Unparalleled breadth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Unparalleled breadth - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
беспрецедентной широтой
Translate

- unparalleled [adjective]

adjective: беспримерный, бесподобный, не имеющий себе равного

- breadth [noun]

noun: ширина, широта, полотнище, широкий размах



The mountains such formed are usually more in length instead of breadth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горы, образовавшиеся таким образом, обычно имеют большую длину, а не ширину.

It is a coupon for unparalled customer service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это купон на бесподобное обслуживание.

The concept of moksha is unique to Hinduism and is unparalleled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Концепция мокши уникальна для индуизма и не имеет себе равных.

Description: New information and communications technologies are transforming the economic landscape bringing unparalleled opportunity and challenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Описание: Новые информационные и коммуникационные технологии ведут к изменению экономического ландшафта и возникновению беспрецедентных возможностей и перспективных задач.

While you were with us, even strangers knew The breadth and lofty stature of your mind Twas only in the crucible of death We saw at last your noble heart revealed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока ты был с нами, даже чужеземцы знали широту и величие твоего ума, и только в горниле смерти мы увидели, наконец, твое благородное сердце.

Shohoku favors a run and gun style of play and have a wide breadth of offensive capabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шохоку предпочитает бег и пушечный стиль игры и обладает широкими наступательными возможностями.

And what's more, if we can be brave enough to face the possibility of death, even among the most innocent, we gain an unparalleled kind of wisdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И более того, если мы сможем быть смелыми, чтобы посмотреть в глаза смерти, даже если умирают невинные дети, мы обретём невероятную мудрость.

The breadth of programming is such that corporate evaluations should be undertaken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Масштабы программирования в этой области являются настолько широкими, что это диктует необходимость проведения оценок общеорганизационного уровня.

His passion for justice was unparalleled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его страсть к справедливости была ни с чем не сравнимой.

The diversity and dispersion of existing projects is a reflection of the breadth of the thematic areas covered within UNCTAD's trade and development mandate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большое разнообразие осуществляемых проектов свидетельствует о тематической широте мандата ЮНКТАД в области торговли и развития.

More importantly, officials must realize that their actions will shape America’s response to the global challenge of unparalleled urbanization and carbon-induced climate change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что более важно, чиновники должны понять, что от их действий будет зависеть реакция Америки на мировую проблему: беспрецедентно высокую степень урбанизации и изменение климата, вызванное парниковым эффектом.

He is immortal you say, I contended. Then to die to-day on Golgotha will not shorten his immortality by a hair's breadth in the span of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты говоришь, что он бессмертен? - отвечал я. - Значит, если он нынче умрет на Голгофе, то во времени это не сократит его бессмертия на ширину волоска.

Start one finger breadth anterior to the medial malleolus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начну на палец ниже лодыжки.

Mr. Tulkinghorn's thoughts take such form as he looks at her, with his ragged grey eyebrows a hair's breadth more contracted than usual under her gaze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот что думает мистер Талкингхорн, глядя на нее, и его косматые седые брови сдвигаются чуть ближе обычного под ее взглядом.

She brought the conspirators to within a hair's breadth of murdering my entire family!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она привела заговорщиков на волоске от смерти убийства всей моей семьи!

I am a hair's breadth from recommending a court of inquiry into your conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я на волосок от того, чтобы представить ваше поведение на рассмотрение следственной комиссии.

Now, then. Foxes the length and breadth of Derbyshire will be quaking in their dens at the mere sight of you on this little fellow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, лисы всего Дербшира в своих норках будут дрожать от страха, увидев тебя на этом малыше.

Compared to the breadth of knowledge yet to be known what does your life actually matter?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, в сущности, значит твоя жизнь, по сравнению с широтой непознанного? И что тебе важно в этой жизни?

The slipper traveled the length and breadth of the kingdom, visiting every maiden both high and low, and every sort in between.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Туфелька побывала во всех концах королевства, и её перемерили все девицы, и простые, и знатные.

