Enactments - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Enactments - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
нормативные акты
Translate

  • enactment [ɪˈnæktmənt] сущ
    1. принятиеср, принятие закона
      (adoption, adoption of law)
      • enactment of legislation – принятие законов
    2. законм, актм
      (act)
      • regulatory enactment – нормативный акт
    3. постановлениеср
      (decree)
    4. законодательный акт, нормативный акт, законоположениеср
      (legislation, regulation)
    5. положениеср
      (provision)
    6. изданиеср
      (edition)
    7. введение в силу

noun
законlaw, act, principle, ordinance, lex, jus
законодательный актenactment
введение закона в силуenactment
указdecree, edict, ordinance, ukase, fiat, enactment

  • enactment сущ
    • act · statute · law · legislative act · statutory act
    • ordinance · decree
    • adoption · acceptance · taking · passing

noun

  • passing, ratification, sanction, approval, authorization, imposition
  • act, law, bylaw, ruling, rule, regulation, statute, measure, ordinance, legislation
  • passage
  • personation, characterization, portrayal
  • act

blocks, hindrances, stops, vetoes

Enactments the process of passing legislation.



While traditional Hawaiian culture remains as vestiges in modern Hawaiian society, there are re-enactments of the ceremonies and traditions throughout the islands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как традиционная Гавайская культура остается пережитком современного Гавайского общества, на всех островах происходит воссоздание церемоний и традиций.

Their charming enactments of a father and his children in that close relationship, which can occur at only one brief period, are worth all the footage of the film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их очаровательные представления об отце и его детях в той тесной связи, которая может возникнуть только в один короткий период, стоят всех кадров фильма.

In the programme, presenters investigate and demonstrate the methods used in the heist and show dramatised re-enactments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В программе ведущие исследуют и демонстрируют методы, использованные при ограблении, а также показывают драматизированные реконструкции.

The personal union between England and Scotland became a political union with the enactments of the Acts of Union 1707, which created the Kingdom of Great Britain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Личный союз между Англией и Шотландией стал политическим союзом с принятием актов Союза 1707 года, которые создали Королевство Великобритания.

The film makes use of dramatic re-enactments, a composed score, and interview testimony that takes the place of a narrator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В фильме используются драматические реконструкции, сочиненная партитура и свидетельство интервью, которое занимает место рассказчика.

Uh, people like moi who go to renaissance fairs and civil war re-enactments and pirate festivals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие как я, те кто ходит на ярмарки в стиле ренессанса, постановки боев времен гражданской войны и фестивали пиратов.

Since Germany's adoption in 1916, the world has seen many enactments, adjustments, and repeals of DST, with similar politics involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента принятия Германией в 1916 году в мире было принято много законов, корректировок и отмен ДСТ, с аналогичной политикой.

It is retold numerous times in stage enactments as well as in film and television productions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она многократно пересказывается в сценических постановках, а также в кино-и телевизионных постановках.

Often, this mode of film eschewed voice-over commentary, post-synchronized dialogue and music, or re-enactments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто этот режим фильма избегал озвучивания комментариев, постсинхронизированных диалогов и музыки или реконструкций.

This edition integrated his new legislation into the imperial enactments in the first edition and superseded it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это издание включило его новое законодательство в имперские законы в первом издании и заменило его.

The Midway Village in Rockford, Illinois has hosted re-enactments of the Christmas Truce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В деревне Мидуэй в Рокфорде, штат Иллинойс, прошли повторные мероприятия рождественского перемирия.

The city of Puebla marks the event with an arts festival, a festival of local cuisine, and re-enactments of the battle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город Пуэбла отмечает это событие фестивалем искусств, фестивалем местной кухни и реконструкцией битвы.

Eligible use of a gun is addressed in special enactments dealing with police, secret security service, prison guards etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Допустимое использование оружия рассматривается в специальных нормативных актах, касающихся полиции, секретной службы безопасности, тюремной охраны и т.д.

