Wrongdoing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- wrongdoing [ˈrɔŋˈduːɪŋ] сущ
- правонарушениеср, проступокм, преступлениеср, злодеяниеср(offence, misconduct, crime)
- грехм(transgression)
- прегрешенияср
- неправильные поступки
- неправедные поступки
- причинение вреда(harm)
- неправомочные действия
- оплошностьж(mistake)
- ущербам
-
noun | |||
проступок | offense, misdemeanor, misconduct, fault, wrongdoing, transgression | ||
правонарушение | offense, delinquency, wrong, wrongdoing, delict, trespass | ||
преступление | crime, offense, wrongdoing, misdemeanor, misdeed, perpetration | ||
грех | sin, evil, transgression, guilt, error, wrongdoing |
- wrongdoing сущ
- misconduct · malfeasance · misbehavior · misbehaviour
- violation · breach · tort
- crime · offense · offence · delinquency
- misdeed · transgression · sin · trespass
- misdemeanor · misdemeanour
noun
- crime, lawbreaking, lawlessness, criminality, misconduct, misbehavior, malpractice, corruption, immorality, sin, sinfulness, wickedness, evil, vice, iniquity, villainy, offense, felony, wrong, misdeed, misdemeanor, fault, peccadillo, transgression, malfeasance, tort, malversation, trespass
- actus reus, misconduct
- error
- wrongdoing гл
- conduct
conduct
Wrongdoing illegal or dishonest behavior.
His satisfactory record may also have been due to the fact that he survived his accession but a very short time, for he was thus given no opportunity for wrongdoing. |
Его удовлетворительная репутация также могла быть обусловлена тем фактом, что он пережил свое восшествие на престол, но очень короткое время, так как ему не было предоставлено никакой возможности совершить проступок. |
За ним не числится ни одного нарушения. |
|
Studies of business ethics indicate that most wrongdoing is not due directly to wickedness but is performed by people who did not plan to err. |
Исследования деловой этики показывают, что большинство проступков не происходит непосредственно из-за злого умысла, а совершается людьми, которые не планировали ошибиться. |
A credible allegation of wrongdoing or reasonable basis to believe that an American may be acting as an agent of a foreign power. |
Это заслуживающее доверия заявление о противоправных действиях или достаточное основание для предположений о том, что какой-то американец выступает в качестве агента иностранной державы. |
The select committee report, exonerating Judge Peters of any wrongdoing, was adopted by the House on March 12. |
Доклад избранного комитета, оправдывающий судью Питерса в любом проступке, был принят Палатой 12 марта. |
However, no individuals will be charged with criminal wrongdoing. |
Однако ни один человек не будет обвинен в совершении уголовного правонарушения. |
However, a FIFA inquiry into the bidding process in November 2014 cleared Qatar of any wrongdoing. |
Однако расследование ФИФА в отношении процесса торгов в ноябре 2014 года очистило Катар от любых нарушений. |
When I write a report clearing you and Governor Florrick of wrongdoing, it will inoculate you against future investigation. |
Когда я напишу отчет, я очищу ваше имя и губернатора Флоррика от подозрений, это предохранит вас от будущих расследований. |
Loeung Sakk, a day of repentance for wrongdoing. |
Лёнг Сакк - день покаяния в проступках. |
These findings strengthened Flood's suspicions that human wrongdoing rather than natural disaster lay behind the mystery. |
Эти находки укрепили подозрения флуда в том, что за тайной кроется не стихийное бедствие, а человеческие преступления. |
You've been cleared of all wrongdoing. |
С вас сняли все обвинения. |
Who I am sure will be cleared of any wrongdoing... |
С которого, я уверен, будут сняты все обвинения... |
I'm launching a full investigation into the extent of your wrongdoing. |
Я начинаю полномасштабное расследование глубины вашего проступка. |
Кэмби признается в своем проступке Кайлу на живую камеру. |
|
Now, though there was no parent to let fall a heavy hand, Maurice still felt the unease of wrongdoing. |
И теперь, хоть рядом не было карающей родительской руки, Мориса все же тяготило сознанье греха. |
If the claimant is involved in wrongdoing at the time the alleged negligence occurred, this may extinguish or reduce the defendant's liability. |
Если истец был вовлечен в правонарушение в момент предполагаемой небрежности, это может погасить или уменьшить ответственность ответчика. |
Initially all implicated politicians, including Bárcenas, strongly denied any wrongdoing. |
Поначалу все замешанные в этом деле политики, включая Барсенаса, решительно отрицали какие-либо нарушения. |
Though Nixon lost much popular support, even from his own party, he rejected accusations of wrongdoing and vowed to stay in office. |
