Violence in their community - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
violence on children - насилие в отношении детей
gun related violence. - Пистолет связанные с приданным.
full-scale violence - полномасштабное насилие
extremist violence - экстремист насилие
violence spread - распространение насилия
some violence - некоторые виды насилия
parental violence - родительское насилие
on armed violence and development - о вооруженном насилии и развитии
various forms of violence against - различные формы насилия в отношении
ethnically motivated violence - этнически мотивированное насилие
Синонимы к violence: ferocity, sadism, brute force, brutality, barbarity, savagery, cruelty, brutishness, bloodshed, turbulence
Антонимы к violence: passivity, peace, peacefulness
Значение violence: behavior involving physical force intended to hurt, damage, or kill someone or something.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
observation in - наблюдение в
in target - в выходные
hospitality in - гостеприимство в
hire in - прокат в
showed in - показал в
in loans - в виде кредитов
in pledges - в виде обязательств
in augsburg - в Аугсбурге
both in theory and in practice - как в теории, так и на практике
in the condition in which - в том состоянии, в котором
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
their skills - их навыки
their creation - их создание
their introduction - их внедрение
defining their - определяя их
their construction - их строительство
their word - их слово
their finances - их финансы
rate their - оценить их
their judiciaries - их судебные органы
for their achievement - для их достижения
Синонимы к their: theirs, belonging to them, belonging to others, of them
Антонимы к their: mine, associated with me, belonging to me, belongs to me, belongs with me, i own, it belongs to me, my, my own, my personal
Значение their: belonging to or associated with the people or things previously mentioned or easily identified.
noun: сообщество, община, общество, общность, объединение, населенный пункт, микрорайон, общежитие, округа, местность
adjective: общественный
end user community - сообщество конечных пользователей
industrial community - р.п.
community citizenship - сообщества гражданство
community land - сообщества земли
community sector - общественный сектор
community forums - форумы сообщества
green community - зеленый сообщества
community organizing - организаторская
maintaining community - поддержание сообщества
community support program - поддержка сообщества программы
Синонимы к community: general public, citizenry, people, population, inhabitants, collective, citizens, populace, residents, public
Антонимы к community: difference, disagreement, discrepancy, disparateness, disparity, dissimilarity, dissimilitude, distinctiveness, distinctness, unlikeness
Значение community: a group of people living in the same place or having a particular characteristic in common.
” It also established the precedent that white community groups could utilize the threat of violence to their advantage in future housing debates. |
Это также создало прецедент, что белые общинные группы могут использовать угрозу насилия в своих интересах в будущих спорах о жилье. |
Hundreds of Jewish communities were destroyed by violence in the Black Death persecutions. |
Сотни еврейских общин были уничтожены насилием во время преследований Черной Смертью. |
Violence against women often keeps women from wholly contributing to social, economic, and political development of their communities. |
Насилие в отношении женщин часто не позволяет женщинам полностью участвовать в социальном, экономическом и политическом развитии своих общин. |
Hm. I have been looking for a way to serve the community... ... thatincorporatesmy violence. |
Хмм, я искала пути служения обществу... в которых нужна моя жестокость. |
However, a series of attacks on ethnic Chinese communities in West Java in May proved it to be short-lived, despite the government's condemnation of the violence. |
Однако серия нападений на этнические китайские общины на Западной Яве в мае оказалась недолгой, несмотря на осуждение правительством насилия. |
Many Mennonites hold the forces of Nestor Makhno in Ukraine particularly responsible for large-scale violence against their community. |
Многие меннониты считают силы Нестора Махно на Украине особенно ответственными за широкомасштабное насилие против их общины. |
Gays and lesbians in Zimbabwe are threatened by violence and suicide attempts are common among the gay community. |
Гомосексуалистам и лесбиянкам в Зимбабве угрожает насилие, и попытки самоубийства часто встречаются среди гей-сообщества. |
Defamation, especially the blind interpretation of Islam and likening it to terrorism and violence, would affect the tolerance of Muslim communities. |
Диффамация, и в частности искаженное толкование ислама и его отождествление с терроризмом и насилием, будет воздействовать на терпимость мусульманских общин. |
A community strategy was developed in 2005 to increase public awareness on violence prevention. |
В 2005 году была разработана стратегия на базе общин в целях повышения информированности населения в вопросах предотвращения насилия. |
The intimidation of minority communities along with sporadic acts of violence do not typically get referred to as terrorism. |
Запугивание общин меньшинств наряду со спорадическими актами насилия обычно не называют терроризмом. |
Today, as a result of growing violence and hostility in Syria, the Circassian community has found itself living under extremely harsh conditions. |
Сегодня, в результате разрастания насилия и открытых боевых действий в Сирии черкесская община оказалась в чрезвычайно сложной ситуации. |
As the plague waned in 1350, so did the violence against Jewish communities. |
Когда в 1350 году эпидемия чумы пошла на убыль, то же самое произошло и с насилием над еврейскими общинами. |