Engineered from genetically enhanced spiders... Oscorp's BioCable tensile strength is unparalleled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Биокабель Оскорп, продукт генетически модифицированных пауков, обладает необыкновенной силой и эластичностью.

We have unparalleled metrics on romantic geneses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас бесподобные показатели романтических знакомств.

Directly this extraordinary growth encountered water it straightway became gigantic and of unparalleled fecundity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только это необыкновенное растение встречало воду, оно очень быстро достигало гигантских размеров и необычайно разрасталось.

And from what I'm told by friends in London, is unparalleled in his ability to maneuver the avenues of power in Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я слышал от моих друзей в Лондоне о его непревзойденной способности маневрировать в коридорах власти в Парламенте.

It is the ladies of the country whose crassness is unparalleled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от деревенских леди, чья грубость беспримерна.

I dare say they've not kept you too well at school: Miss Reed is the head and shoulders taller than you are; and Miss Georgiana would make two of you in breadth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видно, не очень-то вас сытно кормили в школе: вы на голову ниже старшей мисс Рид, да и в плечах она шире; а из мисс Джорджианы можно было бы выкроить двух таких, как вы.

If I were to meet that most unparalleled despot in the streets to-morrow, I would fell him like a rotten tree!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случись мне завтра встретить на улице этого беспримерного мерзавца, я его сшибу как трухлявое дерево!

Three years before, I was engaged in the same manner and had created a fiend whose unparalleled barbarity had desolated my heart and filled it forever with the bitterest remorse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За три года до того я был занят тем же делом и создал дьявола, чьи беспримерные злодеяния истерзали мне душу и наполнили ее навеки горьким раскаянием.

All signs point to it being in Florence, and then he can aid in unlocking its unparalleled knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё указывает на то,что она во Флоренции, а затем он сможет помочь в раскрытии её беспрецедентных знаний.

The fact that you showered at all gives you unparalleled distinction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что ты приняла душ уже даёт тебе беспрецедентное превосходство.

This is an unparalleled event in human history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это беспрецедентное событие в истории человечества.

Come over specially from America, Harry Seldon will, for you, carry out his unparalleled experiment once again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приехав специально из Америки, для вас Гарри Селдон снова выполнит свои непревзойденный эксперимент.

And, last but not least, to our unparalleled Lorenzo!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, наконец, наш несравненный Лоренцо!

This isn't my fight, and I've grown tired of his games, but he's got unparalleled senses, absolutely lethal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эту драку я не полезу и я устал от его игр, но у него безупречный нюх, он смертельно опасен.

Feast your eyes on them for they represent an achievement unparalleled in the universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полюбуйтесь на них, поскольку они являют собой достижение, не имеющее равных во вселенной.

Others like the 1993 miniseries North and South spanned the entire breadth of the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие, такие как минисериалы 1993 года Север и Юг, охватывали всю широту войны.

Realistic training, imaginative battlefield leadership, and unparalleled initiative from generals down to sergeants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реалистичная подготовка, образное руководство боем и беспрецедентная инициатива от генералов до сержантов.

The relationship between breadth and depth can be similar to that used in technology today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соотношение между шириной и глубиной может быть аналогично тому, что используется сегодня в технике.

In cases like this, there is depth without much breadth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких случаях, как этот, есть глубина без большой ширины.

The base was vital to the allied war effort, as it provided an excellent training facility and had unparalleled access to North Africa for a North American city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

База была жизненно важна для военных усилий союзников, поскольку она обеспечивала отличную учебную базу и имела беспрецедентный доступ в Северную Африку для североамериканского города.

The scope and breadth of an inmate's ability to bring a DNA-based claim of actual innocence varies greatly from state to state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объем и широта способности заключенного предъявить основанное на ДНК заявление о фактической невиновности сильно варьируются от штата к штату.

