Tear flesh - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Tear flesh - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
рвать плоть
Translate

- tear [noun]

noun: слеза, разрыв, надрыв, прореха, раздирание, неистовство, дыра, капля, задирание, стремительное движение

verb: рвать, рваться, разрывать, срывать, отрывать, драть, раздирать, разрываться, отрываться, ободрать

  • tear down - срывать

  • wear and tear - износ

  • tear to tatters - изорвать в клочья

  • shed tear - проливать слезу

  • tear into pieces - рвать на кусочки

  • wear and tear resistance - сопротивление износу

  • tear gas - слезоточивый газ

  • weep tear - проливать слезу

  • tear up in planning - вырывать при строгании

  • tear duct - слезный проток

  • Синонимы к tear: hole, slit, rip, slash, snag, split, drop, droplet, teardrop, bout

    Антонимы к tear: start, begin

    Значение tear: a hole or split in something caused by it having been pulled apart forcefully.

- flesh [noun]

noun: плоть, мясо, тело, сырое мясо, полнота, мякоть плода

verb: полнеть, разжигать кровожадность, ожесточать, обагрять меч кровью, откармливать

  • mortification of the flesh - умерщвление плоти

  • made flesh - сделанная плоть

  • make flesh - делать плоть

  • fish flesh sticking - приваривание мяса рыбы

  • goose flesh - гусиная кожа

  • flesh diet - мясная диета

  • arm of the flesh - плоть

  • coarse-grained flesh - грубоволокнистое мясо

  • pound of flesh - фунт плоти

  • have flesh - взять мяса

  • Синонимы к flesh: muscle, brawn, meat, tissue, beef, flab, weight, blubber, adipose tissue, fat

    Антонимы к flesh: spirit, cad, callousness, apparition, bones, cadavers, carcasses, carrions, corpses, corses

    Значение flesh: the soft substance consisting of muscle and fat that is found between the skin and bones of an animal or a human.



He was smelling the vultures again, feeling their sharp beaks tear into his flesh..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вонь, исходящая от стервятников, острые клювы, разрывающие плоть.

The killer latched on and shook like a pit bull trying to tear off the flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убийца вцепился как питбуль, пытаясь оторвать кусок плоти.

The magnetic field of the magnetar Can literally warp the atoms in human flesh And its gravitational forces would tear a person apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магнитное поле магнетара может деформировать атомы в человеческом теле, а гравитация разорвет человека на части.

I'll tear off your flesh!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сдеру ваше мясо с костей!

If a hook goes in deep enough below the barb, pulling the hook out will tear the flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если крючок входит достаточно глубоко под зазубриной, выдергивание крючка будет рвать плоть.

You tear off half of the nail, bruising the spots where it is attached to the flesh;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сгрызаешь половину ногтя, повреждая и то место, где ноготь срастается с плотью;

We'll spread poison on his shirt which will make him tear his own flesh apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пропитаем его рубашку ядом, и он в мучениях раздерёт собственное тело.

And how can you... as a moral people, blithely tear down the spiritual structure that has supported a community since before their gods were flesh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как можете вы... люди с моральными принципами, небрежно разрушить их духовную основу, которая поддерживала их общество еще до того, как их боги явились во плоти?

He could run down an antelope and destroy it with his hands and tear its warm flesh with his fangs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был способен загнать антилопу, убить ее голыми руками и разодрать клыками теплое мясо.

The nestlings initially feed on food fallen at the bottom of the nest and begin to tear flesh after 33–39 days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Птенцы первоначально питаются пищей, упавшей на дно гнезда, и начинают рвать мясо через 33-39 дней.

The thorns that pierced His brow will tear your flesh, evil one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шипы, что жалили ЕГО чело, разорвут тебя, злой дух...

Tear at my flesh as you would your vilest enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рви мою плоть, будто я твой гнуснейший враг.

Spinosaurus's conical teeth evolved to grip prey rather than tear off flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конические зубы спинозавра предназначались, чтобы схватить добычу, а не разрывать плоть.

We'll spread poison on his shirt which will make him tear his own flesh apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пропитаем его рубашку ядом, и он в мучениях раздерёт собственное тело.

with every impact the serrated teeth would tear through its prey's flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С каждым ударом пилообразные зубы разрезали плоть жертвы.

It is better to suffer, to bleed, to weep, to tear one's skin from the flesh with one's nails, to pass nights writhing in anguish, to devour oneself body and soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучше страдать, истекать кровью, рыдать, раздирать лицо ногтями, по ночам не находить покоя, в смертельной тоске терзать свое тело и душу!

So they got to tear and swallow clothes, flesh and bone whole, and then they regurgitate what they can't, you know, digest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому они рвут и глотают одежду, плоть и кости целиком, а потом срыгивают то, что не смогли, ну знаешь, переварить.

You tear flesh and spill blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы вырезаете плоть и проливаете кровь.

My flesh is real food and my blood is a real drink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плоть моя - еда ваша, кровь моя - питьё ваше.

I'll tear out the pages as I read them and throw them out the window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере прочтения буду вырывать страницы и выбрасывать в окно.

I had lost flesh there, and it had bled profusely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там у меня был вырван кусок плоти, и рана сильно кровоточила.

The witchlight gleamed on white hair and on the galled ring of flesh visible between mitten and sleeve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Волшебный свет проявил белые волосы и желтую полоску кожи, видимой между рукавицей и рукавом.

I touched the silky warmth of the skin just inside Nathaniel's hip, that soft pocket of flesh that frames the groin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я коснулась шелковой теплоты кожи бедер Натэниела, того мягкого кожного кармана, что обрамляет пах.

I try to change shape, but the Dragon's Tear remains too much with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пытаюсь сменить обличье, но Слеза Дракона все еще действует.

