлечения доноров относятся сбор средств при установлении непосредственного личного контакта в городских центрах и использование телевидения, включая прямые телевизионные обращения и проведение телемарафонов. |
Narratives that have emerged in response to – or as a result of – national, regional, and global divisions are often structured by an “us-them” dichotomy. |
Представления, которые появляются в ответ на национальные, региональные и глобальные распри (или как их следствие) часто структурируются в виде дихотомии «мы-они». |
China and Russia expect their favored candidates to be given similar treatment. |
Китай и Россия рассчитывают на то, что и к их кандидатам будет такое же отношение. |
Tips for Writing InMails to Increase Your Response Rates |
Советы по написанию сообщений InMail |
There's murmuring in town again, as there was before the Gajda uprising,2 and again the Cheka rages in response to the signs of discontent. |
Опять в городе ропот, как перед восстанием Гайды, опять в ответ на проявления недовольства бушует чрезвычайка. |
A decidedly undiplomatic response, Your Eminence. |
Явно недипломатичный ответ, Ваше Высокопреосвященство. |
The recalls in North America, Europe, and South Africa came in response to reports of kidney failure in pets. |
Отзыви в Северной Америке, Европе и Южной Африке появились в ответ на сообщения о почечной недостаточности у домашних животных. |
Both Sidqi and Jawad were sent as part of a military mission by the Iraqi government, in response to an invitation from the Turkish government. |
И Сиджи, и Джавад были направлены иракским правительством в рамках военной миссии в ответ на приглашение турецкого правительства. |
Dementia prevention is a global health priority and as such requires a global response. |
Профилактика деменции является глобальным приоритетом здравоохранения и как таковая требует глобальных ответных мер. |
In response articles appeared in relation to climate change and hurricanes. |
В ответ появились статьи, касающиеся изменения климата и ураганов. |
After the blasts, bystanders rushed to help the wounded, and emergency response personnel were on the scene within minutes. |
После взрывов прохожие бросились на помощь раненым, а сотрудники МЧС уже через несколько минут были на месте происшествия. |
Loss of chromosome arms 1p and 19q also indicate better response to chemoradiation. |
Потеря хромосомных плеч 1p и 19q также указывает на лучший ответ на химиолучевую терапию. |
NATO constitutes a system of collective defence whereby its independent member states agree to mutual defence in response to an attack by any external party. |
НАТО представляет собой систему коллективной обороны, при которой ее независимые государства-члены соглашаются на взаимную оборону в ответ на нападение любой внешней стороны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «treatment response».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «treatment response» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: treatment, response , а также произношение и транскрипцию к «treatment response». Также, к фразе «treatment response» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.