Violence spread - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
violence has risen - насилие возросло
chronic violence - хроническое насилие
escaping violence - избежать насилия
services to victims of domestic violence - услуги жертвам домашнего насилия
addressing the issue of violence - решение вопроса о насилии
being victims of domestic violence - являющиеся жертвами домашнего насилия
physical or sexual violence - физическое или сексуальное насилие
scope of violence against - масштабы насилия в отношении
increase in domestic violence - увеличение домашнего насилия
rate of violence - норма насилия
Синонимы к violence: ferocity, sadism, brute force, brutality, barbarity, savagery, cruelty, brutishness, bloodshed, turbulence
Антонимы к violence: passivity, peace, peacefulness
Значение violence: behavior involving physical force intended to hurt, damage, or kill someone or something.
noun: распространение, размах, протяженность, рост, покрывало, увеличение, простирание, угощение, пространство, пастообразные продукты
verb: распространять, распространяться, шириться, размазывать, раскладывать, намазывать, простираться, раскидывать, разносить, расширять
adjective: распространенный, простирающийся
spread of illegal drugs - распространение наркотиков
has spread out - разложила
spread advertising - распространение рекламы
fire spread - огонь перекинулся
spread experience - распространение опыта
customers spread - клиенты распространение
price spread - ценовой спред
two-page spread - распространение на две страницы
actual spread - фактическое распространение
spread to other parts of the body - распространился на другие части тела
Синонимы к spread: propagation, diffusion, extension, proliferation, transmission, dissemination, expansion, growth, span, reach
Антонимы к spread: place, store, spot
Значение spread: the fact or process of spreading over an area.
It was nothing but libelous, it was used to spread vile stories about Jews to drum up violence against them and support for the holocaust. |
Это была не что иное, как клевета, она использовалась для распространения мерзких историй о евреях, чтобы вызвать насилие против них и поддержку Холокоста. |
As the ANC-Inkatha violence spread from kwaZulu into the Transvaal, Tutu toured affected townships in Witwatersrand, visiting those made homeless and calling for peace. |
Когда насилие АНК-Инката распространилось из Квазулу в Трансвааль, Туту объехал пострадавшие города в Витватерсранде, посещая тех, кто остался без крова, и призывая к миру. |
And the violence and the fear and the helplessness you spread through the tribe killed Mingan. |
И жестокость, и страх, и беспомощность, что ты распространил по племени убило Мингана. |
Violence and riots spread to many areas of the capital with rumours of a rift among the armed forces. |
Насилие и беспорядки распространились во многих районах столицы со слухами о расколе среди вооруженных сил. |
At that time, several sudden outbreaks of violence between Caddoans and Texans started to spread. |
В то же время, несколько внезапных вспышек насилия между Каддоанцами и техасцами начали распространяться. |
As news of these deaths spread throughout the city, mob violence exploded. |
Когда новость об этих смертях распространилась по всему городу, вспыхнуло массовое насилие. |
In addition to political campaigning, the NSDAP engaged in paramilitary violence and the spread of anti-communist propaganda in the days preceding the election. |
Помимо политической агитации, НСДАП занималась военизированным насилием и распространением антикоммунистической пропаганды в дни, предшествовавшие выборам. |
The hashtag, indicative of the larger movement against gun violence, spread across social networks and went viral in early 2018. |
Хэштег, свидетельствующий о более широком движении против насилия с применением огнестрельного оружия, распространился по социальным сетям и стал вирусным в начале 2018 года. |
When you look back on Iraq, those years when we were missing the story, were the years when the society was falling apart, when we were setting the conditions for what would become the rise of ISIS, the ISIS takeover of Mosul and terrorist violence that would spread beyond Iraq's borders to the rest of the world. |
Когда вспоминаешь Ирак, те годы, когда мы были лишены новостей, были временем распада общества, когда мы создавали условия для появления ИГИЛа, для взятия ИГИЛом Мосула и для террористической активности, вышедшей за границы Ирака во весь остальной мир. |
Furthermore, the Tunisian people spread videos and photos of violence taking place in the country at the time. |
Кроме того, тунисцы распространили видеозаписи и фотографии насилия, имевшего место в стране в то время. |
During the days and weeks that followed, violence spread to other towns and regions of Rwanda. |
В течение последовавших дней и недель насилие распространилось на другие города и районы Руанды. |
Sexual violence is one of the leading factors of the spread of HIV/AIDS among women and girls. |
Насилие на половой почве является одним из основных факторов распространения ВИЧ/СПИДа среди женщин и девочек. |
The post-revolution violence did not spread to Pemba. |
Послереволюционное насилие не распространилось на Пембу. |
During the 1890s, the spread of this unethical news sparked violence and conflicts. |
