Were awaiting trial - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
were sound - были целы
things were - все было
were just - были только
were expected - ожидалось
were founded - были основаны
were diagnosed - были диагностированы
were burnt - были сожжены
were reasonably - были достаточно
were feasible - осуществимы
were spared - были сэкономлены
Синонимы к were: consisted, endured, inhered, subsisted, perdured, was, breathe, coexisted, do, existed
Антонимы к were: depart, die, expire, pass away, perish, succumb
Значение were: Second-person singular simple past tense indicative of be.
we are awaiting - мы ожидаем
awaiting resolution - в ожидании разрешения
awaiting-repair storage - ожидание-ремонт хранения
now awaiting - в настоящее время ожидает
awaiting clarification - в ожидании разъяснений
awaiting news - в ожидании новостей
awaiting that - ожидает, что
awaiting training - в ожидании подготовки
awaiting your instructions - ждем ваших инструкций
awaiting your visit - ждет вашего визита
Синонимы к awaiting: expect, anticipate, wait for, lie in wait for, be waiting for, lie ahead of, be in store for, wait, look
Значение awaiting: (of a person) wait for (an event).
adjective: пробный, испытательный
noun: суд, испытание, судебное разбирательство, судебный процесс, проба, опыт, попытка, искушение, разведка, переживание
laboratory trial - лабораторный опыт
elmendorf tear trial - испытание на раздир по Элмендорфу
back-and-forth bending trial - испытание на многократный изгиб
suspend trial - приостановить суд
competency to stand trial - правомочность перед судом
trial proceedings - судебное разбирательство
trial courts - суды первой инстанции
active trial - активное испытание
trial and judgement - испытание и суд
prejudice the trial - препятствует осуждению
Синонимы к trial: hearing, suit, legal proceedings, court case, inquiry, tribunal, retrial, judicial proceedings, court-martial, proceedings
Антонимы к trial: known, definite, proven, happiness, peace
Значение trial: a formal examination of evidence before a judge, and typically before a jury, in order to decide guilt in a case of criminal or civil proceedings.
While awaiting trial, Theo reprimanded Tabitha for acting out against his orders and states that his next plan is in motion. |
В ожидании суда Тео сделал Табите выговор за то, что она действовала вопреки его приказам, и заявил, что его следующий план находится в движении. |
Сбежал во время предварительного заключения. |
|
Ginny was proud to attend her daughter Allegra's wedding and ecstatic when Johnny was allowed to attend, despite being in prison awaiting trial. |
Джинни с гордостью присутствовала на свадьбе своей дочери Аллегры и была в восторге, когда Джонни разрешили присутствовать, несмотря на то, что он находился в тюрьме в ожидании суда. |
This condition occurs in Ganser syndrome and has been observed in prisoners awaiting trial. |
Это состояние встречается при синдроме Гансера и наблюдалось у заключенных, ожидающих суда. |
Heidi Partridge is awaiting trial at Dandridge Correctional Facility. |
Хейди Пэтридж ожидает суда в тюрьме Дандриджа. |
On 25 May, he was released on $200,000 bail while awaiting trial. |
25 мая он был освобожден под залог в размере 200 000 долларов США в ожидании суда. |
His roommate is sitting in a cell awaiting trial on a murder charge. |
Его сосед по комнате сидит в тюрьме, ожидая судебного процесса по делу об убийстве. |
I shall celebrate my safe return too, by pardoning all wrongdoers from my estates awaiting trial or punishment. |
Я тоже отпраздную свое благополучное возвращение, помиловав всех провинившихся на подвластных мне землях, и освобожу их от наказания. |
While Norman is awaiting trial, Romero - who had earlier escaped from prison - breaks into his cell and takes him hostage. |
Пока Норман ожидает суда, Ромеро, который ранее сбежал из тюрьмы, врывается в его камеру и берет его в заложники. |
That a Briton is awaiting trial in this Thai prison must be a miscarriage of justice. |
Этот британец ожидающий суда в тайской тюрьме вероятно попал сюда по ошибке. |
Ожидая суда, он убил еще двух женщин. |
|
The time you served while awaiting trial was never factored into your sentence. |
Время, что ты провёл в тюрьме до суда, не было учтено в приговоре. |
As a result of investigations, 16 people were detained in Farim and are awaiting trial for common or violent crimes. |
В результате расследования 16 человек были задержаны в Фариме и ждут суда за совершение уголовных и кровавых преступлений. |
And when the Chanels were denied bail and sent to jail awaiting trial... |
И когда Шанелям отказали в освобождении под залог и отправили в тюрьму ожидать суда... |
