Trottin - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Come on. While we're off trotting' the globe, hunting mud... |
Пока мы по всему миру сверлили дырки в поисках нефти... |
And I went trottin' down that hallway. |
Вот я иду по коридору. |
Would the sybaritic, globe-trotting Lugovoi agree to wear the crown? |
Согласится ли принять шапку Мономаха любящий путешествовать сибарит Луговой? |
Then they go trotting off to become judges and magistrates, leaving you like an ox yoked to the mill. |
И потом они процветают, становясь судьями и чиновниками. Но в твоей жизни от этого нет никаких улучшений. |
We'd swagger in, drunk... trotting along hot-looking dolls, spending money you know we didn't earn. |
Мы заваливались к вам, пьяные, таща за собой смазливых куколок, тратили деньги, которые мы не заработали. |
Please tell me there's a carriage somewhere trotting away with Poppy's posse. |
Пожалуйста, скажите, что в одной из этих карет вся команда Поппи удаляется куда подальше. |
This was something that dogs were not supposed to do. It was unprecedented. But White Fang did it, trotting away from the fort in the early morning, with the end of the stick hanging to his neck. |
До него ни одна собака не делала ничего подобного, но Белый Клык сделал это и рано утром убежал из форта с болтавшимся на шее огрызком палки. |
As she crouched there, squeezing her eyes tightly to keep back the tears, she was startled by the sound of trotting hooves. |
Она сидела, сжавшись в комочек, крепко зажмурив глаза, стараясь не разрыдаться, и в эту минуту до нее долетел стук копыт. |
Before opening La Lumia, Jackie utilized her skills in various domestic apparel and import companies that involved massive globe-trotting. |
Прежде чем открыть La Lumia, Джеки использовала свои навыки в различных отечественных швейных и импортных компаниях,которые занимались массовым глобусом. |
Unbearable Bear in T.V. Tours, an animated cartoon series for Artransa Park Television, featured a globe trotting koala with itchy feet. |
В мультсериале невыносимый медведь для телевидения парка Артранса был показан коала, Бегущий рысью по земному шару с зудящими ногами. |
Наливай, мои друзья хотят пить. |
|
He rode up to the pack-horse, caught hold of the hackamore, and then, holding the rope, the horse trotting behind him, rode fifty yards up through the trees. |
Он подъехал к вьючной лошади, подобрал упавший конец веревки и, ведя лошадь за собой, проехал ярдов пятьдесят параллельно дороге в сторону, противоположную мосту. |
Blues Is Jazz and Jazz Is Blues...The Worm had turned – turned to fox trotting. |
Блюз - это джаз, а джаз-это блюз...Червь повернулся – повернулся к фокстроту. |
Теппику вдруг показалось, что верблюд не бежит, а плывет по воздуху. |
|
Trotting in opposite directions along the base of a high bluff, they rounded a corner of rock and found themselves face to face. |
Огибая с противоположных сторон выступ крутого берега, они одновременно выбежали из-за высокой скалы и столкнулись нос к носу. |
Jem and I were trotting in our orbit one mild October afternoon when our knot-hole stopped us again. |
Как-то в погожий октябрьский день мы с Джимом быстро шагали знакомой дорогой, и опять пришлось остановиться перед нашим дуплом. |
Myron McCormick had the title role of globe-trotting journalist Wells, and Charlotte Lawrence portrayed Stacy McGill, Wells' assistant. |
Майрон Маккормик играл главную роль журналиста Уэллса, путешествующего по миру, а Шарлотта Лоуренс изображала Стейси Макгилл, ассистентку Уэллса. |
Trotting in this breed is by no means a fault and is required. |
Рысь в этой породе ни в коем случае не является недостатком и обязательна. |
Before Mrs. O'Dowd's speech was concluded, the young Ensign was trotting downstairs on his commission. |
Прежде чем миссис О'Дауд закончила свою речь, юный прапорщик уже мчался вниз по лестнице исполнять поручение. |
And it was he who increased the pace when he sighted the she-wolf, now trotting slowly across the snow. |
И это он прибавил ходу, завидев впереди волчицу, медленной рысцой бежавшую по снегу. |
The chief led them, trotting steadily, exulting in his achievement He was a chief now in truth; and he made stabbing motions with his spear. |
Вождь ровно трусил впереди, наслаждаясь победой; он был теперь настоящий вождь; и он на бегу пронзал воздух копьем. |
The tubby, loose figure of his superior officer stopped, turned and came trotting back down slowly. |
Пузатая, мешковатая фигура остановилась, повернулась и медленно спустилась на несколько ступеней. |
On this bureau of mine my paymaster had better not play around with stretching the esses, or my fists would go trotting all over him! |
На этом моем бюро моему казначею лучше не играть с растягиванием эссе, а то мои кулаки будут бегать по нему рысью! |
This accounted for her trotting out to meet him after their separation of four hours. |
Вот почему она пошла встречать мужа после четырехчасовой разлуки. |
This series is centered on Henry Griffin, a teenager with exceptional skills acquired through years of globe-trotting with his anthropologist parents. |
Эта серия посвящена Генри Гриффину, подростку с исключительными навыками, приобретенными за годы путешествий по миру с его родителями-антропологами. |
The horse, on hearing the whistle, came trotting up, and permitted his master-now upon his feet-to lay hold of the bridle-rein. |
Лошадь, услышав свист, подбежала к хозяину, который уже поднялся на ноги, и позволила ему взять себя под уздцы. |
