White flesh - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: белый, бледный, седой, прозрачный, серебристый, бесцветный, чистый, белокожий, незапятнанный, невинный
noun: белый, белила, белок, белизна, белый цвет, белая краска, пробел, белое платье, белые фигуры, белый материал
white tie - белый галстук
white house aid - помощник президента США
white water lily - белая кувшинка
white silk scarf - белый шелковый шарф
white southerner - белый южанин
white clear - белый ясно
type of white blood cell - тип белых кровяных клеток
white volta - белая Вольта
solid white - твердый белый
white moon - белая Луна
Синонимы к white: ivory, bleached, snowy, colorless, chalky, natural, unpigmented, milky, bloodless, pale
Антонимы к white: dark, black, dirty, blacken
Значение white: of the color of milk or fresh snow, due to the reflection of most wavelengths of visible light; the opposite of black.
noun: плоть, мясо, тело, сырое мясо, полнота, мякоть плода
verb: полнеть, разжигать кровожадность, ожесточать, обагрять меч кровью, откармливать
body of flesh and blood and bone - тело из плоти, крови и костей
boggy flesh - дряблое тело
demand pound of flesh - вымогать уплаты
tear flesh - рвать плоть
his flesh - его плоть
flesh torn - плоть рвется
my flesh and blood - моя плоть и кровь
pieces of flesh - куски мяса
in human flesh - в человеческой плоти
in your flesh - в вашей плоти
Синонимы к flesh: muscle, brawn, meat, tissue, beef, flab, weight, blubber, adipose tissue, fat
Антонимы к flesh: spirit, cad, callousness, apparition, bones, cadavers, carcasses, carrions, corpses, corses
Значение flesh: the soft substance consisting of muscle and fat that is found between the skin and bones of an animal or a human.
The flesh is yellowish to white, thick under the disc but otherwise thin, moderately fragile, and without any distinctive odor and taste. |
Мякоть желтовато-белая, толстая под диском, но в остальном тонкая, умеренно хрупкая, без какого-либо отличительного запаха и вкуса. |
The color peach approximates the color of the interior flesh of that variety of peaches known as white peaches. |
Цвет персика приближается к цвету внутренней мякоти этой разновидности персиков, известной как белые персики. |
The flesh is translucent, and the seed is large and black with a circular white spot at the base. |
Мякоть полупрозрачная, а семя большое и черное с круглым белым пятном у основания. |
Three punctures were made in the heathen flesh, and the White Whale's barbs were then tempered. |
Были сделаны три надреза в языческой плоти, и так был закален гарпун для Белого Кита. |
In the harsh white light the marks of torture were livid on the girl's flesh. |
В резком белом свете были отчетливо видны следы истязаний. |
The fingers hung on strings against her palm, and the torn flesh was white and bloodless. |
Костяшек не было, пальцы висели точно на ниточках, мякоть руки стала белая, бескровная. |
Sometimes when holding basins and instruments while Dr. Meade cut out gangrened flesh, Melanie looked very white. |
Порой, держа таз с инструментом, в то время как доктор Мид ампутировал гангренозную конечность, Мелани становилась белее мела. |
They were black, those eyes, deep jetty black, in hideous contrast to the snow-white hair and flesh. |
Черные, жгуче-угольные глаза чудовищно контрастировали с белизной тела. |
The variety known as tsamma is grown for its juicy white flesh. |
Сорт, известный как цамма, выращивают из-за его сочной белой мякоти. |
There was white in the flesh of his mouth and his cheeks and his hair was white and his eyes had faded, with white in the vague blueness there. |
Белыми казались его губы, и кожа щек, и седые волосы, и угасшие бледно-голубые глаза. |
His white flesh shone in the spotlights with an incorporeal weightlessness. |
В ослепительно белом свете прожекторов Карло Вентреска казался невесомым. |
I like your picture of Sir Malcolm striding into the sea with white hair blowing and pink flesh glowing. |
Мне понравилась нарисованная тобой картина -сэр Малькольм вышагивает в воде, его белые волосы раздувает ветром, розовое тело сияет. |
His white hair shone like ghost flesh in the soft light shining from the carvings. |
В зале при слабом освещении его белые волосы призрачно светились, словно обладали таинственной силой. |
He saw the white flesh, the mouth hanging open in triumphs, the face of self-righteous evil. |