One of our initiatives is to create leaflets to increase the discoverability of various wikimedia projects, and showcase the breadth of activity within wikimedia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из наших инициатив заключается в создании листовок для повышения открытости различных проектов Викимедиа и демонстрации широты деятельности в рамках Викимедиа.

As president, he oversaw the passage of progressive legislative policies unparalleled until the New Deal in 1933.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи президентом, он контролировал прохождение прогрессивной законодательной политики, беспрецедентной до Нового курса в 1933 году.

The smallest galivat, Ram Chand, had a length of 29 feet, a breadth, of 13 feet, a hold depth of 4 feet, yielding a burthen of 19 tons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самый маленький галиват, Рам Чанд, имел длину 29 футов, ширину 13 футов, глубину трюма 4 фута, что давало груз весом 19 тонн.

War and Peace is generally thought to be one of the greatest novels ever written, remarkable for its dramatic breadth and unity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война и мир считается одним из величайших романов, когда-либо написанных, замечательным своей драматической широтой и единством.

The breadth-first search in its simplest form has its limitations, like finding the shortest path in weighted graphs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поиск по ширине в его простейшей форме имеет свои ограничения, такие как поиск кратчайшего пути в взвешенных графах.

No space is wasted because nodes are added in breadth-first order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пространство не теряется, потому что узлы добавляются в первом порядке ширины.

As a polymath, his knowledge and expertise in countless disciplines is nearly unparalleled by any other character in the DC Universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как Эрудит, его знания и опыт в бесчисленных дисциплинах почти не имеют аналогов среди других персонажей вселенной DC.

With unparalleled egotism and scientific ignorance he believed almost everything he read about the paranormal, no matter how outrageous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С несравненным эгоизмом и научным невежеством он верил почти всему, что читал о паранормальном, каким бы возмутительным оно ни было.

One such algorithm finds the shortest path by implementing a breadth-first search, while another, the A* algorithm, uses a heuristic technique.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из таких алгоритмов находит кратчайший путь, реализуя поиск по ширине, в то время как другой, алгоритм A*, использует эвристическую технику.

Cybernetics is often misunderstood because of the breadth of disciplines it covers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кибернетику часто неправильно понимают из-за широты охватываемых ею дисциплин.

What other cultural organisation has its breadth and depth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая еще культурная организация имеет свою широту и глубину?

However, he is saved by a hair's breadth by two members of Red Impulse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако его спасают на волосок от гибели два члена Красного импульса.

The series gives unparalleled insight into Chaplin's working methods and filmmaking techniques.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта серия дает беспрецедентное представление о методах работы Чаплина и методах создания фильмов.

They may be traversed in depth-first or breadth-first order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут быть пройдены в первую очередь по глубине или в первую очередь по ширине.

The latter, as well as breadth-first search, can also be used to traverse infinite trees, see below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последнее, как и поиск по ширине, также может быть использовано для обхода бесконечных деревьев, см. ниже.

The breadth of each of Hell's walls is equivalent to a distance covered by a walking journey of 40 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ширина каждой из стен Ада эквивалентна расстоянию, пройденному пешком за 40 лет.

In 1913 William Larkin Webb published a Brief Biography and Popular Account of the Unparalleled Discoveries of T. J. J. See.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1913 году Уильям Ларкин Уэбб опубликовал краткую биографию и популярный отчет о беспрецедентных открытиях Ти-Джей-Джея Зее.

Above their circle a halo appeared, shining very brightly, extending in its breadth as if it were some kind of city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Над их кругом возник ореол, сияющий очень ярко и простирающийся вширь, как будто это был какой-то город.

This transformation was catalyzed by wars of unparalleled scope and devastation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта трансформация была катализирована войнами беспрецедентного масштаба и опустошениями.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unparalleled breadth». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unparalleled breadth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unparalleled, breadth , а также произношение и транскрипцию к «unparalleled breadth». Также, к фразе «unparalleled breadth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information