Unrequited love - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Unrequited love - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
безответная любовь
Translate

- unrequited [adjective]

adjective: неоплаченный, невознагражденный, неотмщенный

  • unrequited love - безответная любовь

  • current unrequited - ток неразделенная

  • Синонимы к unrequited: unreciprocated, unreturned, unsatisfied, vain, spurned, rejected, unanswered

    Антонимы к unrequited: requited, interchangeable, reciprocal, refunded, correlative, paid, remunerated, two sided, rewarded, shared

    Значение unrequited: (of a feeling, especially love) not returned or rewarded.

- love [noun]

noun: любовь, влюбленность, страсть, возлюбленный, возлюбленная, привязанность, дорогая, приязнь, предмет любви, любовная интрига

verb: любить, возлюбить, желать, хотеть, находить удовольствие

adjective: любовный, возлюбленный


one sided love, friend zone, one way love


Shitsuren shita means broken heart or unrequited love...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шицурен шита означает разбитое сердце или безответную любовь...

Is there anything so sad as unrequited love?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет ничего печальнее, чем безответная любовь.

A Tale of Unrequited Love and Despair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

сказание неразделённой любви и отчаяния.

Unrequited love can be shown in other ways as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безответная любовь может проявляться и другими способами.

Then there's unrequited love, and tyranny, and cruelty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще есть неразделенная любовь, и тирания и жестокость.

Unrequited love refers to those feelings of love that are not reciprocated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безответная любовь относится к тем чувствам любви, которые не отвечают взаимностью.

In Margaret Mitchell's 1936 novel Gone with the Wind the main character Scarlett O'Hara feels unrequited love towards Ashley Wilkes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В романе Маргарет Митчелл 1936 года Унесенные ветром главная героиня Скарлетт О'Хара испытывает безответную любовь к Эшли Уилксу.

They returned to their car looking conspiratorial, and later kept stepping out into the corridor and whispering about unrequited love and the new trends in that field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они вернулись в вагон с таинственным видом и потом несколько раз выходили в коридор пошептаться о неразделенной любви и о новых течениях в этой области.

He punished those who scorned love and the advances of others, and was the avenger of unrequited love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он наказывал тех, кто презирал любовь и заигрывания других, и был мстителем за безответную любовь.

Bellafront agonizes over her unrequited love for Hippolito.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беллафронт мучается из-за своей безответной любви к Ипполито.

Write - died of unrequited love?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пишешь: умер от неразделённой любви?

Let no one ridicule the terrors of unrequited love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не смейтесь над муками неразделенной любви.

It's got unrequited Duckie love all over it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это явно была безответная любовь.

This plot is carried out by a poet/bandit/assassin Ferrante who has fallen in unrequited love with Gina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот сюжет осуществляется поэтом / бандитом / убийцей Ферранте, который влюбился в Джину безответно.

You tell me not to have an unrequited love for you and tell me not to meet other women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не разрешаете мне безответно вас любить и иметь другую женщину.

It's just one of the most devastating forms of unrequited love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, скорее, одна из сокрушительных форм неразделённой любви.

The story also reveals Colt's unrequited love for her former Captain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История также раскрывает безответную любовь Кольта к ее бывшему капитану.

She is in love with Peter, but it is an unrequited love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она влюблена в Питера, но это безответная любовь.

I'm just a sucker for unrequited love stories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В историях о безответной любви я простак.

Love may be agonising and draining, euphoric and astounding, unassailable and unrequited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любовь может быть мучительной и опустошающей, эйфористической и поразительной, недосягаемой и безответной.

Signora Malena, a more capable person than me... wrote that the only truelove is unrequited love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синьора Малена, человек, куда более мудрый, чем я... ...написал, что настоящей любовью можно считать только любовь без взаимности.

The next morning she commits suicide by quietly slipping into the sea; death is preferable to the agony of her unrequited love for Glaucus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующее утро она совершает самоубийство, тихо соскользнув в море; смерть предпочтительнее мучений ее безответной любви к главку.

All love is unrequited, Stephen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любовь всегда безответна, Стивен.

Really not into that whole unrequited love thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, правда, не подхожу для всей этой безвозмездной любви...

and thus his bitter end is the tragic story of... the unrequited love of the German Jew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в итоге его ждал печальный конец... Истории неразделённой любви немецкого еврея.

He had just published his first poem, a sonnet of unrequited love, uncharacteristic for his signature writing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У животных необходимо следить за тем, чтобы вставленная ДНК присутствовала в эмбриональных стволовых клетках.

Fascinating as I find this tale of young unrequited love is, master Bruce, please can we just concentrate on the task at hand?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нахожу эту историю о безответной юношеской любви очаровательной, мастер Брюс, умоляю можем мы сосредоточится на предстоящем задании.

Outside of school, he lives the life of a loser, residing in a flophouse apartment, with an unrequited love for Sakura.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вне школы он живет жизнью неудачника, живущего в квартире ночлежки, с безответной любовью к Сакуре.

