Which will hopefully - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
a goal which - цель которой
portfolios which - портфели которые
chief among which - главным из которых
which includes measures - которая включает в себя меры,
which could be observed - которое можно было наблюдать
which ultimately - которые в конечном счете
experiences in which - опыт, в котором
which he provided - которые он предоставил
which appreciated - которые оценили
which takes its name from - которая берет свое название от
Синонимы к which: that, what, who, that one, which one, what sort of, and that, what one, one in question, what kind
Значение which: asking for information specifying one or more people or things from a definite set.
noun: воля, желание, завещание, волеизъявление, сила воли, твердое намерение, энергия, энтузиазм, отношение
verb: завещать, желать, хотеть, проявлять волю, заставлять, внушать, велеть
it will be a while - это будет какое-то время
we will transfer - мы направим
will qualify - квалифицируют
issues will be - вопросы будут
i will dispatch - я разошлет
what action will - какие действия
i will be handling - я буду регулировать
unless it will be - если не будет
she will be pleased - она будет довольна
going forward i will - идти вперед, я буду
Синонимы к will: strength of character, commitment, staying power, purposefulness, single-mindedness, doggedness, tenacity, drive, tenaciousness, dedication
Антонимы к will: indifference, distaste, doubt, indecision, neglect, pass, keep, receive, vacillation
Значение will: the faculty by which a person decides on and initiates action.
hopefully i won't - надеюсь, я не буду
but hopefully - но мы надеемся,
hopefully everything - надеюсь, все
hopefully this helps - надеюсь, что это помогает
hopefully next - надеюсь, в следующем
hopefully useful - надеюсь, полезно
hopefully we'll - надеюсь, мы будем
also hopefully - Кроме того, мы надеемся,
hopefully by the end of - надеюсь, к концу
hopefully by now - Надеюсь, что теперь
Синонимы к hopefully: sanguinely, buoyantly, confidently, expectantly, full of hope, optimistically, fingers crossed, with any luck, God willing, probably
Антонимы к hopefully: gloomily, hopelessly, doubtfully
Значение hopefully: in a hopeful manner.
Надеюсь, она не унаследует мои художественные возможности |
|
There was also some debate about various images in Arkansas Razorbacks Football, but, hopefully, that is now being resolved. |
Были также некоторые дебаты о различных изображениях в Арканзасском футболе Razorbacks, но, надеюсь,это сейчас решается. |
Anyhow, Hopefully drawing it to attention is enough, in which case, let me know, and thanks! |
Во всяком случае, надеюсь, что достаточно привлечь к этому внимание, в таком случае дайте мне знать, и спасибо! |
But despite the fact that the Federalists, once in power, actually enacted laws that criminalized criticism of the government - that happened in the United States - nevertheless, the Republicans fought back, and Madison began to emphasize the freedom of speech, which he had built into the Bill of Rights, and the capacity of civil society to organize. |
Но несмотря на то, что федералисты, придя к власти, ввели законы, уголовно преследовавшие критику действий правительства, — это действительно произошло в США — тем не менее республиканцы сопротивлялись, и Мэдисон стал придавать большое значение свободе слова, которую он включил в Билль о правах, и потенциалу гражданского общества к организации. |
Our societies have become really diverse, which makes it difficult for pollsters to get a really nice representative sample of the population for their polls. |
Наше общество стало очень разнообразным, поэтому социологам трудно получить действительно репрезентативную выборку населения для участия в опросах. |
That's a very powerful note, on which I think we should draw this to a conclusion. |
Это очень веский посыл, которым, я думаю, нам следует подытожить нашу встречу. |
Hopefully, not literally. |
Надеюсь, не в буквальном смысле. |
And it was this flexibility in our thinking that let us recognize that iproniazid and imipramine could be repurposed in this way, which led us to the serotonin hypothesis, which we then, ironically, fixated on. |
Гибкость ума позволила нам распознать, что ипрониазид и имипрамин можно перепрофилировать, что привело нас к гипотезе о серотонине, на которой мы, по иронии, и зациклились. |
People dying in conflicts which I was supporting in the name of jihad. |
Люди умирали в сражениях, которые я поддерживал во имя джихада. |
So, families began to become smaller, which is very interesting, because when I grew up, usually most families had one parent working. |