All these later enactments regard the inhabitants of the Roman Province or of the Papal States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти позднейшие постановления касались жителей Римской провинции или папских государств.

It also includes interviews of guards, prison officials, and local residents, and includes re-enactments of the inmates' crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также включает в себя интервью с охранниками, тюремными чиновниками и местными жителями и включает в себя реконструкцию преступлений заключенных.

And, if it be true anywhere, that such enactments are forced on the Legislature by public opinion, is APOSTASY too hard a word to describe the temper of that nation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если где-нибудь правда, что такие постановления навязываются законодательному органу общественным мнением, то разве отступничество-слишком трудное слово для описания нрава этой нации?

Section 1 of the Penal Servitude Act 1853 makes provision for enactments which authorise a sentence of penal servitude but do not specify a maximum duration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 1 Закона о каторге 1853 года предусматривает принятие законов, санкционирующих наказание в виде каторги, но не устанавливающих максимальный срок ее отбывания.

In 1887, they were permitted to continue to sit in the Lords for life; the number of Lords of Appeal in Ordinary was also increased by further enactments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1887 году им было разрешено продолжать заседать в Палате лордов пожизненно; число апелляционных лордов в ординарной палате также было увеличено дальнейшими постановлениями.

Since then, the world has seen many enactments, adjustments, and repeals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор мир видел много постановлений, корректировок и отмен.

The reason why this remedy was regulated by decrees of the President of the Republic and not by enactments of the Congress needs to be explained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо пояснить, почему эта процедура регламентируется декретами президента Республики, а не законами, утверждаемыми конгрессом.

Twayne boneraper, you have been drafted... into Satan's dark army... to serve as a pre-enactment foot soldier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твейн Бонрэпер, вы были призваны в армию тьмы Сатаны, чтобы служить в качестве пехотинца на постановке.

A Face-Negotiation Theory perspective stresses the impact of culture on the situated meaning of face and the enactment of facework.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перспектива теории переговоров с лицом подчеркивает влияние культуры на пространственное значение лица и принятие работы с лицом.

We were of course, the first Townswomen's Guild to perform Camp on Blood Island, and last year, of course, we did an extremely popular re-enactment of Nazi war atrocities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, разумеется, это мы стали первой городской женской гильдией, поставившей Лагерь на Кровавом острове, а в прошлом году мы достигли огромной популярности с постановкой о зверствах нацистов.

However, the Popular Front's policy on leisure was limited to the enactment of the two-week vacation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако политика Народного фронта в отношении досуга ограничивалась введением двухнедельного отпуска.

The country became a fully sovereign nation state within the British Empire, in 1934 following enactment of the Status of the Union Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страна стала полностью суверенным национальным государством в составе Британской империи в 1934 году после принятия закона О статусе Союза.

The spectators learn much from the enactment even though the acting is fiction, because the fiction simulates real-life situations, problems, and solutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зрители многому учатся в спектакле, хотя сам спектакль-вымысел, потому что вымысел имитирует реальные жизненные ситуации, проблемы и решения.

They were also used during a 2004 re-enactment of the Battle of Moscow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также были использованы во время реконструкции битвы под Москвой в 2004 году.

Enactment and enforcement of traffic safety laws, reinforced by public education, have led to safer behavior choices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принятие и обеспечение соблюдения законов О безопасности дорожного движения, подкрепленные общественным образованием, привели к более безопасному выбору поведения.

For the re-enactment, you have to act well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для следственного эксперимента ты должен хорошо сыграть свою роль.

The concept of such a right existed within English common law long before the enactment of the Bill of Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятие такого права существовало в английском общем праве задолго до принятия Билля о правах.

We think that the doomsday tableaus are an enactment of these keys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы думаем, что сцены Судного Дня являются воплощением этих ступеней.