After thirty minutes of diligent trotting, Bender grasped the delicate state of affairs at Chernomorsk Film Studio No. |
В течение получаса добросовестной рыси Бендер уяснил себе щекотливое положение дел на 1-й Черноморской кинофабрике. |
Edward was wrapped up, completely, in his girl-he was almost like a father with a child, trotting about with rugs and physic and things, from deck to deck. |
Эдвард нянчился со своей милой: он был ей почти как отец - укрывал пледом, таскал с палубы на палубу лекарства, всякие мелочи. |
It's a leather jacket and a typewriter... which you could have used when you became... a globe-trotting rock-and-roll journalist. |
Это кожаная куртка и пишущая машинка, которые могли тебе понадобиться, если бы ты стала путешествующим рок-н-ролльным журналистом. |
He had no desire to travel more rapidly than was consistent with caution; and while trotting he kept his eyes sharply ranging along the skyline in front of him. |
Большей скорости от нее пока и не требовалось. Зеб ехал по-прежнему осторожно и зорко смотрел вперед. |
After a few years in Greece, his globe trotting career would take him to Mexico's Primera División A as he joined Atlético Mexiquense in 2009. |
После нескольких лет в Греции, его карьера глобус рысью приведет его в Мексику Primera División A, как он присоединился к Atlético Mexiquense в 2009 году. |
You come here trotting on your high horse like you saved the day. |
Пришёл тут такой, весь в белом. |
Он не какой-нибудь маленький щенок, мчащийся обратно |
|
Он мчится к обозу. |
|
He turned to his horse and led it around to the bunkhouse, the boy trotting obediently behind him. |
Он вернулся к лошади, подвел ее к крыльцу и усадил мальчика в седло позади себя. |
As befits her globe-trotting lifestyle and influences, Atlas continues to create a body of work that refuses to be neatly categorised. |
Как и подобает ее глобальному образу жизни и влияниям, Атлас продолжает создавать корпус работ,который отказывается быть четко классифицированным. |
Фокс быстро трусил шагом под музыку рэгтайма. |
|
As the first Indian globe trotter he has jotted down all of his amazing and awesome experiences of globe trotting in this book. |
Как первый индийский глобус рысак он записал все свои удивительные и удивительные опыты глобус рысака в этой книге. |
The strain shows clearly in Panade, a fairly grotesque story where the former globe-trotting heroes are reduced to changing the diapers of a grown man. |
Напряжение отчетливо проявляется в Panade, довольно гротескной истории, где бывшие герои-глобалисты сводятся к смене подгузников у взрослого человека. |
Pierre and Willem tired of pushing the pram and gave place to Rose, with Sheila trotting at her side. |
Пьер и Биллем устали толкать коляску и уступили место Розе, Шейла семенила с ней рядом. |
Me trotting off to the Krankenhaus every day. |
Мы каждый день ходили в больницу Кранкенхауз. |
Soon we won't know where you are, you'll be globe-trotting with him! |
Скоро ты будешь путешествовать с ним по свету и забудешь о нас. |
No, 'cause Vincent's been trotting you around using you as bait with no regard for your safety. |
Нет, потому Винсент гоняет тебя по кругу, используя тебя как наживку, не думая о твоей безопасности. |
Alois came trotting up with an enormous cake all peppered over with currants and almonds and angelica. |
Алоис подбежал с огромным пирогом, усыпанным изюмом, миндалем и зелеными цукатами. |
He'll know that I'm trotting home to leak it all back to you. |
Он будет знать, что я буду мчаться домой, чтобы все это слить тебе. |
Тут пришла Элен, за ней вприпрыжку бежал Сэм. |
|
Waving their newspapers, boater hats, and panamas, the old men went trotting down the street. |
Размахивая газетами, канотье и панамскими шляпами, старики затрусили по мостовой. |
Lady, this ain't trotting in Kensington Gardens. |
Леди, это вам не по садику гарцевать. |
And by day people were reassured by the occasional sight of a regiment of German hussars trotting down the main street, the Kreshchatik, or down Vladimir Street. |
А днем успокаивались, видели, как временами по Крещатику, главной улице, или по Владимирской проходил полк германских гусар. |
The horse was not even trotting now, on stiff legs, its breathing deep and labored and rasping, each breath a groan. |
А лошадь уж и не бежала на негнущихся ногах, она дышала глубоко и надсадно; каждый вздох -как стон. |
Я просто... попытаюсь пробежаться рысью еще раз. |
|
Trotting along in his silent way to investigate a new tepee which had been erected on the edge of the village while he was away with the hunters after moose, he came full upon Kiche. |
Пробегая своей бесшумной рысцой в конец поселка, чтобы обследовать там новый вигвам, поставленный, пока он уходил с индейцами на охоту за лосем. |
As soon as he was gone the boy jumped up, grabbed the front paws of the dog, which came trotting in just then, and kissed it on the nose. |
Когда он скрылся, мальчуган подпрыгнул, схватил за лапы вбежавшую в комнату собаку и поцеловал ее в морду. |
Trotting Ashley out, considering Salvador's penchant for exotic women. |
Пускать в ход Эшли, учитывая страсть Сальвадора к экзотичным женщинам. |
Это кругосветное путешествие было ее идеей. |
|
You can stop trotting me around like you somehow know me or even give a damn. |
Можете не носиться вокруг меня, словно вы меня знаете или вам есть до меня дело. |
These Twin Towers are trotting in my head. |
Эти Башни-близнецы засели в моей голове. |
У нас есть список подозреваемых-путешественников. |