I just had one unrequited love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только влюбилась в парня.

A souvenir of unrequited love for my homeland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сувенир от любви без взаимности к Родине.

The subject of many of these bertsos was that of unrequited love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предметом многих из этих Берто была безответная любовь.

Is the unrequited love going well?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как продвигается твоя безответная любовь?

There's only one kind of love that lasts - unrequited love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там только один вид любви, который остается - неразделенная любовь.

I rise from the grave and join the other virgins who died of unrequited love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я восстану из могилы и присоединюсь к другим девам, которые погибли от неразделенной любви.

Her love unrequited, Fatima went into his office one night to leave a note of resignation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды вечером Фатима пришла к нему в кабинет, чтобы оставить записку об уходе, но ее любовь не была взаимна.

The sea whispered about love until death, unrequited passion, broken hearts, and other trifles like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Море шушукалось о любви до гроба, о счастье без возврата, о муках сердца и тому подобных неактуальных мелочах.

This is interesting.. Makoto's sempai being an unrequited love, rather than an ex-boyfriend that she's just not gotten over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень интересно.. Семпай Макото - это безответная любовь, а не бывший бойфренд, с которым она просто не справилась.

So you're serious about this unrequited love?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так это правда? Она твоя безответная любовь?

In the traditional Welsh folk song Cariad Cywir, the protagonist persists in unrequited love happily despite being continuously ignored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В традиционной валлийской народной песне Cariad Cywir главный герой упорствует в безответной любви счастливо, несмотря на то, что его постоянно игнорируют.

'There are two bad sides to unrequited love, but only one is made familiar by our culture' – that of the lover, not the rejector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В безответной любви есть две плохие стороны, но только одна из них знакома нашей культуре – это любовь любящего, а не отвергающего.

The man's experienced unrequited love for the better part of three years and now that he finally has her he wants to know why he should celebrate their anniversary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот человек испытывал неразделенную любовь почти три года и теперь, когда он, наконец, ее добился, он хочет знать, почему должен отмечать годовщину!

For the time being, Khodorkovsky's love remains unrequited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На данный момент любовь Ходорковского остается невостребованной.

I did love him back then, but it was unrequited love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то я любил его в то время, но любовь была безответной.

He fell in love with another medical student, Lia Laszky, with whom he was dissecting a corpse, but it was largely unrequited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он влюбился в другую студентку-медичку, Лию ласки, с которой препарировал труп, но это было почти безответно.

It's about the pain of unrequited love and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта песня о боли, которую причиняет безответная любовь, и...

Written in 1834, Aspasia emerges, like Consalvo, from the painful experience of desperate and unrequited love for Fanny Targioni Tozzetti.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Написанная в 1834 году, Аспазия, как и Консальво, возникает из болезненного опыта отчаянной и безответной любви к Фанни Тарджиони Тоццетти.

During this time, Byron pursued his Greek page, Lukas Chalandritsanos, with whom he had fallen madly in love, but the affections went unrequited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это время Байрон преследовал своего греческого пажа Лукаса Шаландритсаноса, в которого он безумно влюбился, но привязанность его осталась безответной.

For all the poems written on the subject of unrequited love, there are so few on the pain of being the object of that affection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди всех стихов, написанных о безответной любви, так мало написано о боли тех, кто были любимы

I know all about unrequited love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Об увядшей любви я знаю всё.

Unrequited love is a terrible thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безответная любовь - ужасная штука.

The game of love I played with arrogance and pride

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я играл в любовь с надменностью и тщеславием

They're well and send their love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ними все хорошо, и они шлют тебе привет.

If you really love someone, it's like this bright light is shining on you all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ты кого-то любишь по-настоящему, то вокруг тебя всё будто озарено ярким светом.

No, my dearest love, I would not for the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни за что на свете, Любимая, хитрить с тобой не мог бы.

I would love to meet a cool guy, except all the guys I meet are either 19-year-old murderers or 80-year-old judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне бы хотелось встретить классного парня, но только все парни или 19-летние убийцы, или 80-летние судьи.

So as for that second sphere, not of work, but of love - encompassing family, friends and colleagues - it, too, takes work and commitment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь перейдём ко второй сфере жизни - любви. В эту сферу входит наша семья, друзья и коллеги - она также требует работы и обязательств.

It was then that I realized that I could not be in love with my country right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно в этот момент я поняла, что в данный момент я не могу любить свою страну.

Not that I didn't love the shaggy brute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не то, чтобы я не любила этого хмурого грубияна...

And yet she drinks out of love for Lyulkin, Kukishev retorted. And may I ask you, darling, do you take the Lyulkins as an example?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако же оне из любви к господину Люлькину все-таки кушают-с! - возразил Кукишев, - да и позвольте вам доложить, кралечка-с, разве нам господа Люлькины образец-с?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unrequited love». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unrequited love» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unrequited, love , а также произношение и транскрипцию к «unrequited love». Также, к фразе «unrequited love» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information