In October 1998, removing the Iraqi government became official U.S. foreign policy with enactment of the Iraq Liberation Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 1998 года устранение иракского правительства стало официальной внешней политикой США с принятием закона об освобождении Ирака.

However, the enactment of ESSA did not eliminate provisions relating to the periodic standardized tests given to students.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако введение в действие ESSA не исключило положений, касающихся периодических стандартизированных тестов, предоставляемых студентам.

July saw the enactment of the Constitutional and Electoral Commission Act; King George Tupou V gave his consent soon afterwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле был принят закон «О Комиссии по Конституции и выборам»; чуть позже король Георг Тупоу V его одобрил.

If you'd stop talking, the re-enactment could stimulate activity in my hippocampus and parahippocampal cortex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы ты только замолчал, то инсценировка событий может вызвать активность в моём гиппокампе и парагиппокампальной коре.

Perhaps the only formal whaling code authorized by legislative enactment, was that of Holland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, единственный официальный китобойный кодекс, утвержденный государственным законодательным актом, существовал в Голландии.

The same women were interviewed again in 2000 after the enactment of a law that criminalized FGM and Ghana-wide public campaigns against the practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти же женщины были вновь опрошены в 2000 году после принятия закона, предусматривающего уголовную ответственность за КЖПО, и проведения в масштабах всей Ганы публичных кампаний против этой практики.

Buggery remained a capital offence in England and Wales until the enactment of the Offences against the Person Act 1861.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Педерастия оставалась уголовным преступлением в Англии и Уэльсе вплоть до принятия закона о преступлениях против личности 1861 года.

The first State enactment appertaining to Guilds was not issued until 1228.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый государственный акт, касающийся гильдий, был издан только в 1228 году.

Since the enactment of the 1947 constitution, the role of the Emperor has been delegated to a ceremonial head of state without even nominal political powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента принятия конституции 1947 года роль императора была делегирована церемониальному главе государства, лишенному даже номинальных политических полномочий.

With the enactment of the School Lunch Law in 1954, school meals were extended to junior high schools as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С принятием закона о школьных обедах в 1954 году школьное питание было распространено и на младшие средние школы.

The ULC promotes enactment of uniform acts in areas of state law where uniformity is desirable and practical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

УЛК способствует принятию единообразных актов в тех областях государственного права, где единообразие является желательным и практичным.

Following the enactment of the 1937 constitution, the Treason Act 1939 provided for imposition of the death penalty for treason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После принятия Конституции 1937 года закон О государственной измене 1939 года предусматривал смертную казнь за государственную измену.

By 2018, six years after the enactment of the directive, around 6,000 works had been entered into the orphan works registry that it created.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 2018 году, через шесть лет после принятия директивы, в созданный ею реестр сиротских произведений было внесено около 6000 произведений.

Set in a village of authentic log structures, the festival features historical re-enactments, as well as local arts and crafts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расположенный в деревне аутентичных бревенчатых строений, фестиваль включает в себя исторические реконструкции, а также местные искусства и ремесла.

The most common first step to prevent acts of violence against women, which many States have adopted, is the enactment of legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее общим первым шагом, предпринятым государствами в целях предотвращения актов насилия в отношении женщин, является принятие законодательства.

Nor would there be any enactment of his new Bill of Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не было никакого введения в действие его нового Билля о Правах.

Banning in this case refers to the enactment of formal decrees prohibiting experimentation on non-human apes, though often with exceptions for extreme scenarios.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрет в данном случае относится к принятию официальных постановлений, запрещающих эксперименты на обезьянах, не являющихся людьми, хотя часто с исключениями для экстремальных сценариев.

Why would you bring a real gun to the pre-enactment?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему ты принес настоящее оружие на репетицию?

It also noted with satisfaction that a bill to introduce the office of ombudsman was in the final stage of enactment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также с удовлетворением отмечает, что работа над законопроектом об учреждении института омбудсмена находится в заключительной стадии.



0You have only looked at
% of the information