Were punished - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
guests were entertained by - гостей развлекали
were triggered - были спровоцированы
were adressed - были адресованная
henceforth, there were - в дальнейшем, были
there were exported - были экспортированы
steps were undertaken - Были предприняты шаги
hopes were dashed - надежды не оправдались
were positive - были положительными
humans were created - были созданы люди
were slightly ahead of - были немного впереди
Синонимы к were: consisted, endured, inhered, subsisted, perdured, was, breathe, coexisted, do, existed
Антонимы к were: depart, die, expire, pass away, perish, succumb
Значение were: Second-person singular simple past tense indicative of be.
disciplinary punished - дисциплинарное наказали
justly punished - справедливо наказаны
have been prosecuted and punished - были привлечены к ответственности и наказаны
be punished by a fine - наказывается штрафом
will be punished by - будут наказаны
you must be punished - Вы должны быть наказаны
act shall be punished - акт подлежит наказанию
to be punished - должны быть наказаны
be punished by - наказывается
punished for this - за это наказали
Синонимы к punished: come down on (like a ton of bricks), wallop, teach someone a lesson, tan someone’s hide, discipline, unfairly disadvantage, handicap, maltreat, hurt, penalize
Антонимы к punished: excused, pardoned, spared
Значение punished: inflict a penalty or sanction on (someone) as retribution for an offense, especially a transgression of a legal or moral code.
It is not their faul they're attracted towards children, so why shouly they be severely punished fo what's not there fault? |
Это не их вина, что они тянутся к детям, так почему же они должны быть строго наказаны за то, что нет вины? |
You may consider me punished for lack of trust and you won't be wrong. |
Считай, что я наказан за свою недоверчивость, и ты не ошибёшься. |
During the High Middle Ages those in England guilty of treason were punished in a variety of ways, including drawing and hanging. |
В эпоху Высокого Средневековья англичане, виновные в государственной измене, подвергались самым разным наказаниям, в том числе рисованию и повешению. |
I realized I was so busy working, and ironically, learning and writing about this incredible study of British children, that there were days when I hardly even spoke to my own British children. |
Я поняла, что была так занята, работая, и вот ирония, изучая и описывая это невероятное исследование о британских детях, что бывали дни, когда я почти не общалась со своими британскими детьми. |
When I did things he liked, he would look at me, and we were connected. |
Когда я делала то, что ему нравится, он смотрел на меня и мы постоянно были вместе. |
But Joanne looked at me and talked to me like we were old friends. |
Джоанна посмотрела на меня и заговорила, как с близкой подругой. |
Flames were pouring out, smoke was in the air and it looked like our wooden deck was about to catch fire. |
Огни пламени вырывались наружу, вокруг всё в дыму, и наша терраса вот-вот будет объята пламенем. |
I know it sounds like the point of my story is how badly treated I was because of my race - and yes, I don't think I would've been detained if I were white. |
Я знаю, что это похоже на рассказ о том, как плохо со мной обращались из-за моей расы, и, да, я не думаю, что я был бы задержан, будь я белым. |
And of the stories that did make it, more than 80 percent of them were about us. |
И из тех сюжетов, которые показывали, больше 80 процентов были о нас. |
So many diseases were once thought of as psychological until science uncovered their biological mechanisms. |
Многие болезни раньше считались психологическими, пока наука не нашла вызывающие их биологические механизмы. |
They were really works of art containing their thoughts and feelings throughout the treatment. |
Это были настоящие произведения искусства, описывающие мысли и чувства, которые они испытывали во время лечения. |
I know firsthand the tools that were given to me as a student, and now as a teacher, I don't have access to those same tools to give my students. |
И я из первых рук знаю о тех средствах, которые я имела, когда была ученицей, а сейчас, став учителем, я не могу дать их своим ученикам. |
Дерущиеся катались по полу клубком из когтей и хвостов. |
|
Штаны для верховой езды заправлены в высокие черные сапоги. |
|
Several members of my security detail were wounded or killed. |
Несколько членов моей службы безопасности были ранены или убиты. |
I've met Borg who were freed from the collective. |
Я встречала боргов, которые были свободны от коллектива. |
Его голод и чистая откровенная ненависть были отравлены страхом. |
|
Если бы я была другим человеком? |
|
I never said that the vector fields were rational functions. |
Я не говорил, что векторное поле является рациональной функцией. |
Улицы очень отличаются от наших русских. |
|
Именно поэтому, везде, где я был, я буду всегда спешить домой. |
|
And were your produce customers told how the vegetables were nourished? |
А потребителям вашей продукции говорили, с помощью чего выращены эти овощи? |
All were connected by long, thin iron chains around iron collars about their necks. |
Все были прикованы длинными, тонкими железными цепями вокруг железных ошейников у них на шеях. |
Far to the convoy's rear the French infantry were hurrying down the verges, officers shouting. |
Где-то в конце конвоя французская пехота поспешила к обочинам, что-то кричали офицеры. |
First of all there were just two or three green specks, sliding smoothly through the trees, winking regularly. |
Сначала там мигали только две или три зеленые точки, плавно скользившие среди деревьев. |
There seemed to have been grass paths here and there, and in one or two corners there were alcoves of evergreen with stone seats or tall moss-covered flower urns in them. |
Потом она увидела две беседки с каменными скамьями и покрытыми мхом цветочными вазами. |
That a man will be punished for his wrongdoing, for his sins? |
Что человек будет наказан за свои проступки, за свои грехи? |
Thousands of others have either been dismissed, demoted or otherwise punished. |
