Weekdays - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
weekday, weeknight, easter, everyday, fri, friday, friday night, fridays, monday friday, month, saturday, thursday, wednesday, week, week end, weekend, weekends, weeknights, weeks, work days, workdays, working day
red letter day, day of rest, day off, day off work, free time, mondayitis, non working day, scheduled day off
Weekdays any day except Sunday (and sometimes except Saturday).
There's never a soul on weekdays. |
Среди недели тут никого не бывает. |
Students enter with a reasonable amount of prior real-world work experience and take classes during weekdays like other university students. |
Студенты приходят с разумным количеством предыдущего опыта работы в реальном мире и посещают занятия в будние дни, как и другие студенты университета. |
On weekdays, you can enjoy breakfast in the intimacy of your room until 12:00. At weekends, it is available until 14:00. |
Вы можете заказать завтрак в номер - в будние дни услуга оказывается до 12:00, а по выходным - до 14:00. |
Утренний поезд по выходным не слишком перегружен. |
|
Tune in weekdays for the newest addition to our award-winning local team. |
Смотрите в эти выходные на новое пополнение местной команды победителей. |
I would take you over Kelly Ripa any day of the week and not just the weekdays. |
Ты лучше Келли Рипы в любой день недели, и я говорю не только о буднях. |
Sittings are normally held on weekdays; meetings on Saturdays and Sundays are rare. |
Заседания обычно проводятся в будние дни; встречи по субботам и воскресеньям редки. |
On weekdays we work hard. |
В будние дни мы упорно работаем. |
The show aired at 9pm on weekdays and had a repeat telecast at 8am the following day and it with starred Thomas Ong and Huang Biren . |
Шоу выходило в эфир в 9 вечера по будням и повторялось в 8 утра на следующий день, и в нем снимались Томас Онг и Хуан Бирен . |
A typical day saw the pair work weekdays from 10 a.m. to around 6 p.m. with weekends off; they purposely avoided alcohol and drugs while making the album. |
Типичный день, когда пара работала по будням с 10 утра до 6 вечера с выходными; они намеренно избегали алкоголя и наркотиков, делая альбом. |
YTV Jr. was a block on YTV aimed at preschoolers that was launched in 1998 and aired weekdays until 2002. |
YTV Jr. был блоком на YTV, предназначенным для дошкольников, который был запущен в 1998 году и транслировался по будням до 2002 года. |
Students enter with a reasonable amount of prior real-world work experience and take classes during weekdays like other university students. |
Студенты приходят с разумным количеством предыдущего опыта работы в реальном мире и посещают занятия в будние дни, как и другие студенты университета. |
Вообще-то, мы договорились, что Магнусу не разрешается играть на выходных. |
|
To begin with, 2b + 4c ensures that we take care of the fact that weekdays slide for each year. |
Начнем с того, что 2b + 4c гарантирует, что мы позаботимся о том, чтобы будни скользили каждый год. |
The weekends and holidays are much busier compared to weekdays. |
Выходные и праздничные дни гораздо оживленнее по сравнению с буднями. |
I want to say that all weekdays except weekends look very much the same. |
Я хочу сказать, что все дни, кроме выходных, похожи друг на друга. |
The street was small and what is called quiet, but it drove a thriving trade on the weekdays. |
Улочка эта была небольшой и, что называется, тихой, хотя в будние дни там шла бойкая торговля. |
The churches work on Sunday and I work all the weekdays. |
По воскресеньям в церквях службы, а на неделе служба у меня. |
This is so every day of the week worldwide, though outside Asia and Africa, it is not true on weekdays. |
Чтобы помочь AGV ориентироваться, он может использовать три различные системы управления рулевым управлением. |
All the weekdays I don't work make up for the weekends I do. |
Все будни я могу не работать, откладывая дела на выходные. |
Starting on September 25, 1989, the series was expanded to weekdays and it had 47 more episodes for the new season. |
Начиная с 25 сентября 1989 года, сериал был расширен до будней, и в нем было еще 47 эпизодов для нового сезона. |
Usage increased since 2011 by 28.2% for weekdays, 29.1% for Saturdays and 33.3% for Sundays. |
Использование увеличилось с 2011 года на 28,2% по будням, 29,1% по субботам и 33,3% по воскресеньям. |
In 2011 a spin-off show was broadcast called Deadly Art, which airs as a short filler programme on weekdays. |
В 2011 году был показан спин-офф шоу под названием Deadly Art, которое выходит в эфир в качестве короткой программы наполнителя в будние дни. |
Он пронумеровал будни от 0 до 6, начиная с воскресенья. |
|
He currently hosts an hour-long afternoon program, The Glenn Beck Program, on weekdays, and a three-hour morning radio show; both are broadcast on TheBlaze. |
В настоящее время он ведет часовую дневную программу, программу Гленна Бека, по будням, и трехчасовое утреннее радио-шоу; оба транслируются на TheBlaze. |
Courtroom programs are typically daytime television shows that air on weekdays. |
Программы судебных заседаний, как правило, являются дневными телевизионными шоу, которые выходят в эфир в будние дни. |
