Turnover with - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: оборот, опрокидывание, текучесть рабочей силы, пирог с начинкой, полукруглый пирог с начинкой
asset turnover - оборот активов в ходе хозяйственной деятельности
transportation turnover - оборот транспорта
global turnover - мировой оборот
a half of turnover - половина оборота
has a turnover of - имеет оборот
a total turnover - общий оборот
1h12 turnover - 1П12 оборот
turnover index - индекс оборота
domestic turnover - оборот внутри страны
company turnover - оборот компании
Синонимы к turnover: sales, (gross) revenue, income, yield, gross, rate of replacement, movement, change, overturn, upset
Антонимы к turnover: hold, keep, retain
Значение turnover: the amount of money taken by a business in a particular period.
be favored with - быть избранным
go together with - идти вместе с
debate with - дебаты с
even with - даже с
out with the tail of one’s eye - украдкой
with justification - с обоснованием
diploma with honours - красный диплом
scutcher with lattice delivery - трепальная машина с выпусками на решетку
take up with - завязывать дружбу
with respect thereto - в связи с этим
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
But scientists working with this British study are working really hard to get at causes, and this is one study I particularly love. |
Но учёные, работающие над этим исследованием, усердно трудятся над поиском причин. |
All you need is a wearable computer, a pair of smart glasses, and you can take your emails and your spreadsheets with you wherever you go. |
Всего-то нужен портативный компьютер, умные очки, и можно работать с почтой и отчётами из любого места. |
And as a part of this series, he actually did an interview with an actual urban planner called Jeff Speck. |
В рамках этого проекта он взял интервью у настоящего дизайнера городского пространства по имени Джефф Спек. |
Seeing the power of this idea, we started to initiate a new era; one that would leave behind the violence of the Anthropocene and give way to a new era, which we call the Aerocene - an era of ecological awareness, in which we learn to float together, live together in the air, and come to an ethical commitment with the atmosphere and with planet earth. |
Поверив в эту идею, мы начинаем представлять себе новую эпоху, которая оставит позади жестокость антропоцена ради вхождения в новую эпоху, названную нами «аэроцен» — эпоху экологической сознательности, в которой мы научимся вместе парить в воздухе, достигать этического согласия с атмосферой и планетой Земля. |
И бездомные люди выходили на нас, и мы предоставляли им еду, кров, услуги. |
|
So the point about this little abstract example is that while preferences for specific physical features can be arbitrary for the individual, if those features are heritable and they are associated with a reproductive advantage, over time, they become universal for the group. |
Смысл этого абстрактного примера в том, что предпочтения конкретных физических характеристик могут быть произвольны для человека, но если эти характеристики наследуются и связаны с репродуктивным преимуществом, с течением времени они становятся универсальными для группы. |
So 24 years ago, I was brought to The New Yorker as art editor to rejuvenate what had by then become a somewhat staid institution and to bring in new artists and to try to bring the magazine from its ivory tower into engaging with its time. |
Итак, 24 года назад меня пригласили в The New Yorker в качестве художественного редактора, чтобы привнести свежую кровь в то, что к тому моменту стало в каком-то смысле уже степенным изданием, и пригласить новых художников, и попытаться спустить журнал с его башни из слоновой кости, чтобы он стал идти в ногу со временем. |
And even when I was living with them in urban slums like this one, I saw people investing over half of their monthly income into buying a phone, and increasingly, they were shanzhai, which are affordable knock-offs of iPhones and other brands. |
Даже когда я жила с ними в городских трущобах, подобных этим, я видела людей, тративших больше половины месячного дохода на покупку телефона, или ещё хуже — его копии, одной из дешёвых подделок айфонов или смартфонов других брендов. |
They reminded me of the way I grew up playing soccer in the streets of Jordan, with my brothers and cousins. |
Они напомнили мне, как я росла, играя в футбол на улицах Иордании, с братьями и кузенами. |
I was looking at him, and I asked the boys to call for their mom, because I needed to go to the hospital with him. |
