Trial days - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: пробный, испытательный
noun: суд, испытание, судебное разбирательство, судебный процесс, проба, опыт, попытка, искушение, разведка, переживание
Cycling. Cycling Road. Individual time trial women - Велоспорт. Шоссейные гонки . Индивидуальный заезд, женщины
pliability trial - испытание на пластичность
murder trial - суд по делу об убийстве
trial expired - пробная версия истекла
a trial exam - пробный экзамен
test trial - испытание пробной
trial defence - пробная защита
trial witness - судебный свидетель
the trial of the century - суд века
in a criminal trial - в уголовном процессе
Синонимы к trial: hearing, suit, legal proceedings, court case, inquiry, tribunal, retrial, judicial proceedings, court-martial, proceedings
Антонимы к trial: known, definite, proven, happiness, peace
Значение trial: a formal examination of evidence before a judge, and typically before a jury, in order to decide guilt in a case of criminal or civil proceedings.
days recorded - дни записаны
easter days - пасхальные дни
these last days - эти последние дни
for days - несколько дней
365 days - 365 дней
28 days - 28 дней
full days - полные дни
63 days - 63 дней
ever have one of those days - когда-нибудь один из тех дней,
give it a few days - дать ему несколько дней
Синонимы к days: time, years, period, life, epoch, era, times, lifetime, week, life span
Антонимы к days: night, nighttime
Значение days: A particular time or period of vague extent.
The trial at Westminster Hall took seven days, with the first five consisting of evidence against the accused. |
Процесс в Вестминстер-холле занял семь дней, причем первые пять из них были посвящены показаниям против обвиняемого. |
Jones was also arrested at the roadblock; he was subsequently held without trial for 533 days, during which he was interrogated on numerous occasions. |
Джонс также был арестован на блокпосту; впоследствии он содержался без суда в течение 533 дней, в течение которых его неоднократно допрашивали. |
The third act takes place thirty-seven days later in the General Court of Salem, during the trial of Martha Corey. |
Третий акт происходит тридцать семь дней спустя в главном суде Салема, во время процесса над Мартой Кори. |
Осужден три дня назад. Приговорен к повешению. |
|
Well, we wanted a speedy trial 159 days ago at Mr. Sweeney's arraignment when we requested it, as you can see here from the arraignment transcript. |
Ну, мы хотели этого еще 159 дней назад на предъявлении мистеру Суини обвинения, как вы можете видеть здесь в стенограмме обвинения. |
For forty-six days before his trial he had been closely confined in a dungeon, without lights, books or writing materials. |
За сорок шесть дней до суда он был заключен в тесную темницу, где не было ни света, ни книг, ни письменных принадлежностей. |
More than 900 workers who went to a strike were arrested, of whom more than 200 were executed without trial during the next few days. |
Было арестовано более 900 рабочих, вышедших на забастовку, из которых более 200 были казнены без суда и следствия в течение следующих нескольких дней. |
Greene's trial is in 4 days. |
Судебное заседание по делу Грина через 4 дня. |
He stated that he was certain that he would not receive a fair trial and feared violence at that time, but agreed to surrender three days afterward in Oakland. |
Он заявил, что уверен в том, что не получит справедливого суда, и опасался насилия в то время, но согласился сдаться через три дня в Окленде. |
In his trial he was again denied the right to testify and was sentenced to ninety days in jail and a fine of $100. |
В ходе судебного разбирательства ему вновь было отказано в праве давать показания, и он был приговорен к девяноста дням тюремного заключения и штрафу в размере 100 долларов. |
His lawyers prepared no defense, and noted that he appeared placid in the days before the trial. |
Его адвокаты не подготовили никакой защиты и отметили, что он выглядел спокойным в дни, предшествовавшие судебному разбирательству. |
Three days later, he was ordered to be transferred to New York for trial. |
Через три дня его перевели в Нью-Йорк для суда. |
Surratt was so ill the last four days of the trial that she was permitted to stay in her cell. |
Сюррат был так болен последние четыре дня суда, что ей разрешили остаться в камере. |
The clinical trial reveals that cutting back on food for just 5 days a month could help prevent or treat age-related illnesses like diabetes and cardiovascular disease. |
Клинические испытания показали, что воздержание от пищи в течение всего пяти дней в месяц может помочь предотвратить или вылечить возрастные недуги, такие как диабет и сердечно-сосудистые заболевания. |
