Murder trial - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: убийство, душегубство
verb: убивать, коверкать, совершать убийство, губить плохим исполнением
murder scene - сцена убийства
foul murder - злодейское убийство
The Murder at the Vicarage - Убийство в доме викария
premeditated murder - умышленное убийство
military murder - военное убийство
unintended murder - неумышленное убийство
charge of murder - обвинение в убийстве
commission of murder - совершение убийства
murder case - дело об убийстве
condemn the murder - осудить убийство
Синонимы к murder: slaughter, assassination, butchery, liquidation, slaying, homicide, extermination, manslaughter, killing, execution
Антонимы к murder: guard, preserve, protect, save
Значение murder: the unlawful premeditated killing of one human being by another.
adjective: пробный, испытательный
noun: суд, испытание, судебное разбирательство, судебный процесс, проба, опыт, попытка, искушение, разведка, переживание
set a trial date - назначать слушание
trial experiment - предварительный эксперимент
accelerated aging trial - испытание на ускоренное старение
detention without trial - содержание под стражей без судебного разбирательства
blind trial - "слепой" эксперимент
reactivity trial - испытание на реактивность
interlaminar tensile trial - испытание на межслойное растяжение
trial transcript - судебный протокол
prolonged trial - длительные испытания
constant deformation trial - испытание при постоянной деформации
Синонимы к trial: hearing, suit, legal proceedings, court case, inquiry, tribunal, retrial, judicial proceedings, court-martial, proceedings
Антонимы к trial: known, definite, proven, happiness, peace
Значение trial: a formal examination of evidence before a judge, and typically before a jury, in order to decide guilt in a case of criminal or civil proceedings.
case of homicide, case of murder, criminal case
I'll be following your murder trial on the TV. |
Я буду следить за твоим судебным процессом по телевизору. |
А как же дело об убийстве вашего мужа? |
|
Next week I go on trial for 36 counts or murder and racketeering, and let me just say, these charges are totally unfounded. |
На следующей неделе я иду на суд обвиняющий меня в 36 убийствах и рэкетинге, и позвольте мне сказать, эти обвинения полностью необоснованны. |
People on trial for first-degree murder tend to disfavor that homily. |
Люди, обвиняемые в убийстве первой степени, склоняются к противоположному мнению. |
Governor Florrick, you are accused of bribery, obstruction of justice, and wire fraud, in the matter of the murder trial of Patty Tanniston. |
Губернатор Флоррик, вы признаетесь в получении взятки, препятствии правосудию и мошенничестве в отношении дела об убийстве Пэтти Тэннистон. |
Host country police subsequently arrested the UNSOA staff member and two local persons, and all three are awaiting trial on a charge of conspiracy to commit murder. |
Полиция принимающей страны впоследствии арестовала сотрудника ЮНСОА и двух местных жителей, и все трое в настоящее время ожидают судебного разбирательства по обвинению в участии в заговоре с целью совершения убийства. |
In the most anticipated murder trial in recent Chicago history, former State Attorney Prosecutor Martin Vail will lead... |
Это самый громкий судебный процесс об убийстве в новейшей истории Чикаго, бывший прокурор штата Мартир Вейл будет защищать... |
Now to a courthouse in Galveston, Texas, where jurors still have not reached a verdict in the bizarre murder trial of real estate heir Robert Durst. |
Мы возвращаемся в Галвестон, где присяжные так и не вынесли приговор по обвинению наследника строительной династии Роберта Дерста. |
Это слушание должно задать тон всему судебному разбирательству по делу об убийстве. |
|
Between murder trial coverage and designing new corporate headquarters, I'm sorry, I completely forgot to call you back. |
Между освещением суда над убийцей и дизайном новой корпоративной штаб-квартиры прости меня, я совершенно забыла тебе перезвонить |
You want me to go to my boss and tell them to stop a high-profile murder trial because the morgue medium said so? |
Ты хочешь, чтобы я пошёл к своему боссу и велел остановить разбирательство по громкому убийству, потому что так сказал медиум из морга? |
