Unbridled fancy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
unbridled weapon race - необузданная гонка вооружений
unbridled passion - необузданная страсть
unbridled enthusiasm - необузданный энтузиазм
to unbridled - к необузданной
unbridled capitalism - необузданный капитализм
get unbridled / unruly - разнуздываться
boundless / unbridled / overweening ambition - чрезмерное тщеславие
boundless / great / unbounded / unbridled / wild enthusiasm - безграничный энтузиазм
unbridled business behaviour - эксцессы предпринимательства
unbridled speculation - безудержная спекуляция
Синонимы к unbridled: unrestricted, unmufflered, runaway, rampant, intemperate, uninhibited, unrestrained, immoderate, unconstrained, unchecked
Антонимы к unbridled: bridled, checked, constrained, controlled, curbed, governed, hampered, hindered, restrained, temperate
Значение unbridled: uncontrolled; unconstrained.
noun: воображение, фантазия, прихоть, каприз, вкус, причуда, любители, пристрастие, склонность, энтузиасты
adjective: причудливый, модный, маскарадный, фантастический, орнаментальный, разукрашенный, многоцветный, прихотливый, высшего качества, фасонный
verb: вообразить, воображать, полагать, представлять себе, нравиться, предполагать, любить, быть о себе высокого мнения
take a fancy for - увлечься
fancy making - фантазии решений
pretty fancy - довольно фантазии
fancy name - имя фантазии
fancy clothes - модные одежды
fancy things - модные вещи
fancy car costing twenty-five gees - модная тачка ценой в двадцать пять зелёных кусков
give one's fancy full scope - давать простор фантазии
fancy loom - ткацкий станок для фасонной ткани
What happened to your fancy jacket? - Что случилось с твоей модной курткой
Синонимы к fancy: ornate, embellished, intricate, posh, fancy-schmancy, luxurious, ostentatious, classy, snazzy, elaborate
Антонимы к fancy: no-frills, simple, unfancy, unsophisticated
Значение fancy: elaborate in structure or decoration.
Вы же азартный человек, Арнольд. |
|
All right, where is that... fancy coffee machine that Richard bought for the precinct, over there? |
Хорошо, где эта... шикарная кофе-машина, которую Ричард купил для участка, там? |
Your natural brownish diamonds will be enhanced to vivid colors such as fancy blue, fancy green and fancy greenish blue. |
Желтоватый цвет дешевых натуральных бриллиантов будет преобразован в яркий и сочный лимонный, зеленый, золотой и коньячный, коричневатый цвет в ярко-синий или лазурный. |
Fancy Ford roadster with little colored lights at fender guide, at radiator cap, and three behind. |
Элегантный двухместный форд с маленькой цветной лампочкой на радиаторе, с подфарниками на крыльях и тремя стоп-сигналами сзади. |
Is there anybody in the world simple enough to believe in that idle fancy? said the young man, nettled by the spitefulness of the silent chuckle. |
Какой простак поверит этой химере? -воскликнул молодой человек, задетый немым и полным ехидного издевательства смехом старика. |
Let faith oust fact; let fancy oust memory; I look deep down and do believe. |
Пусть вера вытеснит истину, пусть вымысел вытеснит память, я гляжу в самую глубину, и я верую. |
That's what always happens when you get one of those fancy architects. |
Вот как бывает, когда приглашают одного из этих зазнаек-архитекторов. |
One needed time to recover from such a deluge of flowery fancy. |
Нужно было хоть немного прийти в себя после этого водопада цветистой фантазии. |
Вообще, зачем им клоуны вроде нас на такой изысканной вечеринке? |
|
To have some quick and restless fancy? Because her will and wit has had |
Воображением мятежным, Умом и волею живой, |
I fashioned her for myself, drew her in fancy, and dreamed of her. |
Я создал образ этой женщины, мысленно рисовал ее себе, грезил о ней. |
It had a very fancy border consisting of narrow puffs alternating with insertions of embroidery. |
Это был очень пышный чепчик с богатейшей отделкой, с оборками, буфами, рюшем и прошивками. |
He was not to blame for having been born with his unbridled temperament and his somehow limited intelligence. |
Он не был виноват в том, что родился с своим неудержимым характером и стесненным чем-то умом. |
My fancy-schmancy choreographer says I'm blocked. |
Мой супер-пупер хореограф говорит, что я скована. |
I'm full-time fancy now, Will. |
Я теперь роскошная штучка, Уилл. |
Such a thing has a physiognomy not to be disguised, and I should fancy a man might as easily negotiate St. Paul's Cathedral. |
У такой вещи приметная внешность, ее не замаскируешь. Его, пожалуй, продать не легче, чем собор святого Павла. |
Aristocracy? laughingly rejoined the lieutenant of dragoons. Not much of that here, I fancy; and of beauty still less. |
Аристократов? - смеясь, отозвался лейтенант драгунского полка.- Не думаю, что здесь много аристократов, а красавиц, наверно, и того меньше. |
Вы не говорили, что вечеринка будет костюмированная |
|
The quadrille was made up of six couples of masked figures, who were not in fancy dress exactly, for their clothes were like every one else's. |
Кадриль состояла из шести пар жалких масок, -даже почти и не масок, потому что они были в таких же платьях, как и все. |
Этот невский франт не может ездить во втором! |
|
It's, it's not like I sit around daydreaming about it, or I have some... fantastic flight of fancy about some perfect man or... |
Не то чтобы от нечего делать я мечтаю об этом или у меня невероятный полет воображения по поводу кого-то идеального мужчины или... |
Look, if you think a fancy car and some smooth talk is all it takes to get to me... |
Послушай, если ты думаешь, что модной тачки и уверенной речи достаточно, чтобы добраться до меня... |
Но мне кажется, он начинал с работы в магазине. |
|
Что ж, я горжусь тобой, крутой парень. |
|
I have a fancy, and mean to get a housekeeper. |