Тысячи других были либо уволены, либо понижены в звании, либо наказаны иным образом. |
Of course in theistic religion they're punished by God or whatever. |
В теистической религии их, конечно же, настигает божественное или какое-нибудь еще наказание. |
Like would-be schoolyard bullies, traffic scofflaws, thieves, and insider traders, countries constrain their worst impulses when they know bad behavior may be severely punished. |
Государства точно так же, как потенциальные школьные задиры, нарушители ПДД, воры и биржевые инсайдеры, обуздывают свои худшие побуждения, если понимают, что плохое поведение будет сурово наказываться. |
А если скрою правду, буду наказан по закону. |
|
He was conscripted so he wouldn't be punished here. |
Он был призван, так что он бы не был наказан здесь. |
I will make sure that his transgressions are properly punished. |
Я прослежу, чтобы это правонарушение было наказано должным образом. |
My mother was a fool to you: she'd no right to give me a father-in-law, and she's been punished for it. |
Моя мать попалась на вашу удочку. Наградила меня отчимом, вот и натерпелась за это. |
I don't feel that children should be punished for expressing themselves in a non-violent manner. |
Я считаю, что дети не должны быть наказаны за самовыражение в ненасильственном способе. |
At the end of the day, we're likely to be punished for our kindnesses. |
А в конце наших дней, мы вероятно будем наказаны за наши грехи. |
Perhaps we are sinful people, but why should we be punished like this?' |
Может быть, мы люди и плохие, но за что же так карать-то? |
Yeah, if you wanna do something more than nod and eat a salad, and make a pretty cry-face, you are punished. |
Да, если хочешь не просто кивать и есть салат или строить милое личико, то тебя наказывают |
severely punished.-I am unable to say more.-May guardian angels protect you for ever! |
Больше ничего я не в силах сказать. Да оберегают каждый Ваш шаг ангелы-хранители! |
Yeah, so is a prison cell, which is where you send people to be punished. |
Да, как в тюремной камере, куда отправляют отбывать наказание. |
Deserting the Queen's army is high treason and is punished by death! |
Дезертирство из королевских войск - это измена, которая карается смертью! |
I swear to Thee by all that is holy, all that is dear to me in this world, by the memory of my dead mother -I have been punished enough. |
Клянусь тебе всем святым, всем дорогим на свете, памятью мамы-покойницы - я достаточно наказан. |
А если я веду себя плохо, наказывают кого-нибудь из них. |
|
You told me your mother and father never physically punished you. |
Вы говорили, что родители никогда не наказывали вас? Физически, я имею в виду. |
Do you think... even if we avoid sin ourselves, that we are punished for the sins of others? |
Тебе не приходило в голову... что, даже если мы избегаем греха, нас настигает наказание за чужие грехи? |
In the drc, the men don't even fear being punished. |
В ДРК мужчины даже не боятся наказания. |
Also, if a goalkeeper pushes the ball under water, the action will not be punished with a turnover like with field players, but with a penalty shot. |
Также, если вратарь толкает мяч под воду, то действие наказывается не оборотом, как у полевых игроков, а штрафным броском. |
A child knows why they are being punished because an authoritative parent makes the reasons known. |
Ребенок знает, за что его наказывают, потому что авторитетный родитель делает причины известными. |
His father brutally punished him whenever he caught his son wearing his mother's makeup and clothing. |
Отец жестоко наказывал его всякий раз, когда заставал сына в одежде и макияже матери. |
Offenses for which students were punished included cardplaying, tavern-going, destruction of college property, and acts of disobedience to college authorities. |
Правонарушения, за которые студенты были наказаны, включали карточную игру, посещение таверн, уничтожение имущества колледжа и акты неповиновения властям колледжа. |
SS was not allowed to speak about else punished to death same normal soldiers if not fighting. |
Эсэсовцам не разрешалось говорить о том, чтобы еще наказывать до смерти таких же нормальных солдат, если они не воюют. |
Any woman who may chance not to speak the truth is immediately punished as a result of this test. |
Любая женщина, которая может случайно не сказать правду, немедленно наказывается в результате этого испытания. |
She still tries to get him punished, but he is declared innocent. |
Она все еще пытается добиться его наказания, но он объявляется невиновным. |
They were recorded as recaptured and punished with 100 lashes applied to the males and 50 for the females. |
Они были записаны как пойманные и наказанные 100 ударами плетью, нанесенными мужчинам и 50-женщинам. |
22 They will be herded together like prisoners bound in a dungeon; they will be shut up in prison and be punished after many days. |
22 они будут собраны вместе, как узники, связанные в темнице; они будут заключены в темницу и будут наказаны по прошествии многих дней. |
An individual was punished if unable to confidently address their own sacrifice, i.e. the person acted cowardly beforehand instead of brave. |
Индивид был наказан, если не мог уверенно обратиться к своей собственной жертве, то есть человек заранее действовал трусливо, а не храбро. |
is guilty of rape and shall be punished as a court-martial may direct. |
виновен в изнасиловании и подлежит наказанию по решению военного трибунала. |
If the accuser cannot produce 4 witnesses, he himself will be punished by flogging with 80 lashes. |
Если обвинитель не сможет представить 4 свидетелей, он сам будет наказан поркой с 80 ударами плетью. |
Only those found guilty of malevolent witchcraft could be punished by death by fire. |
Только те, кто был признан виновным в злонамеренном колдовстве, могли быть наказаны смертью от огня. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «were punished».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «were punished» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: were, punished , а также произношение и транскрипцию к «were punished». Также, к фразе «were punished» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.