Он видел её белую кожу, открытый от восторга рот и самодовольное лицо, воплощавшее зло. |
Smoke arose from vegetation and flesh alike as he described a circle with the white ray. |
От растительности и от тел поднимался дым, когда он описывал круг ослепительно белым лучом. |
And it was flesh-colored, it wasn't white. |
Цвета плоти, не белый. |
He had committed what was to him sacrilege, sunk his fangs into the holy flesh of a god, and of a white-skinned superior god at that. |
Он совершил святотатство: впился зубами в священное тело бога, притом белокожего бога. |
The man wore a loose white cotton shift, plastered to his soft, paunchy flesh by the rain. |
Мужчина был одет в просторную белую хлопчатобумажную рубаху, прилипшую от дождя к мягкому упитанному телу. |
Sweet potato cultivars with white or pale yellow flesh are less sweet and moist than those with red, pink or orange flesh. |
Сорта сладкого картофеля с белой или бледно-желтой мякотью менее сладкие и влажные, чем сорта с красной, розовой или оранжевой мякотью. |
The great white shark, however, is rarely an object of commercial fishing, although its flesh is considered valuable. |
Большая белая акула, однако, редко является объектом коммерческого рыболовства, хотя ее мясо считается ценным. |
У белых ногти на ногах должны быть белыми или телесного цвета. |
|
The witchlight gleamed on white hair and on the galled ring of flesh visible between mitten and sleeve. |
Волшебный свет проявил белые волосы и желтую полоску кожи, видимой между рукавицей и рукавом. |
Its fruit has green skin and white flesh that turns dark brown to black when ripe. |
Его плоды имеют зеленую кожицу и белую мякоть, которая при созревании становится темно-коричневой до черной. |
Набеленное лицо, покрытое пятнами крови и синяками... |
|
Cod is popular as a food with a mild flavor and a dense, flaky white flesh. |
Треска популярна как пища с мягким вкусом и плотной, шелушащейся белой мякотью. |
Its flesh ranges from beige through white, red, pink, violet, yellow, orange, and purple. |
Его цвет варьируется от бежевого до белого, красного, розового, фиолетового, желтого, оранжевого и фиолетового. |
Белая, как у рыб, кожа, вся в морщинах из-за ветров с холмов. |
|
In nutritional studies however, white meat includes poultry and fish, but excludes all mammal flesh, which is considered red meat. |
Однако в исследованиях по питанию белое мясо включает птицу и рыбу, но исключает все мясо млекопитающих, которое считается красным мясом. |
The skin is deadly cold and often damp, the tongue always moist, often white and loaded, but flabby and chilled like a piece of dead flesh. |
Кожа смертельно холодная и часто влажная, язык всегда влажный, часто белый и напряженный, но дряблый и холодный, как кусок мертвой плоти. |
Save for his hands and wrists and face and neck he was white as milk, with fine slender muscular flesh. |
За исключением ладоней, запястий, лица и шеи кожа его везде была молочно-белой; сильное, мускулистое тело изящно. |
Фруктовое мясо слезает с белых костей. |
|
The flesh is fragrant and sweet, creamy white through light yellow, and resembles and tastes like custard. |
Мякоть ароматная и сладкая, кремово-белая через светло-желтый цвет, напоминает по вкусу заварной крем. |
Their flesh is as dark as a drow's, and they are covered in a fine coat of fur; they also have a white mane. |
Их плоть темна, как у дроу, и они покрыты прекрасной шерстью; у них также есть белая грива. |
This is the sum, even though down there, among the packed flesh, one can find the smell of starched white dresses, of clean hair, of healthy young skin. |
Вот общая сумма, хотя, конечно, там, под землёй, в массе людской плоти были и другие запахи -аромат здоровой молодой кожи, чистых волос, накрахмаленного белья. |
We shall run forward laden with fire... to render the white whale's flesh into unholy oil. |
С помощью этого огня... мы растопим плоть белого кита. |
Cod is popular as a food with a mild flavour and a dense, flaky, white flesh. |
Треска популярна как пища с мягким вкусом и плотной, шелушащейся, белой мякотью. |
Heavy rain had fallen in the morning, and the air still held a touch of coolness beneath sparse, slowly drifting white clouds. |
Утром прошел сильный ливень, и под медленно плывущими облаками все еще ощущалась прохлада. |
The hot groats and syrup, served on a cracked white plate, tasted wonderful. |
Горячая каша с сиропом, поданная на выщербленной белой тарелке, показалась удивительно вкусной. |