Посмотрев на него, я попросила мальчиков позвать маму, надо было везти его в больницу. |
How would they feel about themselves with these natural hairstyles? |
Как я буду ощущать себя с этой новой естественной причёской? |
Now, the causes of this are deep: weak states that can't support their own people, an international political system weaker than at any time since 1945 and differences over theology, governance, engagement with the outside world in significant parts of the Muslim world. |
Причины этого скрыты глубоко: слабая страна не может поддерживать свой народ, международная политическая система ещё никогда не была так бессильна с 1945 года, разногласия мусульман с внешним миром в вопросах теологии, методах управления, матримониальных взглядах. |
So I dedicated myself to working with him on those things, so we would have more and more eye-contact moments. |
Я посвятила себя этому, чтобы всякий раз у нас было как можно больше моментов со взглядами. |
In the middle of the 19th century, with the construction of the Crystal Palace in London, glass leapt to the top of the list of quintessentially modern substances. |
В середине XIX века с возведением Хрустального дворца в Лондоне стекло стало считаться самым современным материалом. |
Every year, a population as big as 80 percent of Nairobi gets diagnosed with epilepsy across the globe. |
Каждый год во всём мире эпилепсию диагностируют у многих людей, их количество составляет примерно 80% от населения Найроби. |
Я просто одержима ей, ведь я была учителем истории. |
|
Like I said, I was flying, from Miley to Jolie, and humanity was soaring with me. |
Как я уже сказал, я порхал от Майли к Джоли, и человечество парило со мной. |
And if your previous months have been filled with stress and trauma, your amygdala will have enlarged. |
Если за прошедшие месяцы вы постоянно испытывали стресс и потрясения, ваша миндалина увеличится. |
Nurses have a really unique relationship with us because of the time spent at bedside. |
Медсёстры создают особые взаимоотношения с пациентами, проводя много времени у их кроватей. |
Check this out: a typical incarcerated person would enter the California prison system with no financial education, earn 30 cents an hour, over 800 dollars a year, with no real expenses and save no money. |
Посудите сами: типичный заключённый в Калифорнийской тюремной системе — это человек финансово безграмотный, зарабатывающий 30 центов в час, чуть более $800 в год, без каких-либо элементарных расходов и накоплений. |
Родители ходили с ним на прогулки. |
|
What is better for you, for me, for a white woman, a gay man, a veteran, a child with a prosthetic? |
Что лучше для вас, для меня, для белой женщины, гея, ветерана, ребёнка с протезом? |
It's noncarnivorous, so you can swim with it, as you can see. |
Она не хищная, поэтому с ней можно плавать, как сами видите. |
Он состоит из диоксида титана и цемента. |
|
You start the process of issuing a wire transfer, and up in your browser would pop a screen from your bank, indicating that there's a problem with your account, and that you need to call the bank immediately, along with the number to the bank's fraud department. |
Вы начинаете процесс запуска банковского перевода, и в вашем браузере появляется экран от вашего банка, указывающий на то, что есть проблема с вашим аккаунтом и что вам нужно немедленно позвонить по определённому номеру в отдел банка по мошенничеству. |
What is the right path forward with human genetic modification? |
Как направить генетическую модификацию человека в правильное русло? |
But math is math, and we can play around with our math however we want. |
Но это ведь математика, и мы можем играть с ней, как пожелаем. |
Now , So if you accept these two principles, the O-ring principle and the never-get-enough principle, then you agree with me. |
Итак, Если вы принимаете эти два принципа, принцип уплотнительного кольца и принцип ненасытности вечно-не-хватает, то вы согласитесь со мной. |
Так вот, я хирург, который занимается пациентами, больными саркомой. |
|
So I performed a much more invasive surgery and had a very different conversation with the patient afterwards. |
Позже я провёл более инвазивную операцию, и у меня была совершенно другая беседа с пациенткой. |
And my claim is that mathematics has to do with patterns. |
Математика напрямую связана с закономерностями. |
I've done it with sociologists. |
Тем, кто занимается социологией. |
