Understanding relations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: понимание, взаимопонимание, разум, договоренность, соглашение, согласие, способность понимать
adjective: разумный, понимающий, чуткий, отзывчивый
develop a deep understanding - развивать глубокое понимание
had a full understanding - имел полное понимание
understanding could be - понимание может быть
understanding of quality - понимание качества
gives deep understanding - дает глубокое понимание
i had trouble understanding - У меня была проблема понимания
in his understanding - в его понимании
understanding of one's role - понимание собственной роли
on the basis of that understanding - на основе этого понимания
ways of understanding - способы понимания
Синонимы к understanding: kind, approachable, forgiving, humane, supportive, forbearing, tolerant, considerate, patient, perceptive
Антонимы к understanding: confusion, lack of understanding, ignorance, misunderstanding, derstanding, misinterpret, concentrate
Значение understanding: sympathetically aware of other people’s feelings; tolerant and forgiving.
close working relations - тесные рабочие контакты
corporate media relations - корпоративные отношения со СМИ
ecological relations - экологические отношения
whose relations - чьи отношения
fluid relations - жидкость отношения
good relations with its neighbors - хорошие отношения со своими соседями
on good-neighbourly relations - на добрососедских отношениях
legal relations with - правовые отношения с
international public relations - международные связи с общественностью
develop good relations - развивать хорошие отношения
Синонимы к relations: parallel, correspondence, alliance, interconnection, association, relationship, interrelation, bond, correlation, connection
Антонимы к relations: division, inadherence, nonrelatives, rat race, separations, strangers, total strangers, unfamiliar faces, unfamiliar people, unknown people
Значение relations: the way in which two or more concepts, objects, or people are connected; a thing’s effect on or relevance to another.
It's relevant to understand the relationship between these brothers. |
Это важно для понимания отношений между братьями. |
This definite and final understanding having been reached, it was but natural that this liaison should proceed to a closer and closer relationship. |
После столь исчерпывающего и недвусмысленного объяснения Каупервуд и Эйлин, естественно, должны были еще более сблизиться. |
However, Ralph Miliband countered that Kolakowski had a flawed understanding of Marxism and its relation to Leninism and Stalinism. |
Если же, напротив, западные державы снова капитулируют, то это лишь ускорит войну, которой они хотят избежать. |
All life on Earth requires water, so in my case I focus on the intimate relationship between water and life in order to understand if we could find life in a planet as dry as Mars. |
Жизнь на Земле требует воды, поэтому основное внимание я уделяю тесной взаимосвязи между водой и жизнью, пытаясь понять, возможно ли обнаружить жизнь на такой засушливой планете, как Марс. |
The theory was formulated by psychologists Irwin Altman and Dalmas Taylor in 1973 to understand relationship development between individuals. |
Теория была сформулирована психологами Ирвином Альтманом и Далмасом Тейлором в 1973 году для понимания развития отношений между индивидами. |
We're both healers, so our relationship is based on a true love and understanding for one another. |
Мы оба врачи, так что наши отношения, основаны на искренней любви и понимании друг друга. |
You seem to think I don't understand the difference between a transitive relation and an equivalence relation. |
Вы, кажется, думаете, что я не понимаю разницы между транзитивным отношением и отношением эквивалентности. |
It is imperative that our U.S. partners understand that maintaining friendly, mutually advantageous relations with Iran meets the strategic interests of the Russian state. |
Крайне важно, чтобы наши американские партнеры поняли, что сохранение дружеских, взаимовыгодных отношений с Ираном отвечает стратегическим интересам российского государства. |
It follows from this that the one man/ one woman relationship as we understand it will probably become an illogical luxury. |
Из этого следует, что отношения одного мужчины и одной женщины станут возможно нелогичной роскошью. |
As you can easily understand, this photo has a data and a source which means, 'this photo has no relation with nanking'. |
Как вы легко можете понять, у этой фотографии есть данные и источник, который означает: эта фотография не имеет никакого отношения к Нанкину. |
Knowledge of the relationship between a protein's structure and its dynamic behavior is essential for understanding protein function. |
Они могут обслуживать целые общины или различные сферы интересов—например, определенную этническую группу, возрастную группу или группу интересов. |
Barney and others point out that understanding the causal relationship between the sources of advantage and successful strategies can be very difficult in practice. |
Барни и другие отмечают, что понимание причинно-следственной связи между источниками преимуществ и успешными стратегиями может быть очень трудным на практике. |
His work in economics laid the basis for much of the current understanding of labour and its relation to capital, and subsequent economic thought. |
Его труды по экономике легли в основу многих современных представлений о труде и его связи с капиталом, а также последующей экономической мысли. |
I understand you got this relationship with Rosenthal. |
Я понимаю твои взаимоотношения с Розенталем. |