Все умерли по неизвестной причине, и их плоть... раскалена докрасна. |
|
And what will we tell the prince and Snow White? |
И что сказать принцу и Белоснежке? |
We all know of his insatiable lust for the young flesh. |
се мы знаем о его ненасытной жажде молодой плоти. |
She had come up noiselessly, and they became aware of a slender, dainty figure, charmingly timid blue eyes, and white transparent brows. |
Она подошла неслышными шагами, и друзья увидели изящное личико, тонкую талию, голубые глаза, смотревшие пленительно-скромным взглядом, свежий и чистый лоб. |
The air was full of thunder, and there was rain behind the white dull sky, but it did not fall. |
В воздухе пахло грозой, белое низкое небо было чревато дождем, но он все не шел. |
Amelia reached through the tube and fumbled inside the bag. until she found several pieces of white linen, folded neatly together. |
Высунув руку из кокона, Амелия переворошила все внутри, пока не отыскала несколько клочков белого полотна, аккуратно свернутых вместе. |
She was a good witch, and she married the white mouse with the tiny red eyes and he must have nibbled her warts or something like that because she went up in a puff of smoke almost immediately. |
Она была доброй ведьмой и вышла замуж за белую мышь с красными глазками, и он, наверно щипал ее за бородавки, потому что она почти мгновенно обратилась в облачко дыма. |
The pawns were little green and white men, with real swords and shields; the knights were on horseback, the castles were on the backs of elephants. |
Пешками были зеленые и белые человечки с настоящими мечами и щитами, конями -всадники, а турами - башни на спинах слонов. |
Inside the wardrobe were four identical grey trousers... four identical button down shirts in white and blue... a belt, socks, underwear, a blazer... a striped tie and a white bathrobe |
В шкафчике были четыре пары однаковых брюк... по четыре одинаковых рубашки, белых и голубых... ремень, носки, нижнее белье, свитер... полосатый галстук и белый халат |
You want to skin them alive then wear their flesh as a cape as you dance around their convulsing corpses. |
Ты хочешь содрать с них шкуры живьём, и накинуть шкуру как плащ когда будешь плясать возле их конвульсирующих тел. |
I could feel the succulent giving of flesh and bone under my blows, and for a moment I was free. |
Я слышал, как под моими ударами обмякали их тела, как хрустели кости. На минуту я освободился. |
She makes them as responsive as a violin. She spiritualises them, and one feels that they are of the same flesh and blood as one's self. |
Она делает их чуткими, как скрипка, она их одухотворяет, и тогда я чувствую - это люди из той же плоти и крови, что и я. |
Потому что мне послышалось, вы сказали ВСЕГО ЛИШЬ поверхностная рана. |
|
What is born of the flesh is flesh. |
От плоти рождается плоть. |
This was his flesh and blood he was holding in his arms-his son, Jamie McGregor, Jr. |
Собственная плоть и кровь, его сын, Джейми Мак-Грегор-младший. |
And we also find ourselves compatible in matters of the flesh. |
Кроме этого, мы оказались совместимы и в плотских делах. |
The original figure has yellow skin, although she is depicted in both animated series as having a pallid caucasian flesh tone. |
Оригинальная фигура имеет желтую кожу,хотя она изображена в обоих мультсериалах как имеющая бледный оттенок Кавказской плоти. |
It can even break apart bones, such as ribs, to access the flesh of large animals. |
Он может даже ломать кости, такие как ребра, чтобы получить доступ к мясу крупных животных. |
Various species of poison dart frogs secrete lipophilic alkaloid toxins through their flesh. |
Различные виды ядовитых дротиков-лягушек выделяют липофильные алкалоидные токсины через свою плоть. |
Have we forgotten that my citation requests were not about the post-Resurrection state, but about the claimed non-existence of flesh before the Fall? |
Разве мы забыли, что мои просьбы о цитировании были не о состоянии после Воскресения, а о якобы несуществовании плоти до грехопадения? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «white flesh».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «white flesh» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: white, flesh , а также произношение и транскрипцию к «white flesh». Также, к фразе «white flesh» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.