Хотя Никсон потерял большую часть народной поддержки, даже от своей собственной партии, он отверг обвинения в неправильных действиях и поклялся остаться на своем посту. |
Your bias coloured your judgment and you rode in on your high horse and missed evidence of wrongdoing. |
Ваша предвзятость возобладала над рассудком, вы завелись и упустили свидетельство злодеяния. |
I'm required to get her to admit her wrongdoing and make reparations. |
От меня требуется заставить ее признать правонарушение и заплатить возмещение. |
They point a bloody virtual finger at wrongdoings by the FBI. |
Они указывают виртуальным пальцем на прегрешения ФБР. |
Well, what wrongdoing? |
Что еще за правонарушение? |
Turning the table on his boss, Stefanovic said Lapointe herself should be investigated for wrongdoing, according to a senior U.N. official. |
Выступив против своего босса, Стефанович заявил, что расследовать надо правонарушения самой Ляпуант, о чем рассказал один высокопоставленный ооновский чиновник. |
When no wrongdoing on the part of CAS was found, the contract was extended for four years. |
Когда никаких нарушений со стороны CAS обнаружено не было, контракт был продлен на четыре года. |
“At first, it was difficult because the U.N. did not have any history of pursuing wrongdoing until 1994,” Paschke told FP. |
«Сначала было трудно, потому что у ООН до 1994 года не было никакого опыта борьбы с правонарушениями, — рассказал Пашке Foreign Policy. |
It cannot explain having the National Security Agency collect data on the private lives of Americans, nor prosecuting whistle-blowers who reveal government wrongdoing. |
Он не может объяснить сбор данных о частной жизни американцев Агентством национальной безопасности или преследования разоблачителей, раскрывающих неправомерные действия правительства. |
Clearly, there was no intentional wrongdoing here. |
Очевидно, что тут не было злого умысла. |
The contributory negligence defense is not available to a tortfeasor whose conduct rises above the level of ordinary negligence to intentional or malicious wrongdoing. |
Защита от сопутствующей небрежности недоступна для истязателя, чье поведение поднимается выше уровня обычной небрежности до преднамеренного или злонамеренного проступка. |
I also call Detective LEE for our witness to prove his wrongdoing. |
Я тоже вызову детектива Ли в качестве свидетеля с нашей стороны, чтобы доказать неправомочность их действий. |
All so he could expose wrongdoing and hold the authorities accountable. |
Все, что он мог, только разоблачать противозаконные действия и заставлять власти с ним считаться. |
Kaspersky Lab has said the case involved allegations of wrongdoing before Stoyanov worked for the company. |
По заявлению «Лаборатории Касперского», дело связано с обвинениями в противоправных действиях Стоянова, совершенных еще до того, как он начал работать в компании. |
Suspected for market manipulation or an account takeover at first, later investigation by GDAX claimed no indication of wrongdoing. |
Подозреваемый сначала в манипулировании рынком или захвате счета, позднее расследование GDAX не выявило никаких признаков противоправных действий. |
Bank of America admitted no wrongdoing in settling the case. |
Банк Америки не признал никаких нарушений при урегулировании этого дела. |
That a man will be punished for his wrongdoing, for his sins? |
Что человек будет наказан за свои проступки, за свои грехи? |
The Nassau Bay officer was suspended with pay pending an investigation, but the police investigation cleared him of wrongdoing. |
Офицер из Нассау-Бей был отстранен от службы с выплатой жалованья до начала расследования, но полицейское расследование сняло с него обвинения в совершении правонарушения. |
I know you think I'm some sort of crusading badass who built a ticking time bomb and slipped it to Gavin Belson to bring him down as retribution for his wrongdoings. |
Знаю, что в твои глазах я безбашенный повстанец, который собрал часовую бомбу и подбросил ее Гэвину Белсону, чтобы покарать его за злодеяния, |
Toward the end of the trial, Ford offers Kearns a $30 million settlement, but without admitting wrongdoing. |
Ближе к концу судебного разбирательства Форд предлагает Кернсу компенсацию в размере 30 миллионов долларов, но не признает свою вину. |
Just a good, honest American who opposes wrongdoing... and especially carelessness wherever they occur. |
Просто добрый честный американец, который противостоит злу... и беспечности. |
As much as I enjoy these repeated accusations of wrongdoings, I don't know what you're talking about. |
Я наслаждаюсь этими неоднократными обвинениями в преступлении, я не знаю о чем ты говоришь. |
