Upheld death sentences - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
upheld in 1972 - оставил в силе в 1972 году
upheld by - оставлено в силе
had upheld - поддержал
upheld on - оставлен в силе
eventually upheld - в конце концов, оставили в силе
this decision was upheld - это решение было оставлено в силе
upheld the principle - оставил в силе принцип
cannot be upheld - не может быть поддержано
upheld a complaint - удовлетворил жалобу
upheld the award - оставил в силе награды
Синонимы к upheld: confirm, approve, support, agree to, endorse, defend, sustain, champion, keep alive, maintain
Антонимы к upheld: dropped, lowered
Значение upheld: confirm or support (something that has been questioned).
sudden cardiac death - внезапная сердечная смерть
his death - его смерть
death in childbirth - смерть во время родов
sign death warrant - знак смертный приговор
symbolic death - символическая смерть
were sentenced to death for - были приговорены к смерти
those sentenced to death - приговоренных к смерти
resulted in his death - привело к его смерти
glorification of death - прославление смерти
occurrence of death - появление смерти
Синонимы к death: slaughter, passing, end, demise, quietus, massacre, dying, murder, execution, eternal rest
Антонимы к death: life, birth, lives, salvation, existence, deliverance, giving birth, immortal
Значение death: the action or fact of dying or being killed; the end of the life of a person or organism.
verb: приговорить, приговаривать, осуждать
noun: предложение, приговор, изречение, сентенция
were sentences to prison terms - были приговоры к лишению свободы на сроки
execution of sentences act - Закон об исполнении приговоров
prison sentences - тюремное заключение
serve sentences - отбывать наказание
stiff sentences - жесткие приговоры
consecutive sentences - наказания, отбываемые последовательно
isolated sentences - изолированные предложения
excessive sentences - чрезмерные предложения
sentences had been handed down - приговоры были вынесены
conditional sentences and - условные предложения и
Синонимы к sentences: verdict, punishment, decision, ruling, judgment, prison term, stint, time, prison sentence, stretch
Антонимы к sentences: charges, accuses, blames, acquittals, accusations
Значение sentences: a set of words that is complete in itself, typically containing a subject and predicate, conveying a statement, question, exclamation, or command, and consisting of a main clause and sometimes one or more subordinate clauses.
Jacobson appealed his convictions and sentence, but they were upheld by the court of appeals. |
Якобсон обжаловал свои приговоры и приговоры, но они были оставлены в силе апелляционным судом. |
On 26 December, Saddam's appeal was rejected and the death sentence upheld. |
26 декабря апелляция Саддама была отклонена, а смертный приговор оставлен в силе. |
Schettino further appealed to Italy's Supreme Court of Cassation, which upheld the original sentence on 12 May 2017. |
Скеттино также подал апелляцию в Верховный кассационный суд Италии, который оставил первоначальный приговор в силе 12 мая 2017 года. |
The Arkansas Supreme Court upheld the death sentences of Moore and the other five defendants, known as the Moore defendants. |
Верховный суд штата Арканзас оставил в силе смертные приговоры Муру и другим пяти подсудимым, известным как подсудимые Мура. |
He was later put before a new tribunal, which upheld the original sentence. |
Позднее он предстал перед Новым трибуналом, который оставил в силе первоначальный приговор. |
The family appealed against their sentences in May 2010, but James Gray, his wife and daughters all had their convictions upheld. |
Семья подала апелляцию на приговор в мае 2010 года, но Джеймс Грей, его жена и дочери были признаны виновными. |
The Court of Appeal upheld a sentence of eight years' imprisonment with an extended license period of two years. |
Апелляционный суд оставил в силе приговор о восьми годах лишения свободы с продлением срока действия лицензии на два года. |
However, Lee was convicted and sentenced to death in May 1994, and his conviction was upheld in September of the same year. |
Однако в мае 1994 года Ли был осужден и приговорен к смертной казни, а в сентябре того же года его приговор был оставлен в силе. |
Their sentences were upheld by the Łódź Appeal Court in June 2008. |
Их приговоры были оставлены в силе Лодзинским Апелляционным судом в июне 2008 года. |
The Lovings then took their case to the Supreme Court of Virginia, which invalidated the original sentence but upheld the state's Racial Integrity Act. |
Затем Лавинги обратились в Верховный суд Вирджинии, который признал недействительным первоначальный приговор, но оставил в силе закон штата о расовой неприкосновенности. |
On 31 May 2016, an Italian appeals court upheld Schettino's prison sentence. |
31 мая 2016 года итальянский апелляционный суд оставил приговор Скеттино в силе. |
A Moscow appeals court has freed one of the jailed Pussy Riot members but upheld the two-year prison sentence for the two others. |