If I deem you as sane, you'll almost certainly go to the electric chair, but if I... judge you unfit to stand trial, you'll be allowed to live out the rest of your days here. |
Если я признаю тебя вменяемым, ты наверняка попадёшь на электрический стул, но если я... признаю тебя непригодным для суда, тебе позволят доживать остатки дней здесь. |
And his trial starts in five days. |
А суд через 5 дней. |
The trial lasted only three days and much key evidence was omitted, or never shown to the jury. |
Судебный процесс длился всего три дня, и многие ключевые доказательства были опущены или никогда не показывались присяжным. |
The 17 students were arrested after 4 days of protest and later acquitted at trial. |
17 студентов были арестованы после 4-дневного протеста и позже оправданы в суде. |
Three days later, the Boston Herald responded to Thayer's decision by reversing its longstanding position and calling for a new trial. |
Три дня спустя Бостон Геральд отреагировала на решение Тейера, изменив свою давнюю позицию и призвав к новому судебному разбирательству. |
On an evening three days after the trial Ellsworth Toohey sat in his room, listening to the radio. |
Через три дня после суда Эллсворт Тухи сидел дома и слушал радио. |
The jury had been sequestered for 225 days, longer than any jury before it. The trial transcript alone ran to 209 volumes, or 31,716 pages. |
Присяжные были изолированы на 225 дней, дольше, чем любой присяжный до этого. Только стенограмма судебного процесса насчитывала 209 томов, или 31 716 страниц. |
Rousseff had 20 days to present a preliminary written defense for the trial in the Senate and Rousseff's lawyer José Eduardo Cardozo did so on 1 June 2016. |
У Руссефф было 20 дней, чтобы представить предварительную письменную защиту для судебного разбирательства в Сенате, и адвокат Руссефф Хосе Эдуардо Кардозо сделал это 1 июня 2016 года. |
The trial was postponed again on July 25, but the defendant asserted his right to a speedy trial, meaning that the trial was required to begin within 60 days. |
Судебное разбирательство было вновь отложено на 25 июля, но подсудимый заявил о своем праве на скорейшее судебное разбирательство, имея в виду, что судебное разбирательство должно было начаться в течение 60 дней. |
The trial heard its first testimony on May 26. Burge testified in his own defense for six hours on June 17 and on subsequent days. |
Суд заслушал его первые показания 26 мая. Бердж давал показания в свою защиту в течение шести часов 17 июня и в последующие дни. |
The trial of the five defendants lasted 17 days before the jury retired to consider its verdict. |
Суд над пятью подсудимыми продолжался 17 дней, прежде чем присяжные удалились для рассмотрения своего вердикта. |
Patients receive a trial period of at least 30 days and follow-up visit throughout the lifespan use of the hearing aid. |
Пациенты получают испытательный срок не менее 30 дней и последующее посещение в течение всего срока использования слухового аппарата. |
Most days he was during the trial. |
Большую часть времени он был на заседаниях. |
So the executions supposedly began two days AFTER orders had been given that no one would be executed without a military trial. |
Таким образом, казни предположительно начались через два дня после того, как был отдан приказ, что никто не будет казнен без военного суда. |
Surratt was so ill the last four days of the trial that she was permitted to stay in her cell. |
Сюррат был так болен последние четыре дня суда, что ей разрешили остаться в камере. |
The Constitution provides for pre-trial detention by police not exceeding 15 days. |
Согласно конституционным нормам превентивное содержание под стражей в полиции не может превышать 15 суток. |
Они казнили его после короткого судебного разбирательства три дня спустя. |
|
The trial starts in three days, and we just found out that the lead plaintiff, a tribal elder named Raya, arrived in Boston yesterday. |
Слушание начинается через 3 дня, и мы только что узнали, что главный истец, племенной старейшина по имени Рая, прибыл вчера в Бостон. |
Суд начался 28 июля 1885 года и длился пять дней. |
|
More than 200 of them were executed without trial during next few days. |
Более 200 из них были казнены без суда и следствия в течение следующих нескольких дней. |
Ms Neill-Fraser also gave evidence at the trial over several days. |
Мисс Нил-Фрейзер также давала показания на суде в течение нескольких дней. |
In August 2010, his third trial began and on August 31, after three days of testimony, the jury found Turner guilty. |
В августе 2010 года начался его третий судебный процесс, и 31 августа, после трех дней дачи показаний, присяжные признали Тернера виновным. |
The trial starts in two days. |
Суд начинается через два дня. |
The trial was noted for its unusual brevity, lasting just two days. |
Суд был отмечен своей необычной краткостью, длившейся всего два дня. |