please enlighten me. i also do not understand the relation of the last argument to organic farming. |
пожалуйста, просвети меня. я также не понимаю отношения последнего аргумента к органическому земледелию. |
You understand, Dantes' relations, if he had any, might have some interest in knowing if he were dead or alive. |
Вы понимаете, родственники Дантеса, если у него таковые имеются, могут быть заинтересованы в том, чтобы удостовериться, жив он или умер. |
Adler had previously also included an understanding tier, while other authors have depicted understanding as a dimension in relation to which DIKW is plotted. |
Адлер ранее также включал уровень понимания, в то время как другие авторы описывали понимание как измерение, по отношению к которому строится DIKW. |
It’s important to understand that everything in this world including human relations develops constantly, going through the best and the worst stages. |
Важно понимать что всё в этом мире, включая человеческие отношения, постоянно развивается, проходя наилучшие и наихудшие этапы. |
Coevolution is an important phenomenon necessary for understanding the vital relationship between plants and their fungal parasites. |
Коэволюция - это важное явление, необходимое для понимания жизненно важных взаимоотношений между растениями и их грибковыми паразитами. |
He then addresses therapeutical approaches to understanding interpersonal relationships, in particular also the therapist–patient relationship. |
Затем он обращается к терапевтическим подходам к пониманию межличностных отношений, в частности к отношениям терапевт–пациент. |
Pastoral counseling uses both psychological and theological resources to deepen its understanding of the pastoral relationship. |
Однако в Соединенных Штатах также наблюдались заметные антибританские настроения, особенно среди американцев немецкого и ирландского происхождения. |
In the interest of mutual understanding and future relations... |
В интересах взаимопонимания и будущих отношений... |
Our understanding of the relationship between Iraq and al- Qa'ida is evolving and is based on sources of varying reliability. |
Наше понимание взаимоотношений между Ираком и Аль - Каидой развивается и основывается на источниках различной степени достоверности. |
Look, I understand that I'm not exactly your favorite person right now, but I didn't want a milestone in your relationship like this to-to go uncelebrated. |
Я понимаю, что сейчас я для вас не самый любимый человек, но я не хотел, чтобы такой важный этап ваших отношений, остался неотмеченным. |
Now I understand the inappropriate relationship. |
Теперь я понимаю непристойные отношения. |
I don't understand what this inquisition has to do with our business relationship. |
Я не понимаю, что этот допрос имеет общего с деловыми отношениями. |
And what I came to understand is, we needed to teach children the symbiotic relationship between a healthy planet, healthy food and healthy kids. |
И я пришла к пониманию, что мы должны объяснить детям тесную взаимосвязь между здоровой планетой, здоровой пищей и здоровыми детьми. |
This was a basic number to understand, 7 times 13, a close relation conceived between natural phenomena, the underworld and the cycles of the heavens. |
Это было базовое число для понимания, 7 раз по 13, тесная связь между природными явлениями, подземным миром и небесными циклами. |
I could understand if it was Dan... but Deb's been really supportive of my relationship with Nathan. |
Я бы поняла, если бы это был Дэн, но Деб всегда поддерживала мои отношения с Нэйтаном. |
You are a wise person, so you surely understand The importance of my position in the relationship between Chosun and the Qing dynasty |
Вы человек рассудительный, посему должны понимать всю важность моего положения в отношениях между Чосоном и империей Цин. |
I understand how bad you want Tommy Egan, but your prior relationship makes this a grey area. |
Я понимаю, вам хочется прижать Игана, но вас с ним, кроме того, связывают личные отношения. |
In the West, the study of Asian values was seen as a way to understand Asia and foster a closer relationship with the region. |
На Западе изучение азиатских ценностей рассматривалось как способ понимания Азии и укрепления более тесных отношений с этим регионом. |
She's going to be my wife someday, and understandably, the nature of our relationship is a little confusing to her. |
Она собирается стать моей женой, когда-нибудь, и, понятное дело, природа наших с тобой взаимоотношений слегка ее смущает. |
Then, after several years of this secret relationship, in which the ties of sympathy and understanding grew stronger instead of weaker, came the storm. |
И вот после нескольких лет тайной связи Каупервуда с Эйлин, в продолжение которых узы их взаимного влечения и понимания не только не ослабели, но даже окрепли, грянула буря. |
His painting has been showcased in various platforms and used by learner in understanding what transpired during the early period in relation to Chinese art industry. |
Его живопись демонстрировалась на различных площадках и использовалась учащимися для понимания того, что происходило в ранний период в отношении китайской художественной индустрии. |
Thus, you can only understand a problem if you look at its parts in relation to the whole. |
Таким образом, вы можете понять проблему, только если посмотрите на ее части по отношению к целому. |
They try to understand the mystery of the men's work relations, and the men that attack them. |
Они пытаются понять тайну рабочих отношений мужчин и тех людей, которые нападают на них. |