Московский апелляционный суд освободил одну из заключенных в тюрьму участниц Pussy Riot, однако оставил в силе приговор остальным членам группы. |
On October 15, 2011, a court in Tehran upheld Panahi's sentence and ban. |
15 октября 2011 года суд в Тегеране оставил приговор и запрет Панахи в силе. |
Her defamation conviction was upheld but the three-year sentence was deemed served by the time she had already spent in prison. |
Ее обвинительный приговор в клевете был оставлен в силе, но трехлетний срок был признан отбытым к тому времени, когда она уже провела в тюрьме. |
In 1998 Schmitz was given a probationary sentence of two years for computer fraud, data falsification and handling stolen goods. |
В 1998 году Шмитц был приговорен к испытательному сроку в два года за компьютерное мошенничество, фальсификацию данных и обращение с крадеными товарами. |
It is obliged pursuant to the third sentence of Section 25b (1) to complete any incomplete data records. |
В соответствии с третьим предложением раздела 25b (1) оно обязано дополнить все неполные данные. |
Приговором была смерть, а не способ умирать. |
|
About one week ago, Hastings ended his blog entry with this cryptic sentence. |
Около недели назад Гастингс закончил вступление в блоге этим загадочным предложением. |
Kostoglotov felt as if his death sentence had been commuted to life imprisonment. |
Как бы заменили Костоглотову вышку на пожизненное. |
THEY ARE READING THE SENTENCE TO HIM. PASS IT ON. |
читают приговор передайте дальше |
Was it that he paused in the expression of some remembered agony, Mr. Thornton's two or three words would complete the sentence, and show how deeply its meaning was entered into. |
Иногда мистер Хейл замолкал, подбирая слова, и тогда мистер Торнтон заканчивал предложение, показывая, как близко к сердцу он принял страдания друга. |
And if necessary, I'm willing to endure Gillanbone as a life sentence. |
И, если надо, я готов терпеть Джиленбоун до конца дней моих. |
Whatever Richard said, it could not now change that sentence in any way; but yet he waited. |
Правда, приговор был предрешен - и все же Рубашов терпеливо ждал. |
If you want a life sentence, I have his number. |
Если желаете получить пожизненное, я вам дам его телефон. |
А 15 лет - это ни то, ни сё. |
|
The prosecution's witness got a reduced sentence, Even though the prosecution said that there was no quid pro quo. |
Свидетель обвинения получил смягчение приговора, хотя обвинение сказало, что это не было сделкой. |
At the last minute my sentence was commuted to life imprisonment. |
В последнюю минуту мой приговор был заменен на пожизненное заключение. |
But if he withdraws the troops, we'll stay here quietly and complete our sentence. |
Но если он их уберёт, мы спокойно будем здесь сидеть до конца срока. |
Maximillian, but you just told us it comes with a guaranteed death sentence. |
Максимилиан, но ты только нам поведал, что за это - гарантированная смерть. |
They were arrested for living together in Virginia, and the judge suspended their sentence under order that they leave the state for 25 years. |
В Виргинии их арестовали за совместное проживание, и судья отсрочил приговор при условии, что они покинут штат на 25 лет. |
Now, do yourself a favor, give us a name and then you and I can start talking about a reduced sentence. |
Поэтому, сделай одолжение, и назови нам имя, и тогда мы сможем поговорить о смягчении твоего наказания. |
Therefore, we pray, in passing judgement, you will not let your sentence fall heavily on one who is commended to you by the sincere prayer of Christian faith. |
В таком случае, мы помолимся, и вынося решение, да не падёт твой приговор на того, кто высоко ценит тебя искренней молитвой христианской. |
Section 1 of the Penal Servitude Act 1853 makes provision for enactments which authorise a sentence of penal servitude but do not specify a maximum duration. |
Статья 1 Закона о каторге 1853 года предусматривает принятие законов, санкционирующих наказание в виде каторги, но не устанавливающих максимальный срок ее отбывания. |
According to article 288 of the criminal code, not providing help in those cases can impose a prison sentence of up to 6 months. |
Согласно статье 288 УК РФ, за непредоставление помощи в таких случаях может быть назначено наказание в виде лишения свободы на срок до 6 месяцев. |
In 1983, Hastings was acquitted by a jury after his alleged co-conspirator, William Borders, refused to testify in court, resulting in a jail sentence for Borders. |
В 1983 году Гастингс был оправдан присяжными после того, как его предполагаемый сообщник Уильям Бордерс отказался давать показания в суде, что привело к тюремному заключению для Бордерса. |
Each effectively generated system has its own Gödel sentence. |
Каждая эффективно сгенерированная система имеет свое собственное предложение Геделя. |
Later in the sentence we say 'estimated' which says essentially the same thing using just one word. |
Далее в предложении мы говорим оценочный, который говорит по существу то же самое, используя только одно слово. |
The sentence as you restored it in your revert is a bit long and awkward, and has a couple vocabulary issues. |