On 17 February 1680, La Voisin was put on trial, and was convicted of witchcraft to execution by burning two days later. |
17 февраля 1680 года Ла Вуазен предстал перед судом и через два дня был осужден за колдовство к смертной казни через сожжение. |
The trial in the Senate began three days later, with Chief Justice Salmon P. Chase presiding. |
Суд в Сенате начался три дня спустя, и председательствовал на нем главный судья Сэлмон П. Чейз. |
You may, if you desire, attend this trial, which begins in two days' time. |
Вы, если пожелаете, можете присутствовать на суде. Он начнется через два дня. |
Three days before the trial, someone at Infinince used money from a corporate slush fund to rent an empty floor across from the courthouse. |
За три дня до слушания, кто-то из компании воспользовался корпоративными деньгами, чтобы арендовать пустой этаж напротив суда. |
In the days following the Scopes Trial, Bryan delivered several speeches in Tennessee. |
В течение нескольких дней после суда над Скоупсом Брайан произнес несколько речей в Теннесси. |
He'll set a trial date in 30 days. |
Суд через тридцать дней. |
After a trial of seven days, the jury took nearly four hours to reach its decision. |
После семидневного процесса присяжным потребовалось почти четыре часа, чтобы принять решение. |
Suspects were held in “isolators”, or pre-trial detention cells, for no more than three days. |
Подозреваемые содержатся в изоляторах , или в специальных камерах для содержания до суда, не более трех дней. |
За часы залечивала травмы, исцеление которых требовало дней. |
|
During sea days when a cruise liner is in the open sea, people can take sunbathes, swim in the swimming pools, play fools in the slide or promenade around the ship visiting different decks. |
В те дни, когда корабль находится в открытом море, отдыхающие могут загорать, купаться в бассейнах, дурачиться на слайде (водной горке) или прогуливаться по кораблю, посещая разные палубы. |
It is very well known that from the first days of the occupation, the Israeli army took over all legislative and executive powers. |
Хорошо известно, что с первых дней оккупации израильская армия взяла на себя всю полноту законодательной и исполнительной власти. |
Many of my colleague representatives touched upon that issue in recent days. |
Многие из моих коллег-представителей затрагивали этот вопрос в последние дни. |
In 2 days, there won't be a Jew in the area. |
Через 2 дня здесь не останется ни одного еврея. |
However, for at least the next few months I don’t expect any change in ECB policy and hence I see no reason for any dramatic moves in the currency on ECB days. |
Тем не менее, по крайней мере, в ближайшие несколько месяцев я не ожидаю каких-либо изменений в политики ЕЦБ и, следовательно, я не вижу никаких оснований для каких-либо резких шагов в валюте на ЕЦБ дней. |
The minute they changed it to five days a week, it seemed a lot less special. |
Но как только игру стали показывать раз в пять дней, она стала казаться менее особенной. |
Note: If your recycle bin is full, the oldest items will be automatically deleted after three days. |
Примечание: Если корзина заполняется, самые старые элементы автоматически удаляются из нее через три дня. |
Overjoyed that Anfim brought some nut-oil soap, they flew into a general laundering, and Shurochka hasn't been looked after for two days. |
На радостях, что Анфим привез ядрового мыла, закатили генеральную стирку, и Шурочка два дня без присмотра. |
He went about in it with greater confidence, with a feeling of prowess that had not been his in the days before the battle with the lynx. |
Он держался теперь с большей уверенностью, с чувством гордости, незнакомой ему до схватки с рысью. |
Two days later Jamie McGregor stumbled into the village of Magerdam. |
Через два дня Джейми Мак-Грегор добрел до деревни Магердам. |
But a few days ago, she showed up with an envelope stuffed with 1,000 bucks, said she needed the chopper only for 20 minutes, and nobody could know. |
Но пару дней назад она заявилась с конвертом, со штукой баксов, и сказала, что ей нужна вертушка минут на двадцать, и никто не узнает. |
So a few days later two plainclothes policemen arrived, who, after visiting several of the crime scenes, inquired if anyone had noticed anything suspicious |
Итак, через несколько дней прибыло двое следователей, которые после посещения нескольких мест преступления стали интересоваться, говорил ли кто-нибудь что-то подозрительное. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «trial days».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «trial days» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: trial, days , а также произношение и транскрипцию к «trial days». Также, к фразе «trial days» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.