Lots of people turn in the names of people suspected of wrongdoing against their fellow man. |
Многие сдают тех, кого подозревают в проступках против людей. |
The U.N.’s top watchdog, they contend, has blatantly undercut their efforts to hold senior officials accountable for wrongdoing. |
Они считают, что главный надзорный орган ООН самым вопиющим образом подрывает их усилия по привлечению к ответственности высокопоставленных чиновников за совершаемые ими правонарушения. |
The Duplessis Orphans have accused both the government of Quebec and the Roman Catholic Church of wrongdoing. |
Сироты Дюплесси обвинили в преступлении как правительство Квебека, так и Римско-Католическую Церковь. |
Page blanking and courtesy blanking is not, as implied, a wrongdoing in most cases. |
Заглушение страниц и вежливость не являются, как подразумевается, проступком в большинстве случаев. |
To report Silas Trout's wrongdoing. |
Чтобы сообщить ему о грехах Сайласа Траута. |
A 2005 state law denied a public pension to public officials convicted of wrongdoing in office, however, that law only applied to benefits accrued after December 2005. |
В 2005 году закон штата отказал в государственной пенсии государственным должностным лицам, осужденным за неправомерные действия при исполнении служебных обязанностей, однако этот закон применим только к пособиям, начисленным после декабря 2005 года. |
During the outbreak, both Stan and Frank Koebel denied any wrongdoing and firmly held that the water at Walkerton was safe to drink. |
Во время вспышки болезни и Стэн, и Фрэнк Кебел отрицали какие-либо нарушения и твердо придерживались того, что вода в Уолкертоне была безопасной для питья. |
There has also been no evidence produced of wrongdoing done by Hunter Biden in Ukraine. |
Кроме того, не было представлено никаких доказательств противоправных действий Хантера Байдена в Украине. |
The gap, while not conclusive proof of wrongdoing by the President, cast doubt on Nixon's statement that he had been unaware of the cover-up. |
Этот пробел, хотя и не является убедительным доказательством неправомерных действий президента, ставит под сомнение заявление Никсона о том, что он не знал о сокрытии. |
The article gravitates around his good side, but makes no mention of his wrongdoings. |
Статья тяготеет вокруг его хорошей стороны, но не упоминает о его проступках. |
Eckert's summary cleared Russia and Qatar of any wrongdoing, but was denounced by critics as a whitewash. |
Резюме Эккерта очистило Россию и Катар от каких-либо нарушений, но было осуждено критиками как побелка. |
According to Nationwide's attorney, the firm denied any wrongdoing. |
По словам адвоката Nationwide, фирма отрицала какие-либо нарушения. |
Initially he was absolved of wrongdoing but after political pressure the verdict was revised. |
Первоначально он был освобожден от ответственности за проступок, но после политического давления приговор был пересмотрен. |
Chumhum will admit no wrongdoing. |
Чамхам не признает причинение вреда. |
He feared the planned review could “lead to suppression of critical evidence in the unlikely event that criminal wrongdoing is uncovered. |
Он опасался, что запланированный пересмотр может “привести к подавлению важнейших доказательств в маловероятном случае раскрытия преступных деяний. |
- (outrageous) wrongdoing - (возмутительное) нарушение
- into wrongdoing - в нарушение
- report wrongdoing - сообщать о правонарушении
- no wrongdoing - нет проступок
- alleged wrongdoing - предполагаемый правонарушитель
- suspected wrongdoing - подозревается проступок
- admission of wrongdoing - признание проступка
- reporting wrongdoing - отчетность проступок
- serious wrongdoing - серьезный проступок
- of wrongdoing - проступка
- any wrongdoing - любой проступок
- intentional wrongdoing - умышленное преступление
- wrongdoing by - правонарушитель по
- deliberate wrongdoing - умышленные противоправные действия
- possible wrongdoing - возможно проступок
- financial wrongdoing - финансовые махинации
- corporate wrongdoing - корпоративный проступок
- wilful wrongdoing - преднамеренные неправомерные действия
- personal wrongdoing - личный проступок
- potential wrongdoing - потенциал проступок
- government wrongdoing - правительство проступок
- other wrongdoing - другой проступок
- admitting wrongdoing - допускающее проступок
- evidence of wrongdoing - доказательства проступка
- reporting of wrongdoing - отчеты о нарушениях
- findings of wrongdoing - Результаты проступка
- involved in wrongdoing - участие в противоправных действиях
- wrongdoing or impropriety - проступок или нарушение
- For an instrument of wrongdoing - Для орудия правонарушения
- Have you seen any wrongdoing? - Видели ли вы какие-либо нарушения