Предложение, как вы восстановили его в своем revert, немного длинное и неудобное, и имеет пару словарных проблем. |
Pretrial confinement time was deducted from his sentence, he, along with Wilhelm Frick and Ernst Röhm walked out of the courtroom as free men on probation. |
Срок предварительного заключения был вычтен из его приговора, он вместе с Вильгельмом фриком и Эрнстом Ремом вышел из зала суда как свободные люди на испытательном сроке. |
When the judge tells a sentence, the plaintiffs begin to exult but the responsible parties aren't satisfied with the sentence. |
Когда судья оглашает приговор, истцы начинают ликовать, но ответственные стороны не удовлетворены приговором. |
Arutyunian was arrested in July 2005, confessed, was convicted and was given a life sentence in January 2006. |
Арутюнян был арестован в июле 2005 года, сознался, был осужден и в январе 2006 года приговорен к пожизненному заключению. |
Facts may be understood as information that makes a true sentence true. |
Факты можно понимать как информацию, которая делает истинное предложение истинным. |
This amendment would have required the third felony to be either violent or serious to mandate a 25-years-to-life sentence. |
Эта поправка требовала бы, чтобы третье уголовное преступление было либо насильственным, либо серьезным, чтобы назначить наказание от 25 лет до пожизненного заключения. |
Am I the only person who finds the third sentence insufficiently clear? |
Неужели я единственный человек, который считает третье предложение недостаточно ясным? |
I'm not fond of two-sentence paragraphs, but recognize that sometimes they're better than smashing unrelated events/information together. |
Я не люблю абзацы из двух предложений, но признаю, что иногда они лучше, чем разбивать несвязанные события/информацию вместе. |
On 6 May 2010, the same trial court sentenced him to death on four counts and to a life sentence on five counts. |
6 мая 2010 года тот же суд первой инстанции приговорил его к смертной казни по четырем пунктам и к пожизненному заключению по пяти пунктам. |
A long sentence of random letters is complex without being specified. |
Длинное предложение из случайных букв является сложным без уточнения. |
Any model in which the Gödel sentence is false must contain some element which satisfies the property within that model. |
Любая модель, в которой предложение Геделя ложно, должна содержать некоторый элемент, удовлетворяющий свойству внутри этой модели. |
A list item should not end with a full stop unless it consists of a complete sentence or is the end of a list that forms one. |
Элемент списка не должен заканчиваться полной остановкой, если он не состоит из полного предложения или не является концом списка, который образует его. |
On December 23, 1921, President Warren G. Harding commuted Debs' sentence to time served, effective Christmas Day. |
23 декабря 1921 года президент Уоррен Гардинг заменил приговор Дебс сроком отбывания наказания, вступив в силу в день Рождества. |
He frequently 'burp-talks' words in the middle of a sentence while speaking, presumably as a result of his alcoholism. |
Он часто отрыгивает слова в середине предложения во время разговора, вероятно, в результате своего алкоголизма. |
An arrestable offence is defined as any crime carrying a sentence of more than 12 months imprisonment. |
Преступление, подлежащее аресту, определяется как любое преступление, за которое предусмотрено наказание в виде тюремного заключения сроком более 12 месяцев. |
Hughes leaves the prison, telling Dwight and Bill they should receive the death sentence. |
Хьюз покидает тюрьму, сказав Дуайту и Биллу, что они должны получить смертный приговор. |
Due to his age and it being a first offense, Butch was supposed to get a lenient sentence. |
Учитывая его возраст и то, что это было первое преступление, Бутч должен был получить более мягкий приговор. |
It's not entirely clear what the subject of any one sentence is. The criticisms of mainstream economics are not coherently stated. |
Не совсем ясно, что является предметом любого отдельного предложения. Критика господствующей экономической теории изложена недостаточно связно. |
Indeed, the word 'nowhere' is thus being used as an adverb and does not negate the argument of the sentence. |
Действительно, слово нигде, таким образом, используется как наречие и не отрицает аргументацию предложения. |
The original hypothetical was the better sentence. |
Первоначальная гипотеза была лучшим предложением. |
On September 26, 2008, Liu was finally released to serve his sentence outside of RTL. |
26 сентября 2008 года Лю был наконец освобожден, чтобы отбывать наказание за пределами RTL. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «upheld death sentences».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «upheld death sentences» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: upheld, death, sentences , а также произношение и транскрипцию к «upheld death sentences». Также, к фразе «upheld death sentences» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.