So bear with me as I am proposing four admittedly very subjective principles that you can use to build a beautiful organization. |
Давайте вместе рассмотрим предложенные мной четыре довольно субъективных принципа, с помощью которых можно создать прекрасную компанию. |
Мы согласны с ними, но вот как мы говорим в своей стране. |
|
Approach the world, life, with love. |
Относитесь к миру и к жизни с любовью. |
Well, that manager was having an affair with the receptionist. |
Кстати, у этого менеджера был роман с секретаршей. |
For example, we've begun to partner with churches and to think about nurses that are church members, that come from that trusted community, as patient advocates and health coaches to people like Jane. |
Например, мы начали работать с церквями и рассматривать медсестёр-прихожанок, состоящих в этом надёжном сообществе, в качестве сторонников и медицинских консультантов людей вроде Джейн. |
Крепко связываем лук-порей и пучки сельдерея вместе. |
|
Но никак не мог попасть в карман левой рукой. |
|
Они были на яхте с каким-то греческим принцем. |
|
Three different guys affiliated with three different Eurasian crime syndicates. |
3 разных парня связаны с 3 разными евразийскими преступными синдикатами. |
Are you sure you're OK with what Max did? |
Ты уверена, что спокойно относишься к поступку Макса? |
Проверь эти перевязки в физрастворе на утечки, Эверетт. |
|
Его массивное лицо казалось старым и серым от усталости. |
|
They provided me with a job and comfortably supported me. |
Они обеспечили меня профессией и дали возможность жить в достатке. |
Your graduation gown with the extra long sleeves just arrived. |
Твою мантию выпускника с удлиненными рукавами только что доставили. |
Род сидел с каменным лицом, затем покачал головой. |
|
So, we like to go over there on vacation, and visit with them quite frequently. |
Так что нам нравится приезжать туда в отпуск и часто у них гостить. |
Personally I'm, I do probably a little bit more with the farm work but I don't mind, I like treating them all. |
Лично я, мне, вероятно, немного больше нравится работа на ферме, но я не против, я люблю лечить всех. |
I did have a guy once, though, just before take-off and he was really really scared of flying and I'd spent a good half an hour with him before the flight trying to calm him down and we just got towards take-off and he tried to open the emergency exit door. |
У меня однажды был парень, даже перед взлетом он очень очень боялся лететь, и я потратила с ним полчаса перед вылетом пытаясь его успокоить, и мы только направились на взлет, а он попытался открыть дверь аварийного выхода. |
5.2. Calculating the Trading Turnover for Forex Instruments, Spot Metals and CFDs |
5.2. Расчет торгового оборота для инструментов Forex, металлов спот и CFD |
Population turnover was small, and people clung through habit to the same physicians they had been doing business with for years. |
Население района все время оставалось постоянным, и люди привыкли за долгие годы иметь дело с одними и теми же врачами. |
Also, if a goalkeeper pushes the ball under water, the action will not be punished with a turnover like with field players, but with a penalty shot. |
Также, если вратарь толкает мяч под воду, то действие наказывается не оборотом, как у полевых игроков, а штрафным броском. |
В первый год его оборот составил 27 миллионов фунтов стерлингов. |
|
Overall, knowledge of organizational culture has been linked to increased satisfaction and commitment, as well as decreased turnover. |
В целом, знание организационной культуры было связано с повышением удовлетворенности и приверженности, а также снижением текучести кадров. |
In 2012, ACC had accomplished a turnover of approximately 150 million euros. |
В 2012 году оборот ACC составил около 150 миллионов евро. |
The book cites poor working conditions and an unfair pay system as responsible for high annual employee turnover in the industry. |
В книге приводятся плохие условия труда и несправедливая система оплаты труда, которые являются причиной высокой годовой текучести кадров в отрасли. |
Its annual turnover was fifty million dollars at the turn of the century. |
На рубеже веков его годовой оборот составлял пятьдесят миллионов долларов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «turnover with».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «turnover with» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: turnover, with , а также произношение и транскрипцию к «turnover with». Также, к фразе «turnover with» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.