Concerns have been expressed over the use of community resolution for violent offences, in particular domestic violence. |
Была выражена озабоченность в связи с использованием общинного разрешения в отношении насильственных преступлений, в частности насилия в семье. |
Intimidation, violence and provocation cannot be permitted to deny the South African people their opportunity to join the community of democratic States. |
Нельзя допустить, чтобы запугивание, насилие и провокации лишили народ Южной Африки возможности вступить в сообщество демократических государств. |
Women also face pervasive violence within the general community. |
Женщины часто сталкиваются с широко распространенным насилием в обществе в целом. |
At the convent, Suzanne suffers humiliation, harassment and violence because she refuses to make the vows of the religious community. |
В монастыре Сюзанна терпит унижения, притеснения и насилие, потому что отказывается давать обеты религиозной общины. |
The approach allows a dialogue with members of the community, who can be helped to discover the consequences of such violence by understanding the causes. |
Этот подход позволяет наладить диалог с членами общины, помочь им понять последствия насилия и осознать его причины. |
Many children suffer from violence at home, in their communities and in institutions. |
Многие дети страдают от насилия в собственных семьях, общинах и детских учреждениях. |
Thus far, the international community has not been able to prevent acts of violence against women from occurring during armed conflict. |
До сих пор международное сообщество не может предотвращать акты насилия против женщин во время вооруженных конфликтов. |
Asexual activist, author, and blogger Julie Decker has observed that sexual harassment and violence, such as corrective rape, commonly victimizes the asexual community. |
Асексуальный активист, писатель и блогер Джули Декер заметила, что сексуальные домогательства и насилие, такие как исправительное изнасилование, обычно становятся жертвами асексуального сообщества. |
Up to two-thirds of women in certain communities in Nigeria's Lagos State say they are victims to domestic violence. |
До двух третей женщин в некоторых общинах нигерийского штата Лагос говорят, что они являются жертвами бытового насилия. |
According to one local legend, Cut and Shoot was named after a 1912 community confrontation that almost led to violence. |
Согласно одной местной легенде, Cut and Shoot был назван в честь столкновения общин в 1912 году, которое едва не привело к насилию. |
Of special interest is the community violence reduction programme, with a mandate that is closely related to civil affairs. |
Особого внимания заслуживает программа сокращения масштабов насилия в общинах, мандат которой тесно связан с решением гражданских вопросов. |
In this case, leaders — moderates and extremists alike — willing to employ violence to protect their community’s interests may gain power. |
В таком случае, власть может попасть в руки к лидерам – умеренным или экстремистам – которые готовы защищать интересы общины с помощью насилия. |
Violence prevention and educational programs have been established in many schools and communities across the United States. |
Во многих школах и общинах по всей территории Соединенных Штатов были созданы программы профилактики насилия и образования. |
Women in poor urban communities are also more likely to be exposed to gender-based violence. |
Вероятность подвергнуться гендерному насилию также выше среди женщин из малоимущих городских общин. |
On July 17, 2006, Baez received the Distinguished Leadership Award from the Legal Community Against Violence. |
17 июля 2006 года Баэз получил награду За выдающееся лидерство от юридического сообщества по борьбе с насилием. |
Violence against women is a topic of concern in the United States' collegiate athletic community. |
Насилие в отношении женщин является предметом озабоченности в спортивном сообществе колледжей Соединенных Штатов. |
When church leaders first encounter sexual and domestic violence, they need to know what community resources are available. |
Когда церковные лидеры впервые сталкиваются с сексуальным и домашним насилием, они должны знать, какие общинные ресурсы имеются в наличии. |
Escalating communal tensions and incidents of violence between the indigenous peoples and settler community in the region give further cause for concern. |
Дополнительной причиной для беспокойства является эскалация межобщинной напряженности и рост количества случаев насилия между коренными народами и поселенцами в этом регионе. |
In the case where others are forced to watch acts of sexual violence, such acts aim at intimidating the larger community. |
В тех случаях, когда другие вынуждены наблюдать акты сексуального насилия, такие действия направлены на запугивание более широкой общины. |
A third approach sees religious violence as a result of community dynamics rather than religious duty. |
Третий подход рассматривает религиозное насилие как результат динамики общества, а не как религиозный долг. |
Representatives of the indigenous community of Brazil were concerned that violence against Indian women is not treated seriously by the criminal justice system. |
Представители коренного населения Бразилии выражали беспокойство по поводу того, что работники органов уголовного правосудия должным образом не пресекают случаи насилия в отношении женщин, относящихся к индейскому населению. |
Hundreds of Jewish communities were destroyed by the ensuing hatred and violence. |
В результате последовавшей ненависти и насилия были уничтожены сотни еврейских общин. |
Больше никакого насилия в отношении афганской общины не было. |
|
The will of the international community for an end to violence and for a just and comprehensive solution of the Middle East problem is an undeniable fact. |
Оно убедительно демонстрирует свою готовность добиваться прекращения насилия и достижения справедливого и всеобъемлющего урегулирования ближневосточной проблемы. |