Поэтому семьи стали уменьшаться, что очень интересно, потому что когда я рос, в семье, как правило, работал кто-то один из родителей. |
The whole precarious balance which maintained planetary feudatories would collapse. |
Все выверенное равновесие, поддерживающее вассальную систему планет, рухнет. |
This proponent of establishing a nation to which former slaves could return to Africa... |
Сторонником создания нации, к которой бывшие рабы могли вернуться в Африку... |
You'll be provided with room and board on a weekly basis, which will also be deducted from your pay. |
У вас будут комнаты и еда за что будут еженедельно вычитаться деньги из вашей зарплаты. |
She has multiple disc herniations impinging on her nerve roots, which is causing pain in her legs. |
У неё множественные дисковые грыжи, защемляющие нервные корешки, что вызывает боль в ногах. |
We have stopped engines while we seek a defence against the energy drain which seems to pervade the zone. |
Мы выключили двигатели, пока пытаемся найти защиту против утечки энергии в этой зоне. |
Philip's lips were pressed closely together, his handsome head was thrown back against the tall chair in which he was sitting. |
Филип сидел откинув красивую голову на высокую спинку стула и плотно сжав рот. |
He looked up wearily, squinting at the light of her lantern, which was all he could see. |
Человек устало посмотрел вверх, но он мог увидеть там лишь фонарик. |
You just presided over the theft of a piece of evidence, which also happens to be a priceless archeological treasure. |
Вы только что стали соучастником похищения вещественного доказательства, которое также является бесценным археологическим сокровищем. |
He saw that in her eyes before which all discussion fled away, for he saw love there. |
Все споры исчезали перед ее глазами, потому что в ее глазах он видел любовь. |
Hopefully, your husband here doesn't mind you being in the same room with a naked man. |
Будем надеяться, ваш муж не против, что вы в одной комнате с обнаженным мужчиной. |
Well, hopefully, that's the way... |
Будем надеяться, это способ... |
Seems a logical explanation, she said hopefully. Although it would have to be pretty critical to make the President drop everything. |
Вполне возможно, - с надеждой ответила Гэбриэл, - хотя должно было произойти что-то из ряда вон выходящее, чтобы президент вот так все бросил. |
Надо надеяться, он там останется лежать и спать. |
|
And now hopefully we can get him some help. |
Но, я смогу помочь ему. |
Hopefully, I've got our psychic out of sensory deprivation. |
Надеюсь, я вытащил нашего медиума из сенсорной депривации. |
hopefully, a decision is forthcoming. |
Будем надеяться что решения будут приняты до |
If it came between me dying or the town dying... well, hopefully no one needs to die, death is ugly. |
Если нужно будет выбирать между моей смертью и смертью города... Надеюсь, никто не умрёт, смерть отвратительна. |
Hopefully if we remain resolute in our silence, they'll eventually tire... and go away. |
Надеюсь, если мы будем продолжать хранить молчание, они когда-нибудь устанут... и уберутся. |
There is a rumour that he has not by any means lost heart, that he tells lies in his evidence and is preparing for the approaching trial hopefully (?) and, as it were, triumphantly. |
Носится слух, что теперь он вовсе не теряет духа, в показаниях своих лжет и готовится к предстоящему суду с некоторою торжественностью и надеждою (?). |
Hopefully you're not one of those guys who dies suddenly when he stops working. |
Надеюсь, ты не из тех парней, которые внезапно умирают, когда прекращают работать. |
Hopefully, this will never come to pass. |
Будем надеяться, что это никогда не случится. |
Hopefully sooner than later, you'll realize there's a bit of luck in this and not just because you got out of there alive, but because you got this story. |
Надеюсь, раньше, нежели позже, ты поймешь, что здесь есть немного удачи. И не только в том, что ты выжила, но еще и потому что теперь у тебя есть эта история. |
Hopefully, he'll be so damn overcome with gratitude he'll... he'll have to shut up. |
Надеюсь, он так разомлеет от благодарности, что сам заткнётся. |
Но твой будущий муженек этого не заметит. |
|
Hopefully, by then, I will have completely erased this image from my brain. |
Надеюсь, к тому времени я полностью сотру из памяти этот образ. |
Hopefully whatever she did to us means we're now immune to reinfection. |
я надеюсь, что чтобы она не сделала с нами, у нас теперь есть к этому иммунитет. |
Well up next, a guy who's not exactly an iron man, but... hopefully he can score a few points with our viewers. |