Я, видишь ли, решил нанять служанку. |
Well, Patty here has taken a fancy to a pair of fine lace gloves in your window and it's going to be my delight to purchase them for her. |
Ну, Патти вот понравилась пара прекрасных кружевных перчаток в вашей витрине, и я с восторгом куплю их для нее. |
You can't stand a speck of dust in that fancy shop of yours, either. |
Ты сдуваешь каждую пылинку в этом своём магазине |
They took to each other like two sisters, and I fancy that in many things Alexandra Semyonovna was as much of a baby as Nellie. |
Они полюбили одна другую, как две сестры, и я думаю, что Александра Семеновна во многом была такой же точно ребенок, как и Нелли. |
Why, he says he has a fancy for Parmesan cheese? |
Почему, он сказал что мечтает о пармезане? |
An' no more pleasing' than a fancy gent being led away to jail! |
Тем более на то, как расфуфыренного господина отправляют в тюрьму! |
And then, said Eugenie, while turning over the leaves of Madame de Villefort's album, add that you have taken a great fancy to the young man. |
А кроме того, - сказала Эжени, перелистывая альбом г-жи де Вильфор, - прибавьте, сударыня, что вы питаете к этому молодому человеку особую благосклонность. |
Mr. Sampson, the buyer, took a fancy to Philip. |
Заведующий отделом мистер Сэмпсон воспылал к Филипу симпатией. |
Apparently she's got three fancy apartment buildings she doesn't want me to get my hands on. |
Очевидно, потому что она имеет шикарных три жилых дома и не хочет, чтобы я их прибрал к рукам |
This morning, we got up really early, drove up to the very fancy hotel which shall remain nameless because they threatened us if we use the material with their name. |
Этим утром, мы встали очень рано, и поехали в один очень модный отель название которого мы сохраним в тайне потому что они припугнули нас что если мы упомянем их название. |
Except some fancy boys who didn't have anything to wash down their crumpets. |
За исключением нескольких крутых парней, которым было нечем запить свои лепешки. |
Так вы что, в своем роде волшебный хирург с севера? |
|
Хочешь подняться со мной на крышу посмотреть на звезды? |
|
You guys plan on using these things as some kind of new, fancy biological weapons system. |
Вы ребята собирались их использовать как новенькую, выращеную биологическую систему вооружения. |
Тот парень застал его в спальне одной веселой леди. |
|
The fancy lady who buys Regulatine won't buy it again from the day it's offered to a plumber's wife. |
Светская львица не станет покупать Менструатин, если он будет доступен жене водопроводчика. |
Если тебе трудно поделиться с сестрой... |
|
Большинство фантазий – это полет воображения. |
|
She's Eddie Stanton's fancy woman. |
Она загадочная женщина Эдди Стэнтона. |
Some people have said in the last year or so that the Lamborghini Gallardo is just an Audi R8 with a fancy name and a bigger price tag. |
Некоторые говорят, что последний год или больше Lamborghini Gallardo это просто Audi R8 с громким именем и высокой ценой. |
Fancy men are defenseless against cone of coldness. |
Добрые люди беззащитны перед аурой холода. |
You fancy yourselves Godly men? |
Считаете себя благочестивыми людьми? |
'Ah! if you had but never got this fancy into your head! |
Ах! Если бы эта фантазия никогда не приходила вам в голову! |
She'd been out shopping at some fancy store, and they told her her credit card had been cut off. |
Она была в каком-то модном магазине, и там ей сказали, что её кредитная карточка аннулирована. |
The years slipped away from her in fancy and she felt strangely young again. |
Джулия точно скинула с плеч два десятка лет. В воображении она вернулась к дням своей молодости. |
Я думала Острый перец будет шикарным местом. |
|
Вообрази, выйти замуж за священника! |
|
Do you fancy a stag night, Alan? |
Как расчет разгульной ночки, Алан? |
And the next thing you know, you'll be telling your friends you can't see them tonight because you fancy a quiet night in. |
И в следующий момент ты уже говоришь друзьям, что вечером не пойдёшь с ними, потому что хочешь тихо посидеть дома. |
It didn't help that Thomas was underage and hit a fancy car. |
Не помогло и то, что Томас был несовершеннолетним и разбил дорогую машину. |
Officers used to wear fancy gold and silver plates with elaborate engravings. |
Офицеры носили причудливые золотые и серебряные пластины с искусными гравировками. |
Specific guidelines were formulated for show pansies but amateur gardeners preferred the less demanding fancy pansies. |
Были разработаны специальные рекомендации для выставочных анютиных глазок, но садоводы-любители предпочитали менее требовательные модные анютины глазки. |
Wrong in most or all Europe and UK car Air Conditioners are nothing more than fancy air purifiers carbon filtration and others. |
Неправильно в большинстве или во всей Европе и Великобритании автомобильные кондиционеры являются не чем иным, как причудливыми очистителями воздуха угольной фильтрации и другими. |
A block of 30 minutes to an hour is a cool-down block, even if you want to call it something fancy and exotic. |
Блок от 30 минут до часа-это остывающий блок, даже если вы хотите назвать его чем-то необычным и экзотическим. |
The Trithemean incantations richly pervading the machine’s aural output produce feelings of aboveness and unbridled openness. |
Тритемейские заклинания, обильно пронизывающие слуховой аппарат машины, порождают чувство возвышенности и необузданной открытости. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unbridled fancy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unbridled fancy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unbridled, fancy , а также произношение и транскрипцию к «unbridled fancy». Также, к фразе «unbridled fancy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.