If they put you on trial for armed robbery and attempted murder during the commission of a felony, you could be sentenced to ten years. |
— Если вы предстанете перед судьями по обвинению в вооруженном грабеже и попытке убийства, вас могут приговорить к 10 годам. |
The Working Group also held meetings with several Judges of the Supreme Court and followed part of the proceedings in a murder trial. |
Кроме того, Рабочая группа провела совещания с рядом судей Верховного суда и присутствовала во время разбирательства дела об убийстве. |
Because, at a minimum, it is direct evidence of your perjury, and I'm trying to decide if it should be exhibit A in your murder trial. |
Потому что, как минимум, это доказательство, что вы солгали, а я пытаюсь решить, станет ли это главной уликой в суде. |
In which case, this will go to trial on a charge of murder one, punishable by life without parole. |
В этом случае, вы отправитесь в суд по обвинению в убийстве первой степени, с наказанием в виде пожизненного срока без права на досрочное. |
The Committee notes was extradited to stand trial on 19 criminal charges, including 12 counts of murder. |
Комитет отмечает, что г-н Нг был выдан для предания его суду по 19 обвинениям в совершении уголовных преступлений, включая 12 пунктов обвинения, касающихся убийств. |
You think it should be admissible against me in a murder trial? |
Вы считаете, это может быть использовано против меня в Уголовном Суде? |
A CEO on trial for murder usually erodes consumer confidence. |
Обвинение в убийстве обычно ослабляет доверие потребителей. |
That's a misleading statement designed to confuse a jury in your murder trial so that you can claim Edward's testimony is a lie. |
Это вводящее в заблуждение утверждение, чтобы запутать присяжных на суде, которое позволит тебе утверждать, что показания Эдвард Дарби - ложь. |
Not at the start of a major murder trial with a red judge and half the world watching. |
Но не в начале большого процесса с судьей Верховного суда, за которым будет наблюдать полмира. |
Это случилось за мгновение до начала судебного разбирательства по делу... |
|
All three are awaiting trial on a charge of conspiracy to commit murder. |
Все трое сейчас ожидают суда по обвинению в сговоре для совершения убийства. |
I'm in the middle of a murder trial. |
Дорогой мой, у меня в разгаре судебный процесс. |
Bombshell after bombshell today in the trial of Casey Anthony for the murder of her two-year-old daughter Caylee. |
Сенсация на сенсации в деле Кейси Энтони судимой за убийство двухлетней дочери Кайли. |
Элли у тебя завтра слушание об убийстве с самого утра. |
|
Mexican government wants to extradite you back to Nuevo Laredo, put you on trial for the murder of Johnny Crowder and a truckload of others. |
Мексиканское правительство хочет экстрадировать тебя обратно в Нуэво Ларедо, чтобы судить за убийство Джонни Краудера и остальных из грузовика. |
Why the sudden fascination with a creepy murder trial? |
К чему такой внезапный интерес к процессу по этому ужасному убийству? |
You will surrender your vessels and stand trial before a war crimes tribunal on charges of murder. |
Сдайте ваши корабли и предстаньте перед трибуналом за военные преступления. |
It's only been a day, but the missing petty officer's a witness in a capital murder trial. |
Прошел только день, но пропавший старшина - свидетель по делу об умышленном убийстве. |
The other day, you were talking about a murder trial, and now you're talking about stuff that will never happen. |
Недавно ты говорила о суде по делу об убийстве, А сейчас ты говоришь о вещах, которые никогда не произойдут. |
Have you any experience of defending a murder trial? |
Доводилось ли вам защищать предполагаемых убийц в суде? |
Have you ever been a witness in a murder trial? |
А ты уже когда-нибудь была свидетелем убийства? |
! Если он облажается, тебя будут судить за убийство. |
|
You must be brought to Albany, where he will stand trial for murder. |
Сейчас вас отвезут в Албани, где будут судить за убийство. |
Like you said, we're in the middle of a murder trial. |
Ты сам сказал, у нас в разгаре дело об убийстве. |
This is a murder trial, ladies. |