Bounty hunters kidnapped Granda and drove him to Colombia, where he is now imprisoned and awaiting trial. |
Охотники за головами похитили гранду и увезли его в Колумбию, где он сейчас находится в тюрьме и ожидает суда. |
The Czech gendarme commander, Theodor Janeček, died in prison in 1946 while awaiting trial. |
Чешский командир жандармов Теодор Янечек умер в тюрьме в 1946 году, ожидая суда. |
All three are awaiting trial on a charge of conspiracy to commit murder. |
Все трое сейчас ожидают суда по обвинению в сговоре для совершения убийства. |
Host country police subsequently arrested the UNSOA staff member and two local persons, and all three are awaiting trial on a charge of conspiracy to commit murder. |
Полиция принимающей страны впоследствии арестовала сотрудника ЮНСОА и двух местных жителей, и все трое в настоящее время ожидают судебного разбирательства по обвинению в участии в заговоре с целью совершения убийства. |
With Johnny awaiting trial and the feds freezing his assets, who do you think's keeping Ginny in butter brickle? |
ДжОнни ждет суда, его счета заморозили федералы. И кто кормит ДжИнни мороженкой? |
Fifty-three accused are in custody; some cases have been dealt with; 17 accused are currently on trial; 25 are in custody awaiting trial. |
Под стражей находятся 53 обвиняемых; некоторые дела рассмотрены; в настоящее время на судебном рассмотрении находятся дела 17 обвиняемых; 25 человек находятся под стражей в ожидании судебного процесса. |
Two men and a juvenile offender remain in custody awaiting trial. |
Под стражей находятся два мужчины и один несовершеннолетний, они ожидают суда. |
In November 1925, Celestino Medeiros, an ex-convict awaiting trial for murder, confessed to committing the Braintree crimes. |
В ноябре 1925 года Селестино Медейрос, бывший заключенный, ожидавший суда за убийство, признался в совершении преступлений Брейнтри. |
At the time that Hopp fled Chile, 10 other cult members were out on bail awaiting trial on various charges. |
В то время, когда Хопп бежал из Чили, 10 других членов культа были освобождены под залог в ожидании суда по различным обвинениям. |
The Special Rapporteur visited Rumonge prison on 7 December 2001 and was able to discover for herself the unacceptable legal status of some of those awaiting trial. |
Специальный докладчик 7 декабря 2001 года посетила тюрьму в Румонге и смогла сама убедиться в неприемлемости с юридической точки зрения положения некоторых подследственных. |
Om Lam Chung, leader of the Made to Kill Vietnamese American crime syndicate, currently awaiting trial under the RICO Act. |
Ом Лам Чунг, лидер вьетнамского американского преступного синдиката Made to Kill. в настоящее время ожидает суда в соответствии с законом RICO. |
And indeed, has spent a lengthy period in custody awaiting trial. And I see no reason to detain her further. |
И, учитывая, что она долго находилась под арестом в ожидании суда, я не вижу оснований содержать её и дальше под стражей. |
Donald Trump is awaiting trial by the Senate. |
Дональд Трамп ожидает суда в Сенате. |
We encourage Judge Pillay to complete the 35 cases awaiting trial within the time of the mandate. |
Мы призываем судью Пиллэй завершить работу по 35 делам, ожидающим рассмотрения в суде, до окончания сроков действия мандата. |
There are more than 50 accused persons currently part-way through or awaiting trial in Timor-Leste. |
Дела более 50 других обвиняемых находятся в стадии рассмотрения или будут рассматриваться в ближайшем будущем. |
He was released on bail on November 28, 2017 and was awaiting trial. |
Он был освобожден под залог 28 ноября 2017 года и ожидал суда. |
Cowperwood had already been indicted, and was now awaiting trial. |
Каупервуду к тому времени уже было предъявлено официальное обвинение, и он ожидал суда. |
After spending a year in prison at Buda awaiting trial, he was condemned to four more years' imprisonment. |
Проведя год в тюрьме в Буде в ожидании суда, он был приговорен еще к четырем годам тюремного заключения. |
In the American colonies, the stocks were also used, not only for punishment, but as a means of restraining individuals awaiting trial. |
В американских колониях акции также использовались не только для наказания, но и как средство ограничения свободы лиц, ожидающих суда. |
He made Stoddard open the Temple to the public while awaiting the trial of his suit. |
Кроме того, в ожидании слушания дела он заставил Стоддарда открыть храм для публики. |
Now most are given bail, and most pay a bail bondsman to afford it. 62% of local jail inmates are awaiting trial. |
Теперь большинству дают залог, и большинство платят залог поручителю, чтобы позволить себе это. 62% заключенных местных тюрем ожидают суда. |