In his rubber-gloved hand he held what looked like a square plug of flesh and pink muscle tissue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В руке, затянутой в резиновую перчатку, он держал квадратный кусок розовой мышечной ткани.

A single tear runs down her sorrowful face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слеза, всего одна слеза катится по её искаженному болью лицу.

Oh, so, Dustin wore a 1930s high-waisted vintage tux that had a tear in it that he patched over with a piece of gabardine from his father's wedding suit, so...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, на Дастине был винтажный смокинг 30-х годов с дыркой в нем, заплатка на которой была сделана из куска ткани из свадебного костюма его отца, так что...

Do you think this piece of dead flesh on your pillow can alter in any degree the sympathy with which you have inspired me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что эта безжизненная плоть способна хоть на йоту изменить симпатию, которую я к вам почувствовал с начала нашего знакомства?

I could feel the succulent giving of flesh and bone under my blows, and for a moment I was free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышал, как под моими ударами обмякали их тела, как хрустели кости. На минуту я освободился.

It's okay to, say, dislocate a shoulder, tear a muscle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрешается, скажем, вывихнуть плечо, порвать мышцу.

They lay the people out... flesh on the table in the fluorescent light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они раскладывали человеческую плоть на столе при лампах дневного света.

She makes them as responsive as a violin. She spiritualises them, and one feels that they are of the same flesh and blood as one's self.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она делает их чуткими, как скрипка, она их одухотворяет, и тогда я чувствую - это люди из той же плоти и крови, что и я.

'cause it sounds like you said it was just a flesh wound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что мне послышалось, вы сказали ВСЕГО ЛИШЬ поверхностная рана.

If you poke me in the eye, I'll tear you to pieces!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты меня ударишь в глаз, я тебя разорву на куски!

This is a family business, and I swear before God, I'm gonna leave it to somebody who cares about my family, not someone who's trying to tear it apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это семейный бизнес, и я клянусь перед богом, что оставлю его тому, кто заботится о моей семье, а не пытается разорвать ее на части.

Diane, just received the back issues of Flesh World.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даяна, только что получил прошлые номера МИРА ПЛОТИ.

I concealed a tear, and he went on to say that the old man had jealously guarded this paper for twenty years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проглотил слезы, и он продолжал. Оказывается, старик ревниво берег эту бумажку в течение двадцати лет.

Wretched peasants, put aside your cares and feast on the succulent flesh of the roast munchkin!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несчастные крестьяне, забудьте о ваших заботах и угощайтесь сочной плотью жареного манчкина!

So when she said to me That he was out and up to his old tricks again, I gave her the go-ahead, told her to tear him a new one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что когда она сказала мне, что он вышел и взялся за старое, я разрешила ей порвать его как тузик грелку.

At least one person at every house turned into a flesh eater but not here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждом доме хотя бы один человек стал каннибалом, но не здесь.

Flesh, as in animal flesh that isn't fish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плоть, которой рыба не считается.

This was his flesh and blood he was holding in his arms-his son, Jamie McGregor, Jr.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собственная плоть и кровь, его сын, Джейми Мак-Грегор-младший.

My own flesh and blood, she says, crying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родная плоть и кровь моя, - говорит матушка и плачет.

A single tear rolls down my cheek.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скупая слеза катится по моей щеке.

And in the end, when the bath-tub and the stationary tubs were installed and in working order, he could scarcely tear himself away from the contemplation of what his hands had wrought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда наконец вода была подведена к ванне и раковинам, Харниш налюбоваться не мог на дело рук своих.

I took out my own appendix with a wet wipe, dental floss and a rusty spoon and I never shed a tear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вырезал себе аппендикс мокрой тряпкой, зубной щёткой и заржавленной ложкой без единой слезинки.

What about the intercostal wear and tear?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как же межреберный износ?

Now they want us to come back in, tear it down and redo it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь они хотят, чтобы мы сняли тот забор и установили новый.

That's the trick in matters of the flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом-то и сложность, когда дело касается плоти.

Thus in person, he became a sort of flesh-barometer, with feelers always directed to the sky and wind around him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так фермер сделался чем-то вроде барометра из плоти и крови с органами чувств, вечно обращенными к небу и ветру.

It is the Father who was made flesh, the Father who died on the cross.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это Отец родился во плоти и страдал! Это Отец умер на кресте!

Your dream of Versailles is made flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша Версальская мечта становится явью.

Men infantilize women and women tear each other down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчины поощряют инфантильность в женщинах, а женщины потом рвут друг друга в куски.

But what a great fish he is and what will he bring in the market if the flesh is good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но какая большая эта рыба и сколько она принесет денег, если у нее вкусное мясо!

The shockwaves keep on expanding outwards, powerful enough to crumble the rock and finally tear apart the entire face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взрывные волны продолжают распространяться наружу, достаточно мощные, чтобы разрушать скалу и, наконец, разорвать полностью на куски склон.

It seemed as if the walls were greasy and sticky, and the coat-hooks sticky, the floors greasy and the air thick and saturated, reeking of decaying flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось, что стены жирные и липкие, а вешалки лоснящиеся, что полы жирные, а воздух густой и сытный, падалью пахнет.

The use of over-the-counter artificial-tear solutions can reduce the effects of dry eye in CVS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование безрецептурных искусственных слезоточивых растворов может уменьшить эффект сухого глаза в CVS.

They have incredibly long necks which they use to tear leaves from the branches higher up trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них невероятно длинные шеи, которые они используют, чтобы срывать листья с ветвей более высоких деревьев.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tear flesh». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tear flesh» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tear, flesh , а также произношение и транскрипцию к «tear flesh». Также, к фразе «tear flesh» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information