В течение 1890-х годов распространение этой неэтичной новости вызвало насилие и конфликты. |
This widespread sexual violence contributes to the spread of HIV/AIDS, as well. |
Это широко распространенное сексуальное насилие также способствует распространению ВИЧ / СПИДа. |
In the ensuing violence, numerous businesses were looted or burnt down as the riot spread to other districts of Detroit. |
В результате последовавшего насилия многие предприятия были разграблены или сожжены, а беспорядки распространились и на другие районы Детройта. |
The violence has spread to India as well, with bombings in Gujarat, Bangalore, and Delhi. |
Насилие также распространилось и на Индию, взрывы прогремели в Гуджарате, Бангалоре и Дели. |
As the violence spread, Waddell led a group to the Republican Mayor, Silas P. Wright. |
Когда насилие распространилось, Уодделл привел группу к республиканскому мэру Сайласу П. Райту. |
The news spread quickly and disorder and violence erupted throughout the capital. |
Новость быстро распространилась, и беспорядки и насилие вспыхнули по всей столице. |
Political dysfunction is severe, and civil unrest and large-scale internal violence cannot be ruled out. |
Политическая система серьезно пробуксовывает, не исключена возможность гражданских волнений или даже крупномасштабного насилия в стране. |
And even when religion-related extremism does not lead to violence, it is still used as a political wedge issue, cynically leading people to justify the subordination of women, the stigmatization of LGBT people, racism, Islamophobia and anti-Semitism. |
И даже если религиозный экстремизм не ведёт к насилию, он используется в политических целях, цинично позволяя людям оправдывать подчинение женщин, травлю участников сообщества ЛГБТ, расизм, исламофобию и антисемитизм. |
She worried that the violence we witnessed would overtake our lives, that our poverty meant that the neighbors with whom we lived and shared space would harm us. |
Она боялась, что насилие, которое мы видели, захлестнёт нашу жизнь, что наша нищета означала, что соседи, с которыми мы жили и делили пространство, нас обидят. |
Blood had spread across his shirt, was dripping down his arm and spreading across the back of his hand. |
Кровь расползалась пятном по рубахе, капала сквозь пальцы, стекала в рукав. |
Elizabeth had gathered up the love furs which I had kicked across the room and had spread them at the foot of the couch. |
Элизабет собрала сброшенные мной на пол шкуры и расстелила их на каменном ложе. |
You detest and fear violence, yet there is someone violent within you, a person you've tried to repress. |
Тебе ненавистно принуждение, но в твоем подсознании живет насильник, которого ты пытаешься подавить. |
Civilians continue to be exposed to indiscriminate violence, in particular in south-central Somalia. |
Гражданское население, особенно в южных районах центральной части Сомали, по-прежнему является объектом неизбирательного насилия. |
Women in poor urban communities are also more likely to be exposed to gender-based violence. |
Вероятность подвергнуться гендерному насилию также выше среди женщин из малоимущих городских общин. |
Domestic violence has a vast economic impact particularly for those victims who are in regular employment. |
Экономические последствия насилия в семье чрезвычайно велики, особенно для тех жертв, которые имеют постоянную работу. |
Non-governmental organizations have run seminars and training courses for the district militia inspectors dealing directly with problems of domestic violence. |
В плане подготовки сотрудников милиции неправительственными организациями были организованы семинары и тренинги с участковыми инспекторами милиции, кто непосредственно сталкиваются с проблемами бытового насилия. |
In the report from Kashgar, local Chinese officials charged that the violence in question was perpetrated by members of the East Turkestan Islamic Movement who had trained in Pakistan. |
Между тем, китайские власти в Кашгаре утверждают, что последние теракты были совершены членами «Исламского движения Восточного Туркестана», прошедшими подготовку в Пакистане. |
Further Russian arms shipments to Syria as long as the violence escalates is like pouring fuel on an escalating fire. |
Дальнейшие поставки российского оружия в Сирию в условиях эскалации насилия подобны подливанию масла в разгорающийся огонь. |
Неудавшиеся прямые переговоры часто приводили к вспышкам насилия. |
|
9. Мусульмане на Западе поощряют терроризм. |
|
She saw roof gardens float down like handkerchiefs spread on the wind. |
Сады на крышах колыхались под ней, как платки, трепетавшие на ветру. |
Look: you spread your arm, you don't breathe, support is in the right hip, and shoot. |
Смотри: вытягиваешь руку, останавливаешь дыхание, упор на правое бедро, и стреляй. |
In the seventh year of my stay on the island, in the very same month of March, occurred a similar storm of great violence. |
На седьмой год моего пребывания на острове, в том же марте, опять налетела такая же буря. |
You've spread rumors and fostered doubt as to the competence and authority of the crown. |
Ты распространял слухи и сеял сомнения в компетентности и авторитете короны. |
Он распускал про меня слухи другим бригадам. |
|
I spread the rumor that we were here. |
Я пустил слух, что мы здесь. |