Nine others are awaiting trial in U.S. district court in San Diego. |
Еще девять человек ожидают суда в окружном суде США в Сан-Диего. |
As many as 40,000 accused prisoners may have been summarily executed without trial or died awaiting trial. |
До 40 000 обвиняемых заключенных, возможно, были казнены без суда и следствия или умерли в ожидании суда. |
He spent a long time in lock-up awaiting trial, and after trial was sentenced to two years and six months imprisonment. |
Он провел долгое время в тюрьме в ожидании суда, а после суда был приговорен к двум годам и шести месяцам тюремного заключения. |
In 1898, he described the disorder in prisoners awaiting trial in a penal institution in Halle, Germany. |
В 1898 году он описал беспорядки среди заключенных, ожидающих суда в исправительном учреждении в Галле, Германия. |
Lindemans was arrested in October 1944, but committed suicide in his cell in 1946, while awaiting trial. |
Линдеманс был арестован в октябре 1944 года, но покончил с собой в своей камере в 1946 году, ожидая суда. |
Most of them were the members of the resistance that had previously been captured and were awaiting trial. |
Большинство из них были членами сопротивления, которые ранее были захвачены и ожидали суда. |
Ваш сын будет сидеть в предвариловке, дожидаясь суда. |
|
Mr Sauvage is now awaiting trial for high treason, a crime which still carries the death penalty. |
Мистер Соваж ожидает суда по обвинению в государственной измене, преступлении, за которое предусмотрена смертная казнь. |
He'd just been released from the Metropolitan Detention Center where he was awaiting trial on federal terrorism charges. |
Он недавно был освобожден из СИЗО, где ожидал суда по делу в терроризме. |
Предполагают, что она содержится в тюрьме в ожидании судебного разбирательства. |
|
В ожидании суда по вооруженному ограблению. |
|
That day, the prison contained 678 inmates, 261 of whom were awaiting trial and 412 of whom had been convicted. |
По состоянию на эту дату, в ней насчитывалось 678 заключенных, в том числе 261 подследственный и 412 осужденных. |
Ожидая суда, Брукс покончил с собой в мае 2011 года. |
|
Housing the approximately 500,000 people in jail in the US awaiting trial who cannot afford bail costs $9 billion a year. |
Размещение примерно 500 000 человек в тюрьме в США, ожидающих суда, которые не могут позволить себе залог, стоит 9 миллиардов долларов в год. |
Around 80% of the inmates are serving sentences or awaiting trial for drug-related offences, and around 75% of the total prisoner population are awaiting trial. |
Около 80% заключенных отбывают наказание или ожидают суда за преступления, связанные с наркотиками, и около 75% от общего числа заключенных ожидают суда. |
I expect you're all anxiously awaiting My choice for your new supervisor. |
Я думаю вы все с тревогой ожидаете того, кого я выберу новым надсмотрщиком. |
Which clinical trial is Joe a part of? |
На каком испытательном лечении сейчас Джо? |
Rest assured, I've appointed judge hotah to oversee the trial. |
Не волнуйся, я назначил Хотаха судьей в этом процессе. |
Nothing, except when you are testifying in a murder trial. |
Ничего, если ты не даешь показания в суде. |
And that is why I am staying the execution of Gregory Beals and sending the case back for a new trial. |
И вот почему я приостанавливаю исполнение казни Грегори Билса и отправляю его дело на рассмотрение для новом суда. |
First ever trial, a capital case, and you saved the puppies. |
Первый процесс, настоящее дело, и ты спас щенков. |
In fact, 15 of 19 officers impeached, and all eight officers removed after Senate trial, have been judges. |
Фактически, 15 из 19 офицеров, подвергнутых импичменту, и все восемь офицеров, отстраненных от должности после суда в Сенате, были судьями. |
Later, Katniss, also injured, awakens from a coma to learn that the rebels have won, and Snow is awaiting execution at her hands. |
Позже Китнисс, также раненная, выходит из комы, чтобы узнать, что мятежники победили, и Сноу ждет казни от ее рук. |
They are awaiting the appearance of a new star that has been predicted by top scientists that will rival the moon in intensity. |
Они ожидают появления новой звезды, которая, как было предсказано ведущими учеными, будет соперничать с Луной по интенсивности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «were awaiting trial».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «were awaiting trial» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: were, awaiting, trial , а также произношение и транскрипцию к «were awaiting trial». Также, к фразе «were awaiting trial» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.