As a university, we are continuing our efforts to prevent and respond effectively to sexual violence, with the ultimate goal of eradicating it from our community. |
Как университет, мы продолжаем наши усилия по предотвращению и эффективному реагированию на сексуальное насилие с конечной целью искоренения его в нашем сообществе. |
The shooting was the second deadliest mass shooting and worst act of violence against the LGBT community in American history. |
Эта стрельба стала вторым самым смертоносным массовым расстрелом и худшим актом насилия против ЛГБТ-сообщества в Американской истории. |
Since the formation of Northern Ireland in 1921, there has been tension and violence between its two main communities. |
С момента образования Северной Ирландии в 1921 году между двумя ее основными общинами существовали напряженность и насилие. |
But Facebook and Youtube’s own community guidelines explicitly prohibit content that promotes or depicts acts of violence. |
Но собственные правила сообщества Facebook и Youtube явно запрещают контент, который пропагандирует или изображает акты насилия. |
Hundreds of Jewish communities were destroyed by violence during the ravages of the Black Death, particularly in the Iberian peninsula and in the Germanic Empire. |
Сотни еврейских общин были уничтожены насилием во время опустошений Черной смерти, особенно на Пиренейском полуострове и в Германской империи. |
A 'wind of violence' rapidly took hold of the country, foreboding civil war between the two communities. |
Ветер насилия быстро овладел страной, предвещая гражданскую войну между двумя общинами. |
Violence between the communities continued through the 1970s to the early 1990s. |
Насилие между общинами продолжалось с 1970-х по начало 1990-х годов. |
Violence against the LGBT community also occurred, particularly in rural areas and among refugees. |
Насилие в отношении ЛГБТ-сообщества также имело место, особенно в сельских районах и среди беженцев. |
The SPEAK UP program is an anonymous, national hot-line for young people to report threats of violence in their communities or at school. |
Программа SPEAK UP - это анонимная национальная горячая линия для молодых людей, которая сообщает об угрозах насилия в их общинах или в школе. |
The European Community and its member States express their deep concern at the recrudescence of political violence in El Salvador. |
Европейское сообщество и его государства-члены выражают свою глубокую обеспокоенность по поводу новой вспышки политического насилия в Сальвадоре. |
Racial violence was growing in the country, with aggrieved black Africans targeting the white community. |
В стране нарастало расовое насилие, и обиженные чернокожие африканцы нападали на белую общину. |
The Constable has sympathy for the Jewish community but is powerless to prevent the violence. |
Констебль сочувствует еврейской общине, но бессилен предотвратить насилие. |
Вероятно, это происходит с детьми, подвергающимися насилию в общине. |
|
Incel communities have become more extremist and focused on violence in recent years. |
В последние годы общины инцела стали более экстремистскими и сосредоточились на насилии. |
Before I wrap up, I just want to say one thing to people here and to the global TED community watching online, anyone watching online: help us with these dialogues. |
Но прежде чем закончить, я хочу обратиться к присутствующим и ко всем людям из сообщества TED, смотрящим нас в прямом эфире: помогите нам с программой диалогов. |
Неудавшиеся прямые переговоры часто приводили к вспышкам насилия. |
|
Here, there's darkness in him, maybe even violence or vengeance. |
Вот, он несет в себе тьму, может даже жестокость или месть. |
While you were each selected to represent your own communities, and I'll honor that. |
Пока ты был выбран предствителем своего сообщества, я буду уважать это. |
As a result, massive online communities form around a piece of false news without any prior fact checking or verification of the veracity of the information. |
В результате массовые интернет-сообщества формируются вокруг ложной новости без какой-либо предварительной проверки фактов или проверки достоверности информации. |
Melodramas like the 1990s TV Moment of Truth movies targeted audiences of American women by portraying the effects of alcoholism, domestic violence, rape and the like. |
Мелодрамы, подобные фильмам 1990-х годов момент истины, были нацелены на американскую женскую аудиторию, изображая последствия алкоголизма, домашнего насилия, изнасилований и тому подобного. |
Several communities at or near Agent Orange manufacturing or storage sites continue to report dioxin levels above recommended safety standards, including Fort Drum. |
Несколько общин на производственных или складских площадках компании Agent Orange или вблизи них продолжают сообщать об уровнях диоксинов, превышающих рекомендуемые нормы безопасности, в том числе Fort Drum. |
An example of a major donor to Hampton Institute and Tuskegee was George Eastman, who also helped fund health programs at colleges and in communities. |
Примером крупного донора для Института Хэмптона и Таскиги был Джордж Истман, который также помогал финансировать программы здравоохранения в колледжах и в общинах. |
Measures to address violence against women range from access to legal-aid to the provision of shelters and hotlines for victims. |
Меры по борьбе с насилием в отношении женщин варьируются от доступа к юридической помощи до предоставления жертвам приютов и горячих линий. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «violence in their community».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «violence in their community» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: violence, in, their, community , а также произношение и транскрипцию к «violence in their community». Также, к фразе «violence in their community» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.