Это судебное разбирательство на почве убийства, дамы. |
Эти негодяи убили важного свидетеля в деле об убийстве. |
|
We all know she's faking amnesia to set up a mental-incapacitation defense for a murder trial. |
Мы все знаем, что она симулирует потерю памяти для признания недееспособной на суде. |
It's the first murder trial I've ever been to. |
Я впервые слушаю дело об убийстве. |
It would be a pity to sully them with a scandal such as a high-profile murder trial. |
Было бы очень грустно пятнать их подобным громким судебным процессом об убийстве. |
It's the first day in the murder trial that electrified the city. |
Первый день судебного разбирательства, которое взбудоражило город. |
Vern and Phil were put on trial for a murder they didn't commit. |
Верн и Фил пошли под суд за убийство, которого не совершали. |
But have any of you botched your testimony in a murder trial? |
Но кто-нибудь из вас проваливал показания в деле об убийстве? |
We have enough evidence to convince the grand jury to put you on trial for her murder. |
У нас достаточно улик, чтобы убедить присяжных осудить вас за убийство. |
Look, your so-called suspect is testifying in a big murder trial today, so just have your people stand down while we straighten this out. |
Слушайте, ваш так называемый подозреваемый даёт сегодня показания в суде по делу об убийстве, так что просто отзовите своих людей, пока мы во всём разберёмся. |
Fox Mulder's on trial for murder. |
Здесь судится за убийство Фокс Малдер. |
Сделка остается в силе, если выиграешь дело об убийстве. |
|
An attendant who we believe is the person that killed the bailiff and the judge at your murder trial. |
Мы считаем, что именно этот санитар и убил пристава и судью по твоему делу об убийстве. |
We are legal consultants on the Jackson Hale murder trial. |
Мы юридические консультанты по делу об убийстве Джексона Хейла. |
Looks like we have a murder trial, gentlemen. |
Похоже, у нас процесс об убийстве, господа. |
Some have speculated that your office rushed this case to trial. |
Кое-кто предполагал, что ваш офис поторопился с передачей этого дела в суд. |
In the case of pre-trial detainees, the risk assessment must also include any potential threat to witnesses. |
Применительно к лицам, находящимся в предварительном заключении, оценка риска должна также включать наличие потенциальной угрозы для свидетелей. |
The trial in Luanda of two independent journalists, charged with defamation of President dos Santos, ended on 31 March. |
31 марта в Луанде завершился суд над двумя независимыми журналистами, обвиненными в распространении клеветы о президенте душ Сантуше. |
So, Daniel, the last time you sat down with Nightline, you had just endured a grueling murder trial, Grayson Global was on the verge of financial collapse. |
Итак, Дэниел, последний раз, когда вы сидели напротив, вы только недавно перенесли изнурительный суд, и Грэйсон Глобал был на грани финансового краха. |
You went to my home with no warrant, you make fictitious claims of kidnapping and murder, and then you arrest me for conducting legitimate business. |
Вы пришли в мой дом без ордера, Вы предъявили мне фиктивные обвинения в похищении и убийстве, а потом арестовали меня за ведение легального бизнеса. |
Non, Monsieur Corky. You have goofed only if the murder, it was committed by you. |
Нет, месье Корки, Вы оплошали, только если убийство совершено Вами. |
A large number of our European clients are being hit apparently by a gang of women. Everybody's screaming bloody murder. |
— Большое число наших европейских клиентов ограблены этой бандой гангстеров. Об этих ограблениях вопят на каждом углу. |
Coincidentally, on the same day, my father traveled into the future to get revenge for the murder of my mother. |
Так совпало, что в тот же день мой отец отправился в будущее, чтобы отомстить за смерть моей мамы. |
Это что, круиз с загадочным убийством? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «murder trial».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «murder trial» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: murder, trial , а также произношение и транскрипцию к «murder trial». Также, к фразе «murder trial» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.