With which Mr. Osborne spread out the evening paper, and George knew from this signal that the colloquy was ended, and that his papa was about to take a nap. |
С этими словами мистер Осборн развернул вечернюю газету, и Джордж понял по этому намеку, что беседа кончена и папаша хочет немножко вздремнуть. |
And I understand that you'd wanna just spread your wings and fly the coop. |
И понятно, что ты хочешь встряхнуться |
There are 200 different types of common cold and they are all spread by sneezing and coughing and things like that coming out of your nose. |
Существует 200 различных видов обычной простуды. И все они передаются, когда мы чихаем и кашляем, вылетая из нашего носа. |
And what if public finds out that you have locked the doors of General hospital... that you gave them one, and only one epidemiologist to fight disease... that could start to spread. |
А что, если публика узнает, что вы заблокировали Общую больницу... что вы дали ей одного, и только одного эпидемиолога для борьбы с заразой... которая может и распространиться. |
Then there's no obvious reason to suggest that the spike in violence was due to a serial killer. |
Тогда нет явных причин полагать, что рост преступности связан с действиями серийного убийцы. |
Hitler considered it a moral duty to destroy Jews because he saw them as the root of all of Germany's ills and the violence associated with communism. |
Гитлер считал моральным долгом уничтожить евреев, потому что видел в них корень всех бед Германии и насилия, связанного с коммунизмом. |
MacKinnon argued that pornography leads to an increase in sexual violence against women through fostering rape myths. |
Маккиннон утверждал, что порнография ведет к росту сексуального насилия в отношении женщин, способствуя распространению мифов об изнасиловании. |
Commonly cited justifications for banning the book include sexual explicitness, explicit language, violence, and homosexuality. |
Часто приводимые оправдания для запрета книги включают сексуальную эксплицитность, эксплицитные формулировки, насилие и гомосексуализм. |
Первые месяцы восстановления ознаменовались насилием. |
|
During the late 19th and early 20th centuries, Italian immigrants were subject to racial violence. |
В конце 19-го и начале 20-го веков итальянские иммигранты подвергались расовому насилию. |
While pagan cults and Manichaeism were suppressed, Judaism retained its legal status as a licit religion, though anti-Jewish violence still occurred. |
В то время как языческие культы и манихейство были подавлены, иудаизм сохранил свой юридический статус законной религии, хотя антиеврейское насилие все еще имело место. |
The “Unite to End Violence against Women” campaign was initiated alongside the declaration of “16 days of activism against violence against women”. |
Кампания объединимся, чтобы покончить с насилием в отношении женщин “была инициирована наряду с декларацией”16 дней активных действий против насилия в отношении женщин. |
It released a 101-page report on December 2, 1965 entitled Violence in the City—An End or a Beginning? |
2 декабря 1965 года она опубликовала 101-страничный доклад под названием Насилие в городе-конец или начало?. |
In it sexual violence and exploitation is made a metaphor for the hypocritical behaviour of politicians in their dealings with the general public. |
В ней сексуальное насилие и эксплуатация превращаются в метафору лицемерного поведения политиков в их отношениях с широкой общественностью. |
Johnson's speech and conduct was criticised by opposition MPs, who alleged his choice of words were fuelling threats of violence against politicians. |
Речь и поведение Джонсона подверглись критике со стороны оппозиционных депутатов, которые утверждали, что его выбор слов подпитывает угрозы насилия в отношении политиков. |
During this event, terrorists were wearing suicide belts and the subsequent violence was shocking. |
Сомневаюсь в авторитете Файра, но вскоре он приходит в себя и процветает, а дальше Миранда учится сближаться со своими детьми. |
The violence was carried out by Hindu residents, with the army sometimes indifferent, and sometimes participating in the atrocities. |
Насилие осуществлялось жителями индуизма, причем армия иногда проявляла безразличие, а иногда участвовала в зверствах. |
She has been involved in a storyline that is portraying a real problem right now in the UK with that sort of violence. |
Она была вовлечена в сюжетную линию, которая изображает реальную проблему прямо сейчас в Великобритании с такого рода насилием. |
Domestic violence comes in the form of psychological and physical abuse, as a control mechanism towards behaviors within families. |
Насилие в семье проявляется в форме психологического и физического насилия как механизм контроля за поведением внутри семьи. |
The armies became larger, and the violence increased, until in 1121 and 1141 Mii-dera was burned to the ground by monks from Enryaku-ji. |
Армии становились все больше, и насилие усиливалось, пока в 1121 и 1141 годах мий-дэра не был сожжен дотла монахами из Энряку-дзи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «violence spread».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «violence spread» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: violence, spread , а также произношение и транскрипцию к «violence spread». Также, к фразе «violence spread» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.