The key to understanding this logic was the ‘commodity’ form of social relations – a form that was most fully developed only in capitalism. |
Ключом к пониманию этой логики была товарная форма общественных отношений-форма, наиболее полно развитая только в капитализме. |
From my understanding there are no special sections detailing the OECD's relationship with Israel. |
Насколько я понимаю, нет никаких специальных разделов, подробно описывающих отношения ОЭСР с Израилем. |
Dharma is employed in Ch'an in a specific context in relation to transmission of authentic doctrine, understanding and bodhi; recognised in Dharma transmission. |
Дхарма используется в чань в определенном контексте в связи с передачей подлинного учения, понимания и Бодхи; признается в передаче Дхармы. |
Many extinct hominids have been studied to help understand the relationship between modern humans and the other extant hominids. |
Многие вымершие гоминиды были изучены, чтобы помочь понять отношения между современными людьми и другими сохранившимися гоминидами. |
The ancient swordsmiths had no knowledge of metallurgy, nor did they understand the relationship between carbon and iron. |
Древние мастера меча не имели ни малейшего представления о металлургии и не понимали взаимосвязи между углеродом и железом. |
I understand that the Senate Foreign Relations Committee is holding hearings in the near future, with Obama administration officials, on Russia’s influence. |
Насколько мне известно, в ближайшее время сенатский Комитет по международным отношениям намерен провести слушания о российском влиянии, на которых будут присутствовать сотрудники администрации президента. |
The proposed rationale was that a regional sports event will help promote co-operation, understanding and relations among countries in the Southeast Asian region. |
Предлагаемое обоснование состояло в том, что региональное спортивное мероприятие будет способствовать развитию сотрудничества, взаимопонимания и отношений между странами региона Юго-Восточной Азии. |
The ability to imagine one's self in another person's place is very important to social relations and understanding. |
Способность представить себя на месте другого человека очень важна для социальных отношений и понимания. |
The reader performs closure by using background knowledge and an understanding of panel relations to combine panels mentally into events. |
Читатель выполняет замыкание, используя фоновые знания и понимание отношений панелей, чтобы мысленно объединить панели в события. |
Understanding between the members of the family and consideration for others are very important in family relationship. |
Понимание между членами семьи и рассмотрения для других очень важно в семейных отношениях. |
It is also an area of research that seeks to understand how humans use verbal and nonverbal cues to accomplish a number of personal and relational goals. |
Это также область исследований, которая стремится понять, как люди используют вербальные и невербальные сигналы для достижения ряда личных и реляционных целей. |
Because we cannot understand the need of others accurately, we feel inadequate in our relations with them. |
Поскольку мы не можем точно понять потребности других, мы чувствуем себя неадекватными в наших отношениях с ними. |
He expressed his understanding of humanity's relationship to God as utter dependence upon God's grace. |
Он выразил свое понимание отношения человечества к Богу как абсолютной зависимости от Божьей благодати. |
The numbers are highly significant in relation to the country's population and the size of its military. |
Этот контингент довольно значительный, если учесть общую численность населения страны и размеры ее вооруженных сил. |
Much have I pondered upon the relation of these other selves to me, and of the relation of the total experience to the modern doctrine of evolution. |
Я много раздумывал об отношении этих других я ко мне и об отношении всего моего опыта к современному учению об эволюции. |
They only act in relation to each other. |
Они взаимодействуют только с друг с другом. |
A symmetry defines an equivalence relation, here, between the solutions, and partitions the solutions into a set of equivalence classes. |
Симметрия определяет здесь отношение эквивалентности между решениями и разбивает решения на множество классов эквивалентности. |
Neutron star relativistic equations of state describe the relation of radius vs. mass for various models. |
Релятивистские уравнения состояния нейтронной звезды описывают отношение радиуса к массе для различных моделей. |
The variational principle also leads to the relation. |
Вариационный принцип также приводит к соотношению. |
The difference with bribery is that this is a tri-lateral relation. |
Разница со взяточничеством заключается в том, что это трехстороннее отношение. |
In 2008, Mardas won the right to sue The New York Times in England, in relation to an online article which said he was a charlatan. |
В 2008 году Мардас выиграл право подать в суд на The New York Times в Англии, в связи с онлайн-статьей, в которой говорилось, что он шарлатан. |
A closer map showing it's relation to the British Isles might be nice to give context to the WWII convoys. |
Некоторые виды испытательного срока, подлежащие пересмотру в будущем, могут быть столь же эффективными. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «understanding relations».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «understanding relations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: understanding, relations , а также произношение и транскрипцию к «understanding relations». Также, к фразе «understanding relations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.