Следующим у нас – парень, которого не назовёшь железным человеком, но, надеемся, он сможет набрать очки в глазах наших зрителей. |
And hopefully, your skills will go a long way toward that end. |
И надеюсь, ваши навыки сослужат нам добрую службу. |
Now, hopefully, there are gates in range of each other between these circles. |
Надеюсь, между кругами есть врата, и они в досягаемости друг от друга. |
Hopefully, this will short-circuit me the inevitable it can't be done discussion. |
Надеюсь, тут лишь короткое замыкание. Я не приму никаких других объяснений. |
Hopefully your investment will pay off. |
К счастью, твои вложения себя окупают. |
Hopefully your exposure wasn't long enough for you to get as bad as Daniel. |
Надеюсь, воздействие на вас было не настолько долгим и все не так плохо, как с Дэниелом. |
She will speak freely because she won't, in fact, know that a reporter, hopefully yourself, will be on the line. |
Она будет говорить открыто, потому что она не будет на самом деле знать, что самонадеянный репортер будет на линии. |
Hopefully, this is the last I'm hearing from her. |
Надеюсь, это последнее, что я от неё услышу. |
Hopefully you'll be pleasantly surprised. |
Надеюсь, вы будете приятно удивлены. |
Hopefully you're gonna be with me day and night as I am with you and we can celebrate. |
Ну, я надеюсь, что вы будете со мной и день и ночь, как и я с вами, и мы будем отмечать. |
Hopefully, you're little robot car here will be able to bail you out. |
Надеюсь, твой маленький машинный робот сможет спасти вас |
I just re-contacted those that replied and asked that they do so again on the poll page, so hopefully that will resolve the issue. |
Я просто повторно связался с теми, кто ответил и попросил, чтобы они сделали это снова на странице опроса, так что надеюсь, что это решит проблему. |
I clarified the language a bit, hopefully this straightens things out. |
Я немного прояснил язык, надеюсь, это все исправит. |
With the enforcement of this Written Constitution, which, hopefully, can be enforced, this mean Brunei will had its internal self government. |
С введением в действие этой письменной Конституции, которая, как мы надеемся, может быть введена в действие, это означает, что Бруней будет иметь свое внутреннее самоуправление. |
I'll work on the lead section, and hopefully I can find some critical reception stuff. |
Я буду работать над ведущим разделом, и, надеюсь, я смогу найти некоторые критические материалы приема. |
On subsequent nights, the sky would be charted again and any moving object would, hopefully, be spotted. |
В последующие ночи небо снова будет нанесено на карту, и любой движущийся объект, будем надеяться, будет замечен. |
This seems relevant to this project in some aspects, so I'm posting a note here to hopefully get responses from a few, if not all, of you at the article talk page. |
Это, кажется, имеет отношение к этому проекту в некоторых аспектах, поэтому я размещаю здесь заметку, Чтобы, надеюсь, получить ответы от нескольких, если не всех, из вас на странице обсуждения статьи. |
Hopefully we didn't miss any vandalism. |
Надеюсь, мы не пропустили ни одного случая вандализма. |
Since Mel did such a fantastic job starting off the cleanup, I was able to go in an make a few more stylistic changes and hopefully clarify some of the article. |
Поскольку Мел проделал такую фантастическую работу, начиная уборку, я смог сделать еще несколько стилистических изменений и, надеюсь, прояснить некоторые из статей. |
This creates two different DNA fractions from one sample, hopefully that of the victim and that of the perpetrator. |
Это создает две различные фракции ДНК из одного образца, надеюсь, что это жертва и преступник. |
Hopefully this solution is to everyone's satisfaction. |
Надеюсь, что это решение удовлетворит всех. |
Not only unbalanced, but plainly manipulative, hopefully unintentionally. |
Не только неуравновешенный, но и явно манипулирующий, надеюсь, непреднамеренно. |
I'll be getting back soon once I've got something stable; hopefully we can discuss the user page messages then. |
Я скоро вернусь, как только у меня будет что-то стабильное; надеюсь, мы сможем обсудить сообщения на странице пользователя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «which will hopefully».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «which will hopefully» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: which, will, hopefully , а также произношение и транскрипцию к «which will hopefully». Также, к фразе «which will hopefully» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.