The peaceful atmosphere during the weekdays will lead you to believe it is always so... But don't be deceived - it comes to life over the weekend! |
Атмосфера спокойствия во время рабочих дней так захватывает, и вам может показаться, что так будет всегда... Увы, это не так - деревня приходит в оживление во время уикенда. |
On weekdays of the first week of Great Lent, fasting is particularly severe, and many observe it by abstaining from all food for some period of time. |
В будние дни первой недели Великого поста пост особенно суров, и многие соблюдают его, воздерживаясь на некоторое время от всякой пищи. |
A curfew of 7pm was enforced on weekdays, 9pm on Fridays and Sundays and 11pm on Saturdays. |
Комендантский час в 7 вечера был введен в будние дни, в 9 вечера по пятницам и воскресеньям и в 11 вечера по субботам. |
On weekdays I usually get up at 7. |
В будни я обычно встаю в семь. |
These days are considered by halakha to be more than regular weekdays but less than festival days. |
Эти дни считаются Галахой больше, чем обычные будни, но меньше, чем фестивальные дни. |
Каждый цикл повторяет месяцы, даты и будни. |
|
The organ is in frequent use at services both on weekends and weekdays, which differs from much church practice today. |
Орган часто используется на богослужениях как в выходные, так и в будние дни, что отличается от многих церковных практик сегодня. |
All 4,000 cadets dine together at breakfast and lunch in the Washington Hall during the weekdays. |
Все 4000 кадетов обедают вместе за завтраком и обедом в Вашингтонском зале в будние дни. |
Average daily reading times vary with 27.7 minutes on weekdays and 31.7 minutes on holidays and Sunday. |
Среднее ежедневное время чтения варьируется от 27,7 минут в будние дни и 31,7 минут в праздники и воскресенье. |
But in general, the policy is effective only on weekdays, excluding holidays. |
Но в целом политика действует только в будние дни, исключая праздничные. |
It aired live weekdays from 23 March to 31 July 2009 on Channel 5 and was axed after only one series. |
Он транслировался в прямом эфире по будням с 23 марта по 31 июля 2009 года на 5-м канале и был прерван только после одной серии. |
The line to Nahariya through Tel Aviv and Haifa operates 24 hours a day on weekdays. |
Линия в Нагарию через Тель-Авив и Хайфу работает 24 часа в сутки в будние дни. |
Carlton, which had won the ITV franchise for London weekdays in 1991, was a growing media company which also had film-distribution and video-producing arms. |
Carlton, которая выиграла франшизу ITV для лондонских будней в 1991 году, была растущей медиа-компанией, которая также имела кинопрокат и производство видео. |
They are currently shown on the classic TV networks TeleXitos, weekdays dubbed in Spanish, as well as Saturday mornings on IFC. |
В настоящее время они показываются в классических телевизионных сетях TeleXitos, будние дни дублируются на испанском языке, а также в субботу утром на IFC. |
The weekdays for 30 April 1777 and 23 February 1855 are. |
Будни для 30 апреля 1777 года и 23 февраля 1855 года. |
Milk is considered the standard drink to have with meals during weekdays in many families, for both children and adults. |
Молоко считается стандартным напитком для приема пищи в будние дни во многих семьях, как для детей, так и для взрослых. |
On weekdays ,saturday night and sunday night,it is opened as Japanese restaurant. |
По будням, субботам и воскресеньям он работает как японский ресторан. |
Merit is located in the West Loop and offers lessons on weekends and weekdays during after-work hours. |
Отель Merit расположен в районе Уэст-луп и предлагает уроки по выходным и будням в нерабочее время. |
Inmates who worked seven days a week in the kitchen were rewarded with short yard breaks during the weekdays. |
Заключенные, работавшие семь дней в неделю на кухне, получали в награду короткие перерывы в будние дни. |
The North/South College route runs the north–south length of the campus via College Avenue and offers service on weekdays. |
Маршрут Север-Юг колледжа проходит по всей длине кампуса с севера на юг через колледж–авеню и предлагает обслуживание в будние дни. |
Dark Shadows is an American Gothic soap opera that originally aired weekdays on the ABC television network, from June 27, 1966, to April 2, 1971. |
Dark Shadows-американская готическая мыльная опера, которая первоначально транслировалась по будням на телеканале ABC с 27 июня 1966 года по 2 апреля 1971 года. |
The show expanded to weekdays in 1997 and later to a full hour show in 1999 with half-hour episodes on weekends, and ran until 2004. |
Шоу расширилось до будней в 1997 году, а затем до полного часового шоу в 1999 году с получасовыми эпизодами по выходным и продолжалось до 2004 года. |
- is open weekdays - открыт по рабочим дням
- weekdays only - только в будни
- on weekdays - на выходных
- weekdays and - дни недели и
- during weekdays - в будние дни
- at weekdays - в будние дни
- open weekdays - открыты по рабочим дням
- on weekdays from - по рабочим дням с
- On weekdays we work hard - В будни мы много работаем
- On weekdays I usually get up at 7 - В будние дни я обычно встаю в 7
- He didn't drink on the weekdays - Он не пил по будням
- There's never a soul on weekdays - В будние дни никогда не бывает ни души
- I wear white shirts on weekdays - Я ношу белые рубашки в будни